Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-05 / 81. (1708.) szám

2 1038 ápriö* 5, wStortök. Előkészületek a szlovenszkól kozigaz gatisl választásokra Prága, április 4. A félhivatalos Prager Presse értesülése szerint a közigazgatási re­form végrehajtásának előkészítése Snloven- szkőn már nagyban előrehaladt. A 'belügy­minisztérium a napokban fölszólította a szlovenszkói gazdasági testületeket, hogy a szlovenszkód országos testületbe kikiiklen- dö delegátusokra nézve tegyenek javaslatot a kormánynak. A szlovenszkói országos kép­viselőtestület 54 tagja közül 36-ot választa­nak, 18 szakembert pedig a kormány fog ki­nevezni. Az eddigi rendelkezések szerint az ipari és kereskedelmi testületek hat tag­gal lesznek képviselve a kinevezett szakem­berek között. A gyáriparosok szövetsége há­rom mandátumot kap, mig a pozsonyi, besz­tercebányai és kassai kereskedelmi és ipar­kamarák egy-egy tagot jelölnek. A gyáripa­rosok delegáltjai közül az egyik a cukor­ipart, a második a faipart fogja képviselni s a harmadik tag, mint az ipari delegáció a szövetség egyik tisztviselője lesz. A ka­marák is úgy töltik be a mandátumokat, hogy a kereskedelem és az ipar egyenlően legyen képviselve. A Slovák tegnapi száma jelenti, hogy a szlovák néppárt az országos elnöki állásra három jelöltet állított és jelölését beterjesz­tette a kormánynak. A jelöltek: Tiso József dr. egészségügyi miniszter, Fritz dr. képvi­selő és Méderly dr. közigazgatási tanácsos. fi londoni magyar kSvef ebédet adott Chamberlain tiszteletére London, április 4. Zidhy-Rubido Iván. bá­ró londoni magyar követ Chamberlain tiszte­letére ebédet adott, amelyen a spanyol és a •holland követeken kiviül résztv ettek az angol diplomácia és társadalom kitűnőségei. Voloslnék Rozsypal ellen Ungvár, április 4. (Ruszinszkói szer­kesztőségiünktől.) A Volosin-párt vezetősége — tekintettel a közigazgatási választásokkal kapcsolatban elterjedt azon hírre, mely sze­rint országos (tartományú) elnök ugyancsak Rozsypal, jelenlegi alkormányzó maradna — ülést tartott, melyen egyhangúan állást fog­lalt Rozsypal ismert törekvése ellen. A párt vezetőé ég arra az álláspontra helyezke­dett, hogy Ruszineskónak csakis ruszin kHtigJvsga- tási főnöke lehet. rA legnagyobb bb mázs lenne Volosmék sze­rint a prágai kormányra nézve az, ha tiz év után sem találna megfelelő ruszin embert, akivel az országos elnöki széket betÖLthetné. (Rnszinszkó autonómiájáról, ugyláteziik, ez­úttal sem esett szól?) Lord Róbert Cecil az európai egyesült államokról yyA harcias ösztönt, a militarista gondolkodást le kell faragni az enteriságrö?*1 London, április 4. Lord Róbert Cecil a Pesti Napló londoni tudósítójának nyilaiko­aott a leszerelés kérdéséről, amelyről a követkéz őket mondotta: — A lefegyverzésen a háborús akarat megszüntetését értem. Végképpen félre kell dobni azt a gondolatot, hogy a nemzetek közt előállható viszályt fegyverrel lehessen elintézni. A harcias ösztönt, a militarista, gondolkodást le kell faragni az emberiségről. A támadó felet meg kell rendszaMIyozni, például gazdasági blokád által, fin a jövőben az európai egyesült államok formáját lá’cm, amelynek békéjét remzetközi rendőrség kell hogy fentartsa. ötévi próbaidőre kell a fegyverkezés csökkentését megszabni, úgy hogy az igazi lefegyverzés majd esak 1934-ben indulhatna meg. Európa veszélyes pont­jai jelenleg Oroszország és Itália, amelyek állandó feszültségben tartják az európai egyensúlyt és nyugtalanítják az államok biztonságiérdekét. Kovnó, április 4. Voldemaras miniszter- elnök nyilatkozott a königsbergi konferex.