Prágai Magyar Hirlap, 1928. május (7. évfolyam, 101-124 / 1728-1751. szám)

1928-05-12 / 110. (1737.) szám

Julin® ©igeién érvéÁyjbélép a ifüiigasgatáfi referm Prága, május 11. A Lidové Novíny jelenti, hogy a morvaországi országos közigazga­tási hivatal elnöke több vezető tisztviselővel tegnap megjelent Srámek míniszterelnöíkhe- lyettesnél, Cserny belügyminiszternél és EngMs péiizügyminiszternél, akiknél a közigazga­tási reform végrehajtásának módozatai felől kértek instrukciókat. Annak dacára, hogy a reform végrehajtásával kapcsolatos kérdéseknek nem mindegyikében kaptak pontos infor­mációkat, annyi bizonyos, hogy a reform a 'törvényben előirt időpontban, vagyis julius elsején okvetlenül érvénybe l$p. A tartományok élére íaríoimányi elnököket fognak ki­nevezni, akiknek föladatául tűzik ki hogy az uj közigazgatási rend 1929 január elsejére teljes és végleges mértékben üzemben legyen. A tartományi.és járási képvislöíestüleii vá­lasztásokat vagy késő ősszel, vagy tavasszal tartják meg, A morvaországi közigazgatás vezetőivel közölték, hogy ebben az utóbbi kérdésben a koalíció még uem hozott döntést. A lap a továbbiakban Szloveuszkó közigazgatásával foglalkozik s a reform végrehaj­tását agy képzeli el, hogy a mostani zsupai székhelyek ügykörét részben a pozsonyi köz­pontnak, részben a járási főnökségeknek adják át. Költségvetési tekintetben a reform végrehajtása állítólag nem fog zökkenővel járni, sokkal súlyosabb probléma a személyi kérdések rendezése. A szlovenszkói országos elnöki tisztim továbbra is Bella a legkomo­lyabb jelölt, de mellette Halla agrárpárti képviseő nevét is emlegetik. Hallanak az az elő­nye, hogy római katolikus vallásu s igy a Hlinka-párt felé, melynek jelöltjeit nem akcep­tálták, pqisszibilisebb. Ifit Iliit la szántó Zoltán kommunista iiiürfilii a iirfÉifsiÉlf ililiiei Szántó feütáia 8 ás félévi* Hűli István 4 is félévi feévbáz* büntetést kapott Amerika tiltakozását jelentette be a terv ellen, mig a többi nagyhatalom képvise­lői hajlandók Japán kívánságát teljesí­teni. Egy ilyen érdekterületnek megalkotása az északi és déli kínai seregek katonai operációs területe között azért volna nagyjelentőségű, mert teljesen elszigetelné északot déltől. London, május 11. Tokiói jelentés szerint a japán csapatok Csinanfuban tegnap fel­robbantották a város Salának déli és nyu­gati részét, hogy a városban maradt kínai csapatokat megadásra kényszerítsék és lefegyverezzék. A japánok továbbá megszállották a Sárga-fo- lyón átvezető Tiencsin—Pukau vasútvonal hidját is, amely kilenc mérföldnyáre van Csi- naüfutól északra. Esglilb SSlOVállSk, ma£9arok Prága., május 11. A Národny Dennik mai i száma reflektál a ruszinszkói magyar pár­tok állásfoglalására a jubiláns ünnepségek kérdésében. A lap egészen félreérti és félre­magyarázza azt a deklarációt, mely Korláté Endre dr. aláírásával a Prágai Magyar Hír­lapban is megjelent s oly értelmet ad neki, mintha a nyilatkozat tisztára a cseh nemze­tet ismerné el és a szlovák nemzetet lekicsi­nyelné. Csodálatos, hogy a csehszlovákizmus leginíranzigensebb hitvallója, mely eddig nem akart ismerni külön cseh és külön szlovák nemzetet, a nyilatkozatban elejétől végig nem veszi észre a „csehszlovák" szót, sőt ez­zel szemben azt követeli, hogy ne csehszlo­vák nemzetről, hanem külön cseh és szlovák ! nemzetről beszéljünk. Ezt a dualisztikus föl- | fogást melegen üdvözöljük, mert a csehszlo- vákizmus túlhajtott álláspontjától való élté- j rés jelét látjuk benne. Ami azonban a cse- i bekhez és szlovákokhoz való megkülönböz­tethető viszonyunkat illeti, ki kell jelentünk, a helyzet az, hogy a szlovenszkói magyarság a cseh nemzet történelmi munkája és ener­giája iránt — mint