ólá­ról. Litvániát az vezette — mondotta — ajánlata megtételében, hogy megoldja a biz­tonság kérdését és biztosítsa az országot Len­gyelország betörése, vagy a Lengyelország te­rületén szervezkedő litván emgiránsok fegy­veres támadása ellen. Erre a célra a Mv&n delegáció semleges, zóna létesíté­sét ajánlotta. Á bizalom helyreállításhoz Lengyelország ré­széről megfelelő jókaratra van szükség, melynek abban kell megnyilvánulnia, hogy a lengyel kormány átvállalja a felelőssé­gei a SutoalJában megkötött szerződés megsértéséért. A vasúti, postai és táviréforgalomnak újból való felvétele csak a gyakorlati szükségesség keretiben lehetséges, mert a Vilna-kérdés végleges rendezéséig csupán azt tudja enge­délyezni, hogy az a lakosság, amely a demar­kációs vonal mentén él, a demarkációs vonal által esetleg szétválasztott birtokán szabadon íkőzlekedhessék. A1 königsbergi konferencia már árért 1# nagy előhaladást Jelentett, meri Lengyelország ez aHkai(y>nmdt mm haez- nátta a határ kifejezést, hanem megelégedett a vámhatár megjelölés­sel. Pdris, április 4. A lengyel-litván konfe­rencia lefolyását a hivatalos Petit Párisién teljes kudarcnak 1 szovjet vérbirál újabb halálos Ítéleteket hoztak Moszkva, április 4. Ai UraLtartamány- beH Eunsnr városának forradalmi törvény­széke hat s zociáJlforradalmár bűnügyében hozott ítéletet. A foglyokat azzal vádolták, hogy annakidején az Ural területén negy­ven 8 z óvj e tfu nkeionáriust kiszolgáltattak Kolosuknak. A bíróság Ryserv és Osastichin vádlottakat halálra ítélte, a többieket hoez- smbb szabadságvesztéssel sújtotta. Gsizl Jód-Bróm Gyógyfürdő \ Ajánlva: Érelmeszesedés, ideg, csont, bőr, mirigy és izületi bajoknál, golyva, izzadmányok, hüdések, angolkór és vérszegénységnél stb. Í ódos fürdők, hidegvizkurák, fény ezelés — Otthoni ivó-fürdőkurák Prospektust küld a Furdőigazgatóság Csizfürdő, Cízkűpele. ktábla elutasította Hatvány Lajos báró szabad­lábra helyezés iránti kérelmét Budapest, április 4. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A budapesti kirá­lyi ítélőtábla ma foglalkozott Hatvány Lajos báró szabadlábrahelyezése iránti kérelmével és egyórai tanácskozás után úgy határozott, hogy Hatvány Lajos vizsgálati fogságát to­vábbra is fentartja. A határozat indokolása szerint a hétévi fegyházbüntetés és az 550 ezer pengő pénzbüntetés olyan súlyos, hogy Hat­vány szabadlábrahelyezése esetén szökésétől lehetne tartani. — Leteplediik & tornaijai hősök emléktábláját. A tornaijai hősök emléktábláját, amelyet az újon­nan épült városháza lépes1óhazának emeleti részén helyezték el, április 10-én, kedden ünnepélyes ak­tus keretében leplezik le. minősiti. Az a körülmény, hogy három bizott­ságot létesítettek, amelyekről azt sem tudni, hogy mikor ülnek össze tárgyalásra, csak külső álcázása az összeomlásnak. A felelősség teljes egészében Voldema- rmt terheli, aki nemcsak hogy meghamisította a Genfben 1927 december 6-án hozott határozatot, ha­nem mindent elkövetett, hogy a két ország között megakadályozza a megegyezést. Za- leskl lengyel külügyminiszter ezzel szemben újabb tanú jelét adta hidegvérének politikai tapintatának és még az utolsó napok nagyon kellemetlen megbeszélésein is nyugalmat és ügyességet tanúsítót*. Voldemaras már san- kti sem áRathat valódi szándékairól és ha a lengyel-litván konfliktus mégegysze? a nép* szövetség elé kerül, a n‘ép*zövetség le fogja majd vonni a szükséges konzekvenciákat. •ROZSÁVÁ­ALÁZATOS ÉLET KIS HEGÉOT Irta: SZITNYAI ZOLTÁN (9) És ő meg egyre kapta az ügyvédektől a pörrel fenyegető számlákat, felszólításokat. A felesége duzzogott, a kereskedők nem hitelez­tek. És amióta Strausz, a divatárus egy nap boltajtójából utánaszólt, úgy, hogy mások is hallották: Nekem a pénzre szükségem van, csodálom, hogy igy visszaélnek a jóságom­mal, — azóta Szilva tanár ur félve ment az utcákon, mintha szerpentint, bányászszala- mandert járna, úgy kerülgetett egyik oldal­ról a másikra. És remegve bujt egy kocsi vagy egy ismerős oldala mellé, ha valamelyik bolt­ajtóban ott terpeszkedett egy-egy hitelezőnek jólíáplált, fölényes alakja. Szárnyak, amelyek már nem tudnak repülni Tél volt már. A kis házakat nyakig bur­kolta a hónak fehér prémje. Alig látszottak pislogó szemeik. A hegyek hátán si-talpakon futkároztak, a városban peíig, ha estére elült a forgalom és az utolsó fáradt fiákker is fel­kapaszkodott az állomásról, száz és száz ródli iramodott le a főutcán, a Megváltóról nevezett gyógyszertártól az Erzsébet kápolnáig. Szilváné Í3 ott siklott ródlijával, uj szvet- terben, puha hósapkában. Szilva egészen egyedül volt. Egyedül és csendben. Kényel­mes öreg fotelbe ereszkedett, széket húzott maga mellé, rárakta cigarettáit, a gyufát, a hamutartót és ebbe egy kis vizet töltött, mert szerette hallani, amikor a vízbe hulló gyújtó lángja s a cigaretta parazsa sercenve kialszik. Kezébe vette Homéroszt, a költők ősapját s miközben mély szippantásokkal magábavette a narkotizáló füstöt, lelke már el is hagyta a sorokat. Jó volt igy csöndben a füstön át a ményezetet nézve. Treszka forró teát hozott be, kikészítette az orvosságon üvegeket. Kicsit még várt, té­tován, az ajtóban. % — Tekintetes ur! Aztán kérem szépen, tessék ám bevenni ezeket a medicinákat. — Jól van, Treszka. Amióta Szilva betegeskedett és az is elő­fordult, hogy nem ment az iskolába két-há- rom napig, csak a kis Treszka gondoskodott róla. Ha ott volt az orvos, Treszka fülelt ti­tokban az ajtóban és ő hallgatta ki a rende­léseit. Treszka futott el a receptekkel a "gyógyszertárba és pontosan, abban az időben, amikor az orvos elrendelte, Treszka állított be a priznicekkel, teákkal, orvosságokkal. Szilva szelíden tűrte ezt a gondoskodást; hadd örüljön a Treszka, hadd érezze magát gondos­kodó anyának ez a szegény leány. Egyszer, amikor éppen Szilva tanár ur szobájába volt indulóban teával és priznicekkel megrakoi- tan, a méregtől kipirultan érkezett haza Riza. — Beteg az ur, — mondotta vésztjÓ3ló hangon Treszka. — Hallja, Treszka, ha maga nekem nem engedelmeskedik, már holnap szedheti a sá­torfáját. — Nem megyek úgysem, az úrral senki sem törődik, csak én törődöm és ha én nem volnék, akár meg is halhatna. Szilváné megsemmisülve állott. Treszka, mint tiki kimondta az utolsó igazságot, ön­elégülten prizniceivel és teájával Szilvához ment. Szilváné még egy darabig ott étit. Néz­te, mint csukódik be az ajtó előtte. És ez a leány csukja be előtte az ajtót. A férje és kö­zötte. Valami hevesen megrázta. Hirtelen be­futott a szalónba és görcsös sírással az ágyra vetette magát. Valahányszor betegségének egy-egy rosz- szabbodása után az iskolába ment, a^ kated­rája tele volt virággal. A tanteremben a téli­kert bőditő illata terjengett. Szeme egyszerre könnybelábadt. Roskadozó léptekkel ment az asztalhoz. Szinte ráborult a virágokra és mig arcához emelte a drága szirmokat, mintha il­latukat szívná magába, csókjait lehelte rájuk. — Kedves jó fiam, — és az ajka már vo- naglott, hirtelen leült és az osztálykönyvbe temette könnyes arcút. Február vége felé főigazgatói látogatások voltak. A szokásos konferencia után Szilva tanár urat behívták az igazgatói szobába. A főigazgató várt ott reá. A kedves ősz emberke egész az ajtóig sietett eléje és melegen meg­rázta a kezét. — Kedves tanár ur, mégegyszer szivem­ből gratulálok Nemes és nagyon érdemes munkát végzett. Ilyen eredményt nem produ­káltak, legalább is az én prakszisomban