a ruszinszkói magyarság szóban forgó deklarációjának egyik passzu­sa is említi — tisztelettel viseltetik, de a szlo- ' vák nemzethez a történelmi együttélésnek ezer éves szálai, az őslakos sorsközösség mil­lió gazdasági, kulturális, lelki, sőt • vérségi kö- • félékéi is fűzik. Ez több a tisztelet ­n'él: ez az a testvériség, mely az egységes ős- ! lakostáhoT eszméjének szükséges érzelmi ; alapja. . — Uj magyar katonai attasé Prágában ! < Horthy Miklós, Magyarország kormányzója ] csikszentmiklósi vitéz Lakatos Géza magyar kir. vezérkari őrnagyot a prágai magyar kö-j vétség katonai attaséjává nevezte ki. < Budapest, május 11. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) Szántó Zoltán és társai kommunista bünperének táblai mai tár­gyalásán a zárószó jogán Szántó Zoltán szó­lalt fel. Hevesen támadta a fennálló társadalmi rendet s hangsúlyozta, hogy az elsőfokú íté­let nem egy bűncselekmény megtorlása, ha- .nem poiitikaí, esíánék üldözésének fénye. Az elnök' erre Szántó Zoltánt fenöréntásiiotta. Szántó továbbra is kirohanást intézett a ka­pitalista társadalmi rend ellen, majd éltette a tanácsköztársaságot, amiért is­mételt rendreutasításban részesült. Szántó elmondja, hogy hazajőve tele előtt ál­landóan figyelte a magyarországi fehér ter­rort. Elnök: Itt. nincs fehér terror, nem is volt, csak a maguk fantáziájában létezik. Szántó azonos hangnemben tovább folytatja felszólalását, mire az elnök megvonja tőle a szót. Vági István a következő vádlott, aki a zárószó jogával él. Az elnök figyelmezteti Vágit, hogy csak a saját védelmére beszéljen és ne használja fel propagandára az alkalmat. Vági kijelenti, hegy nincsen 'íSajtóorgánum amely beszédét reprodukálná, felszólalása te­hát nem lehet prepagandaizü. Vági emtán másfél órás marxista elő­adást tartott, majd elmondja, hogy miikor Szántó, hazatért, vele mindössze csak barátságos eszmecserét folytatott és semmi más viszony’ nem fűzte Szántához. Beszél az általa alakított Vági- pártról, de Gsizí Jöd-Bróm Gyógyfürdő Ajánlva; Érelmeszesedés, ideg, csont, bőr, mirigy és izületi bajoknál, golyva, izzadmányok, hüdések, angolkór és vérszegénységnél stb. Jódos fürdők, hidegvizkurák, fény­kezelés Otthoni ivő-fürdokurák Prospektust küld a „Fürdőigazgatóság Csizfiirdő, Cízkúpele. a mikor a vádhoz nem tartozó dolgokra tér rá, a,z elnök tőle is megvonta a szót. Hasonlóan viselkedik Kocsis István is. Már felszólalása elején erősen kommunista izü kijelentéseket tett, de mikor az elnök többszöri figyelmezetető­se dacára a magyar viszonyokat összeha­sonlítja a bolsevizmussal, az elnök meg­vonja tőle a szót. Mivel a többi vádlott közül egy sem élt a szólás jogával, az elnök a. tárgyalást bezárta C és az ítélet kihirdetését délután 3 ÓTára tűz­te ki. Három pécsi emigráns büntetéséti feBemelték Pécsről jelentik: Ismeretes, hogy a pécsi törvényszék Magyar Józsefet, aki a Munkás cimii lap szerkesztője volt és Pécs Józsefet tizenkét-tizenkét évi fegyházbüntetésre Ítélte, mig Kovács Józsefet két évi fegyházra. Mind- ahárom hazatért emigránst az úgynevezett „baranyai köztársaság" idején kifejtett ál­lamellenes tevékenységükért felségsértés, lá­zadás, hűtlenség, az állami ős társadalmi rend felforgatása címén pörbefogták. A pécsi ítélőtábla ma tárgyalta az elitéltek felebbezési ügyét és mind a három vádlott büntetését felemelte. Magyar Józsefet és Pécs Józsefet egyenként tizenöt évi fegyházbüntetésre, Ko­vács Józsefet pedig tiz évi fegyházbüntetésre ítélte. A védők az ítélet ellen semmiségi pa­naszt nyújtottak be a kúriához. Délután négy órakor hirdette ki Gadó István táblai elnök az ítéletet, amely szerint a tábla jóváhagyta a törvényszék Ítéletét, vagyis Szántó Zoltán