nem. Foglaljon helyet. Komoly beszédem van ön­nel. Szokott szivarozni? Vagy inkább ciga­rettát? Szilva elfogadott egy cigarettát és feszült várakozással nézett a főigazgatóra. — A megüresedett bártfai igazgatói ál­lás betöltéséről van szó. Én ezt kedves tanár ur magának szántam. Régen figyelem műkö­dését és elhatároztam, hogy az első kedvező alkalommal érdeme .szerint honorálni fogom. Magától függ már, elfogadja-e vagy sem? Szilva elkábult. Pár pillanatig büszke, mámoros őröm járta át s egy édes érzés ezt kiáltozta: „Itt a pillanat, fölemelkedsz a sár­ból, leszel valaki, megláttak, fölismertek. Az­tán lehorgasztotta a fejét, elkomorodott és a főigazgató cipőjének jól kifényositett orrút nézte. — Ez azért is jó volna magának, mert hallom, gyöngélkedik a tüdejével. A bártfai levegő éppen magának való. Szilva tanár ur hallgatott, mert ő egész életében megszokta a szolgai engedelmessé­get, ő soha nem mondott ellent a felebbvalói- nak, nem merte azt mondani: „Főigazgató ur* én nem megyek, mert az én életem úgy sem tart soké, akár Bártfára, akár Algírba megyek. Főigazgató ur, én nem megyek, mert ami nekem még bátra van az életből, azt úgy akarom eltölteni, ahogy nekem jól esik. Fő­igazgató ur, én nem megyek el, hogy is tud­nék elszakadni ebből a városból, ahol az egvptlen asszony éi, aki jó volt hozzám, az egvetJen asszony/* — N03, kedves tanár ur, mit szól hozzá? — Én, méltőságos uram, hálásan köszö­nöm a jóságát. De e pillanatban nem tudok választ adni. Ez nem csak tőlem függ. Mi ti­zennégy éve lakunk itten. Félek, hogy a fele­ségem nehezen tudna megválni innen. Vele is kellene beszélnem. Talán, ha megengedné méltóságos uram, holnap jelenteném be vála­szomat. A főigazgató csodálkozva nézett rá. — No jól van, majd holnap. Szilva tanár ur kábultan tántorgott ki a szobából. „Hazudtál, — zúgta a feje. — Szé­gyenkezzél, a feleségedet használtad fel pajzsul. Éppen őt. Szilva, gyáva ember vagy. Filiszter vagy. Féltél nyíltan szint vallani. Gyáva meghunyászkodó kisember, nem mer­ted a méltőságos urnák egyszerűen, röviden megmondani: nem! Mert hátha rossz néven venné, hogy te, a tanár, a nyolcadik fizetési osztályban, merted akarni a magad akaratát. Hazudtál, Szilva. Inkább hazudtál!“ De otthon szeretett volna mindent beval­lani, megbékülni és megtisztulni. Azt mon­dani: „Riza! ülj ide, ide mellém. Csalódtunk a szerelemben, de egymás mellé öregedtünk, nem dacolhatunk az élettel, hát legyünk jó barátok. Nézd, én hazudtam. De ha te aka­rod, nem lesz hazugság a hazugság. Riza, én nem akarok elmenni ebből a városból. Nekem már nincs miért sietni, várni, menni és olyan jó itt. Most mondok valamit, de ne gondold azt, hogy szerelem. Nem, nem, ne használjunk szavakat. A szavak szegények és semmitmon­dók. Csak az, hogy reggel, amikor az iskolá­ba megyek, látom őt, a templomba menni. A kapun lép ki, vagy a Szentháromságtéren jön lefelé. És ha nem látom, hát üres a nap és szegény vagyok, nagyon sezgény. Mondd, Riza, igazam van, jogom van hozzá? Riza! Édes jó Riza, akard így. Ne kelljen többé ha­zudnom Riza.*4 De Riza bosszús volt. ö is épp akkor jött haza. Ledobta a kalapját a sezlónra s mártir- arccal járt fel-alá. — Nem vagyok hajlandó tovább tűrni ezt a koldus állapotot. Adjon annyi pénzt, ameny- nyire szükségem van. Mintha fejbeütötték volna. A zsebébe nyúlt, kivette tárcáját és egész tartalmát az asztalra borította. Három ezüst pénz, néhány nikkel tiz-, huszíilléres és rézkrajcárok bo­rultak azasztalra. — Ez minden vagyonom. Kudarccal viizGdött a lengyel-litván konferencia 1 francia sajté Voldemarast hibáztatja — Voldemaras meg van elSgeám az eredménnyel

Next

/
Oldalképek
Tartalom