nyolc és fél évi, Vági István 4 és fél évi, Gosztoli István és Grabel János 4—4 évi fegyházbüntetését. A táblai ítélet csupán annyiban változtatta meg a törvényszék ítéletét, hogy egyes kisebb vád­lottak büntetését a vizsgálati fogsággal ki­töltöttnek vette. Az ítélet felolvasása három­negyed óráig tartott. — Sopron ünnepélyéé fogadtatásban ré­szes itt Rothermere lord fiát. Sopronból je­lentik: RoÜherxnere lord' fia, Harmsworth lord, magyarországi útjában május 16-án ér­kezik Sopronba. A város polgársága, Tlhur- ner polgármesterrel az élén, nagyszabású előkészületeket tesz a nagynevű lord fiáinak j ünnepélyes fogadtatására. .Borzalmak kastélya — SÖNDQY5 REGÉNY — Sr*a: Edgá? Wallaee (17) minden éjjel tizenegy óra tájban - a Whitehali Avenuen. Reeder középma­gas termetű, öreges kinézésű, homokszőke hajú, poíaszakállas férfi, kissé bizásra hajlik és mindig esernyővel jár. Ajánlom, hagy gumimicipőt húzzon és mindig leg­alább kartávolságra maradjon tőle. Köny- nyen ráismerhet és meglesheti. De ne siesse el a dolgot — öt ven elől — tán, ha ■ végzett —“ Ez volt az első jel, amelyből mr. Ree­der megértette, hogy a rejtélyes John Fia ok nagyon-nagyon — nem kedveli őt. Az a nap tehát, amikor az őrült Jacket internálták a broadmoori fegyházba, örven­detes elégtétel és megkönnyebbülés napja volt mr. Reedernek. Valamiképpen úgy erezte magát, mint a bankár, aki jó mérleg­gel zárja az üzletével, vagy mint az építész, mikor a teljesen kész házat átadja megbízó­jának. És nyugodtan fogott hozzá a még reá váró mérlegek és fölépítendő házak elkészí­téséihez, — amelyek legföljebb csak fontos­ságukban és méreteikben különböztek attól, amit éppen most fejezett be. Most azonban, hogy az örült 'fegye,ne megszökött, akármin törte is a fejét, az az egy bizonyos volt, hogy gondolatainak fő­része mr. Reeder körül járt — akár azért, hogy megfizessen a múltért, akár azért, hogy meghiúsítsa jövőbeli tevékenységét, — amit a detektív maga is sejtett és valóban helye­sen, ahogy az események csakhamar iga­zolták — A telefon élesen csendült meg és mr. Reeder szenvedő arccal vette- föl a kagylót A telefonkezelő jelentette, hogy a. horshaiiui állomás keresi, mire mr. Reeder a keze- ügyébe húzta iróblokkját és ceruzával föl- fegyverkezve várakozott. Aztán megszólalt a hivő hangja — s alig ejtette ki az első szót, mr. Reeder azonnal ráismert, mert a csak egyszer hallott hangot már soha többé nem feledte el. — Maga van ott, Reeder? — Tudja, ki beszél1? — Ugyanaz a vékony, idegesen rezgő hang, amely rémes fenyegetésekkel árasztotta el az Old Bailey börtönben: — ugyanaz az ei­csukló vigyorgás, mely minduntalan meg­akasztotta a szavait. Mr. Reeder megnyomta asztalán a csen­gő gombját és lázas gyorsasággal irt a. blokkiján. — Persze, hogy tudja, ki vagyok! — be­szélt a telefon: — fogadok, hogy tudja! Azt hitte, hogy megszabadult tőlem, mi? De nean szabadult meg, hallja! — Figyeljen ide, Reeder: megmondhatja a Scotland Yardban, hogy máris dolgozom — és olyasvalamivel lepem meg őket, hogy szemük-szájuk eláll tőle! — Hát őrült vagyok, mi? Majd megmu­tatom, hogy vallóban az vagyok-e! — És ma­gával is elbánok, Reeder! — Az altiszt bejött. Reeder letépte a beirt blokk-lapot és sürgető mozdulattal adta át az altisztnek. Ez rápillantott és valósággal röpült ki a szobából. — Mr. Fkok beszél? — kérdezte a de­lek hív lágyan. — Az, mr. Flack, maga vén képmutató — vigyorgott a telefon: — mint hogyha neon tudná! — Mondja, megkapta már a csoma­got? Alig hiszem, hogy már megkapta. Mit gondol, mi van benne? — Csomagot? — kérdezte Reeder, még sokkal nyájasabban, mint az előbb; és mi­előtt a másik szólhatott volna, szemrehányó hangon folytatta; — Nézze kérem, ön komoly bajba juthat, ha ilyen Ízetlen tréfákkal bosz- . szántja a főügyészséget. Ön neon az őrült John Flack, barátom — Az ő hangját nagyon jól ismerem. Mr. Flack egészen furcsa kap­panhangon beszél, amit nagyon nehéz utá­nozni, Aztán meg ön azért se lehet mr. I Flack, inért ez a gentleman már a rendőr­ség kezében van. Számított ennek a kihívó hazugságnak a hatására — hogy meghosszabbítsa a beszél­getést — és nem is csalódott. — Hazudik! — rikácsolt a telefon. — Maga nagyon jól tudja, hogy én vagyok Flack — Az őrült Jack; mi? — A vén bo­lond John Flack — Hát őrült vagyok? — Nos, majd meglátja! — Bedugott engem ab­ba a földi pokolba, de keservesebben meg­fizet érte, mini az a bitaiig olasz! — A teleifon hirtelen elhallgatott és éles csettenés jelezte, hogy a hivó letette a kagy­lót. Reeder várakozva hallgatózott, de most már nem hallott semmit. Ismét megnyomta asztalán a csengő gombját és az altiszt rög­tön bejött: — Igen, uram — jelentette: — rögtön átszaladtam a horshami rendőrállomásra. A felügyelő azonnal három embert küldött oda autón. Mr. Reeding tűnődve nézegette a rneny­nyezetot: * — Félek, hogy már elkésett vele — mondta: — addigra megugrik az a tisztelet­reméltó bandita. Negyed órával később már meg is főtt a bizonyság, hogy jól jövendölt. Mire a rendőr­ség a telefonállomásra ért, a jómadár már elröpült. A telefonkezelő nem is emlékezett, hogy a nyilvános állomáson beszélői; közt lett volna valami elvadult arcú öreg ember, mivel az állomás kapcsoló-állomás is volt •egyúttal, valószínű, hogy kívülről kérte a főügyészséget valamelyik előfizető. Mr. Reeder jelenteni akarta-az-esetet a főügyésznek, de se ez, se a helyettese nem volt a hivatalban. Félcsöngette tehát a Scot- land Yardot és referált a beszélgetésről Sím p somnak. — Ajánlanám, hogy sürgősen szívesked­jék megkeresni a francia rendőrséget, hogy állapítsák meg: ott van-e Ravini — mondta. — Mert lehet, hogy nincs és nem is volt Párásban. — És mit gondol: hol lehet? — kérdezte Simpson. — Ez olyan kérdés — felelte mr. Ree­der csaknem suttogva —, amelyet még nem tudtam véglegesen eldönteni. Nem igen merném azt mondani, hogy a mennyország­ban, mert alig hiszem, hogy a szerencse- gyűrűi besegitjk signor Giorgio Ravinit — — Szóval azt hiszi, hogy meghalt? — vágott közbe Simpson hirtelen. — Nagyon valószínű — felelte mr. Ree­der: — sőt mondhatnám, hogy egészen bi­zonyos. Csönd lett. Simipson sokáig hallgatott a telefondrót túlsó végén. Nagysokára azt kér­dezte: — Megkapta már a csomagot? — Még egyre várom, lázas érdeklődés­sel ■— felelte mr. Reeder és letéve a kagy­lót, visszament az irodájába, ahol tovább Dialmozott az ujjaival és nézte ir óm appiájá­nak folt tálán itatóspapirosát. A csomag délután három órakor érke­zett meg, kevéssel azután, hogy mr. Reeder visszajött irodájába a lunchről, melyet na­ponta a Whitehali egyik legnépesebb tea­csarnokában tálaltak neki. Nagyon kis cso­mag volt: ajánlott levélként küldött kis ska­tulya, melyei Londonban adtak töt. A detektív gondosan latolgatta kezében, megrázta, a füléhez tartotta és Rángatózott, bár föl se lehetett tételezni, hogy ebbe a kis csomagba pokolgépet rejthetett volna a föl­adó. ■ 2 ____________________ 1928 május 12, wombi&i. Le mondott az albán kormány Tirana, május 11. Hivatalosan jelentik: A minisztertanács a tegnapi ülésén kezdte tárgyalni a költségvetést, azonban a tárgyalás folyamán a kormány körében súlyos né- Eeteitérések támadtak, amire a miniszterelnök benyújtotta lemondását. Acjhmed Zogiu, a köztársaság elnöke, a visszalépett minisztereket megbízta tárcájuk ügykörének betöltő­jével, mig az uj kormány átveszi hivatalát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom