Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-25 / 96. (1723.) szám

1928 április 25, szerda. ^M<ai/V\AxAARlírRMI> MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A magaslégmyaaniáisu terület csaknem ©gésa Euró­pám kiterjedt, alatta az esőzések jórészt megszűn­tek és a hőmérséklet emelkedett. Sasleronszkón a hőmérséklet maximuma Abószlatinin 21, Loson­com 20 fokot tett ki — Időpffognóste: Tulnyoimóem derült, nappal tevá/bM felmelegedés, éjjel még hű­vös, délkelet—délnyugati széllel. — Niessnor szenátor megbetegedett. Niessner azenátor, a szenátusnak volt német szociál­demokrata alelnöke, súlyosan megbetegedett. — Bénái partéiét. Losonci tudósi1 tónk je­lenti: A magyar uemaeti párt bénád szerve­zetének elnöke, Vass András, magas korára tóvátkolással lemondott tisztségéről. A le­mondó pártelnök a vasárnap megtartott pártgyiilésen lendületes szavakban tett bitet a párthoz való törhetetlen hűségéről. A párt- gyűlés az ősz elnök érdemeit jegyzőkönyv­ben örökítette meg. Azután Halász Gyula párt titkár elnöklete alatt megválasztották az uj pártelnököt Vaes Boldizsár személyében. — Egy személyautó balesete az iizbégi ország­úton. Nyitnád tfudórilónk jelenti: Üzlbég község mellett egy személyautó ki akarta kertUlmi az uft porában játszadozó gyerekeket, de a hitrtJedien for­dultait az árokba vitte. Az autó utasai közül kettőt, siklik súlyosan miegpelbesüilteto, Ikórházíbla aflátilí- tottak. — Ajz anya és a fia me^gyidkoütáJk a családfőt. Budapesti1 szerkeeztőségiiinlk belefomáffljia: A peetvá- dékn türvénynszétk ma Ítélkezett Haddu fetfvéminié és ifj. Hajdú István felett, akik Hajdú Istvánt Diötmsö- dön megölték. A bíróság Hiaijdu Iistvánnót, az ál­dozat feleségét bizeoniégylévti fegyházra, ifj. Hajdú István pedig, a meggyilkolt fiát, tízévi fegylháara ítélte ek — Holdbéli iugatlaniadna kapott áruhitelt. Nyöt­rai íudósiitőnk jelelniük Löwy Aladár kováira, ke­reskedőt csalással! vádolta meg az áiiaurügyéeaség- Löwy a nagyiapolosányi likörgyártói nagynuennyi öégü áruJt vásárolt. Azt álliitotta, hogy nagyobb in­gatlanvagyona van, de amikor fizetésre került a sor, kiderült, hogy a kereskedő ingatlanai csak a hotdiban vannak. A tegnap megtartott fötárgya- láson a bíróság bathawi fogházbüntetésre ítélte el a kereskedőt. xx Feltűnően ologáns, aki Kopr dánál csináltatja ruháját Léván. — Szlovák nyelvű zsidópárti lap Eperjesen. A DND jelenti: Szlovenszkő és Ruszinszkő pgyesült zsidópártjai fúziójuk alkalmával Kassán kimondották, hogy a kormánypártokat fogják támogatni és minden ellenzéki és az állammal szemben ellenséges politikát visszautasítanak. Hogy ezt az álláspontjukat a gyakorlatban meg­valósíthassák, a legközelebbi napokban egy szlo­vák nyelvű zsidópárti lapot jelentetnek meg Keletszlovenatkó rderére. A szlovák nyelvű lap­pal az uralkodó, illetve a többségben levő lakos­sággal szembeni teljes lojalitásukat akarják ki­fejezésre juttatni. A lap egyelőre hetenként je­lenik meg. xx Hölgyek figyelméből Dentsch Jóssef, Bra- tislava, Kecske-utca 7. Telefon 26-62. Első posso- nyi speciál tartós ondoláció és hajfestő női fod­rász-terem. — Két évi fegyházra Ítélték a volt török tengerészeti minisztert Angórából Jelentik: Most fejezték be Ihsan bej, a volt török tengerószet- ügyi miniszter ellen indított bünper főtárgyalását. Ihsan bejt azzal vádoltak, hogy a régi „Goeben" nevű német csatahajót nem németekkel, hanem franciákkal akarta kijavíttatni. Az erre vonat­kozó szerződést szabálytalanul, a kabinet le­mondása után irta alá. Azonfelül állítólag néhány százezer török fontot kapott a francia cég kép­viselőjétől. A bünper tárgyalása két hőnapon át ártott. A bíróság a volt pénzügyminisztert két isztendei fogházbüntetésre ítélte. —- Teljes vasárnapi munkaszünef a kassai iorbely- és fodrásziparban. A kassai borbély­ig fodrász-munkaadók szakosztálya, továbbá t kassai borbély- és fodrászalkalmazottak ieresztényszoeialista szakszervezete együtte­sen tudatják a kassai közönséggel, hogy a két szervezet megállapodást kötött, aminek értel­mében a kassai borbély- és fodrászmühelyek msárnaponkint állandóan egész nap zárva lesznek. xx Hagymamártás. 4 hagymát felvágunk és e*y kockacukorral kevés zsírban sárgára megpi­rítjuk. Ezután liszttel megszórjuk, megpirítjuk és felöntjük. A kívánt sűrűség eléréséig főni hagy­juk és izlésszerinti mennyiségben ecetet adunk hezzá és passzirozzuk. Tálalás előtt egy kávéska­nál „Graf“ levesizesitőt adunk hozzá. — ..Rendtörvényes eljárás a Rothermere- térkép miatt két szenei lakos ellen.“ Folyó évi április 19-iki számunkban e cim alatt megjelent pozsonyi tudósításunkra hivatkoz­va, Löffler Béla szenei könyvelő következő nyilatkozata közlésére kérte fel lapunkat: „Nem felel meg a valóságnak a cikkíró azon állítása, hogy Csizmazia József és Molnár La­jos urakat én jelentettem volna fel. Ezen ügy­ben a csendőrség engem is kihallgatott és csak annyit mondtam, hogy láttam Molnár Lajosnál egy újságból kivágott, úgynevezett „Rothermere-térképet“, amilyent az időtájt más lapok is hoztak. Az én kihallgatásom Molnár Lajos kihallgatása után és oly korán reggel történt, hogy a csendőrség az ágyból citáltatott a helybeli községházára. Arról, hogy ezen újság-térkép miképp került Molnár Lajoshoz, nem tudtam. Ezen ügyben tehát én nem mint feljelentő, hanem mint gyanúsított szenvedő lói Prágában elsűlyedt egy teherhajó a Moldván Beleütközött egy híd pillérjébe s azonnal elsűlyedt — Egy hajómunkás a habokba veszett — Prága, áipműús 24. Ma reggoJ kevéssel Mernie óira előtt súlyos hajőBaereuceétílleiniBég törtém/tí Prá­gában a Moldva folyón. Egy tteherhajó, amely kd- kotert földdel úszott a Moldván lefelé, a Cbodika- ma lomhái, ahol az egyébként csöndes folyású MoUdva1 erős émamuléBba került, a kormányos hliíbájta kövieitíkeztiébeai neMmeolt a líübemi hlid együk páflilé- rémek éB rögtön elsüllyedt. Csepölák Károly kormányos az erős áramlás­ban elvesztette a kormánykerók fölött az amhnfut s bár megibiisé.relte, hogy a hajót, amely sebesen a liibeni hiid fellé tartott, megállítsa, vagy pedig a part felé konmtómyozaa, a kétségbeesett erőfeszáté- sefc háélbajvaíófcnak báBonyultalk s a hajót az erős áradat a Md harmaduk p®.éiré!hea sodorta- A hajó vehemens erővel vágódott a pdiMórhez, úgy, hogy valósággal szétzuzódotít a azonnal eílsülyedt Fedélzetein a kormányosom kívül tte munlkás tar tlózíkodott, akik az össaeütikÖBÓe ’ póü'loina'báham c Moldváiba ugrottak s a pillérek fellé úsztak, ame­lyekéin görcsösen fogódzva mindaddig femitairtot- tóik magukat, amíg segítség nem érkezeti A sz«- nencséitenségnek több munkás volt eaemifenuja, akik a partban dolgoztak s az összeütíköoés uffián azonnal rendőrségi készültséget hoztak. A rendőrök a munkások támogatásai mellett a hajótörötteket kimentették a partra. A kormányos és kíillenx-c mumkás mtegmienökillit, de egy Falfejt József nevű munkás eltün/t Nyí'üváuiva- lóam lezuhant a pillérről a folyóba! és beteveszett a folyóba. Az elsüllyedt hajó Prága város tulajdona volt A kár 27.000 korona. Felakasztotta magát Lantos Adolf, a Casino de Paris tulajdonosa Rosszul ment a mulató éi ezért ment a halálba az első pesti mulatóhely megalapítója Budapest, április 24. (Budapesti szer­kesztőségünk. telefonjelentése.) Tegnap reg­gel Lantos Adolf, a Casino de Paris 61 éves tulajdonosa és igazgatója az ablak keresztfájára felakasztotta magát. Mire ráakadtak már halott volt. Lantos halá­lával a pesti társadalomnak egy érdekes figu­rája vonult ki az élők sorából. ő alapította meg annak idején az első nagy pesti mulatót, a Móniin Rouget, majd később ("Óbudavárában a Millenium ide­jén nagy tánchelyiséget rendezett be. Később százezer forint befektetéssel megalapította a Casino de Parist, amelytől a háború után meg­vált, Badenben a Bristolszállodát vásárolta meg. A szálló nagyszerűen ment, de a kon­junkturális világ bukása után anyagi nehéz­ségei voltak. Ekkor eladta a Bristol-szállót és újra a Casino dia Paris vezetését vette át A mulatóhely azonban rosszul ment és az egykori virágzó Casino de Paris nem npfujtott megélhetést L/arUos Adolfnak. Társult Ligeti Sándorral és ketten vezették az üzletet. Tegnap reggel azzal vált el társától, hogy délelőtt tíz órakor a Japán-kávéházba elhozza neki azt. a pénzt, ami bizonyos en­gedélyek kiváltásához szükséges. Ligeti azon­ban hiába várt rá a kávéházba. Este föl akarta keresni a mulatóban, de az iroda ajtaja zár­va volt Benézett a kulycslyukon és megdöb­benve látta, hogy Lantos Adolf élettelen! tes­te egy selyemsálon felakasztva függ az ablak keresztfáján. Az öngyilkos zsebében mindössze 1 pen­gő 46 fillért találtak, teháit Lantos oly zilált anyagi helyzetben volt, hogy még az engedélyek kiváltásához szük­séges pénzt sem tudta előteremteni. Egy budapesti szélhámos ügyes trükkel,kétszeres áron adta el az ékszerésznek azt az árai, amit tőle vett Nyelvtanok — Szótárak Brabek: Cseh-magyar ée magyar-cseh szó­tár kötve 20— Geró: Cseh nyelvtan 30.— Ahn-Glóe*: Szlovák nyelvtan 11.70 Lingua: Liliput zsebszótár (cseh-szlovák­magyar mindkét rés- egybekötve) 16.60 Schidlof: Angol nyelvtan (1000 szó mód­ezere) 29.20 — Francia nyelvtan (1000 bzó módszere) 29.20 — Német nyelvtan (1000 szó módszere) 29.20 — Olasz nyelvtan (1000 szó módszere) 29.20 Balassa-Hon*': Angol-magyar zsebszótár kötve 35.70 — Magyar-angol zsebszótár kötve 82.50 Latzkó: Angol nyelvkönyv kulccsal 29.20 Yolland: Angol-magyar szótár 273.— — Magyar-angol szótár 2 kötet 299.— Polgár: Esperantó tanfolyam 20 leckében 15.— Lingua: Esperanto-magynr kéziszótár 15.60 — Magyar-esperantó kéziszótár 89.— Hegedüs-Latzk': Francia nyelvkönyv kötve 31.20 Thihaut: Francia zsebszótár 52.— Ujváry: Francia-magyar és magyar-francia szótár 2 kötet 52.— Lingua: Francia-magyar zsebszótár 16.50 — Magyar-francia zsebszótár 16.50 Altai: Német nyelvkönyv kezdőknek 29.20 — Német nyelvkönyv haladóknak kulcs­csal 45.50 Kelemen: Német-magyar zsebszótár kötve 52.— — Magyar-német zsebszótár kötve 52.— — Idegen szavak tára 39.— Roder: Levélszerinti oktatás a német nyelv tanulására 40 levél tokban 156.— Radó: Idegen szavak szótára 58.50 Schenk: Magyar-német és német-magyar zsebszótár egybe kötve 19.50 — Idegen szavak z: bszótára kötve 16.50 — Liliput-szótár, magyar-német 16.50 — Liliput-szótar, német-magyar 16.50 — Olasz zsebnyelvkönyv 10.— Somogyi: Olasz nyelvtan 26.— Lingua: Liliput olasz-magyar szótár 16.50 — Liliput magyar-olasz szótár 16.50 Spanyol — román — orosz nyelvtanok és szótárak nagy választéka Kapható a Prágai Magyar Hírlap könyvosztáJvában Praha II., Panská 12. III. — Portó 4—6 kor. Budiapest, április 24. (Budapesti szer­kesztőségünk telef o n jelen lése.) Furfangos, a szélhámosok által eddig még nem alkalma­zott trükkel csapott be egy belvárosi éksze­részt egy ötletes szélhámos. Az ékszerkeres­kedőhöz beállított a napokban egy elegáns, monoklis fiatalember, aki magát Riömer Ernő bárónak adta ki, bizalmasan elmondta, hogy borsodimegyei földbirtokos, a közeli napokban lesz az eljegyzése és erre az alka­lomra valami ritka szép ékszert szeretne menyasszonya részére vásárolni. Az éksze­rész igen előzékenynek mutatkozott, sorra mu/tatta ékszereit, azonban egyik sem tet­szett a bárónak, míg végre egy gyönyörű briEiáns kollier-re mutatott rá: — Igen, ez megfelelő lesz — mondotta boldogan. — De egy hasonlóm is szüksé­gem volna — tette hozzá a báró. Ebből a minőségből azonban nem volt több raktáron. Az ékszerész ígéretet tett, hogy ezt egy-két napon belül megszerzi. A báró kifizetett szó nélkül a gyönyörű bril- liáns nyakláncért 1600 pengőt és azzal távo­zott, hogy az ékszerész a briüiáns nyakék hasonmását a legrövidebb időn belül szállít­sa részére. Több nap elmúlt és az ékszerész­nek nem sikerült a második számú briUiáns kollier megszerzése. Végül tegnap egy ele­— Magyar-Komárom megkezdte monumentá­lis városházájának építését. Komáromi tudósítónk jelenti: Magyar-Komárom állami támogatással nagyszabású uj városházat épít a mostani városnak keleti szélén, amerre a város terjed. A város vám­vonalán kívül már több száz ház épült. Az uj vá­rosháza épületének egyik szárnyában nyer elhe­lyezést a pénzügyigazgatóság. A városháza ad ideiglenesen otthont a városi múzeumnak és könyvtárnak is, amíg a kultúrpalota felépül. Az uj városháza létesítése ügyében Alapy Gáspár kormányfőtanácsos, polgármester fejtett ki nagy munkát. A húzások az 5. osztályban junius 25-ig tartanak ÓJoI-aó veUkoujecjijek kaphatók, j&duna'nx f«:v. — A komáromi magyar akadémikusok elő­adása. Komár>mi tudósítónk jelenti: A komáromi magyar akadémikusok a Katolikus Legényegylet színpadán megismételték múlt szombaton rende­zett műsoros estéjüket. A bevezető beszédet is­mét Hajdú Lukács dr. főgimnáziumi tanár, n hí­res szónok tartotta. A könnyebb fajsúlyú ^zini múzsa alkotásaiban a szereplők szép sikert érlek el. Nagy tetszést arattak Mihola Gyuszinak. a fia­tal nőtaköltőnek magyar dalai. — Két gölnicbányai kereskedőt elitéltek gyújtogatás miatt. Lőcsei tudósítónk jelenti: Schorr Emil és Marcel kereskedőknek Gölnicbá- nyán közös üzletük volt, amelyet a „Fönix“ bizto­sítótársaságnál 30.000 koronára bebiztosítottak. Az üzlet 1927 augusztusában este kigyulladt, a tüzet azonban a tulajdonosok nyomban eloltották. Két nap múlva éjjel i bolt újból kigyulladt, de akkor már mintegy 14.000 korona értékű áru elégett. Miután a Schorr-testvérek nyomban a tűz után kérték a tüzvészdij kifizetését s 7.900 koronát e cí­men föl is vettek, fölmerült a gyújtogatás gyanú­ja. A lőcsei törvényszék esküdtjei mindkét Schorr- testvért bűnösnek mondották ki s ennek folytán a bíróság Schorr Emilt gyújtogatás és csalás miatt 18 havi börtönre, Schorr Marcelt pedig 1 évi fog­házra ítélte. Az ítélet ellen úgy az ügyész, mint a védő és vádlottak felebbeztek. — Kassán megnyílt a Pastcur-intézet. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap nyílt meg az állami kórház Pasteur-osztálya. Ez az első Pasteur-intézet Szlovenszkón XX KARP, UZSHOROD, HARISNYA, CSIPKE, NŐI DIVAT, BABYKELENGYE és NŐISZABÓ5ELLÉKEK SPECIÁLIS ÁRU­HÁZA. VIDÉRE MINTA KÜLDEMÉNY. — Nyitra utcáján félholtra gázolt az autó egy gimesi asszonyt. Nyát/riad tudóéit ónk jeleníti: Pav- luisefc Václav eoffőr buszonötk/iiomiéteireB sebesség­gel vezetett egy személyautót a Híd-utca melletti folyóthiünál. Hitié len az autó elé került Molnár Borbála gimesi asszony, a soffőr figyelmeztető jelnést adott, de az asszony az utolsó pillámtbem éppen abba az irányba ugrott, amerre az autó for­dult. A kerekek alá került, amelyek öaszeronosol­tóik. Életveszélyes állapotban kórházba szállították. A soffőrf előállították a rendőrségen, de miután ipuzolía magát', szabadonhoceáloft-áik. Az eljárás ip- stáhib folyik,' ' gáns hölgy állított be az ékszerészhez és ék­szert ajánlott fel eladásra, mert, mint mon­dotta, szorult helyzetben van. Az ékszerész nagy örömmel és meglepetéssel látta, hogy az eladásra kínált ékszer tökéletes hasonmá­sa anoiak a kollier-nek, amit a bárónak adotl eL A hölgy 3200 pengőt kért az ékszerért Az ékszerész telefonált a Hungária-szállőba a bárónak, hogy egy hölgy az ékszer hason­mását kívánja eladni, de 3200 pengőt kér érte. A báró visszatelefonált, hogy azonnal fizesse ki ezt az összeget és vegye meg az ékszert. Az ár nem fontos, ő rögtön érte megy és visszafizeti az ékszerésznek ezt az összeget. Az ékszerész kifizette a 3200 pen­gőt és megvette a hölgytől az ékszert. Vári késő estig, de a báró csak nem jelentkezett. Ekkor az ékszerész aggodalmaskodni kez­dett és ma a rendőrséghez fordult, hogy nyomozza ki a titokzatos bárót, aki termé­szetesen a Hungária-szállóból is eltűnt. A rendőrség biztosra veszi, hogy az álbáró és az elegáns hölgy összejátszottak és az éksze­résznek ugyanazt a ékszert adták el kétsze­res áron, amelyet az elegáns kalandor 1600 pengőért vett meg az ékszerésztől. A rend­őrség köröző levelet adott ki a szélhámos el­len, akinek azonban egyelőre még a névéit sem tudták megállapítani. — Futb&lljáték köziben tefcamuszmérgeEéist ka­pott és meghalt egy nagyszombati diáik. Niagy- ezxwnbaítiból1 jelleműik: Muílft vasárnap Bak János 18 éves kjereékedeland1 iskolai diákot, aíkii tagija volt a nagyszombati dáélkválogaioht lUltfbafltesajpa'tnak ée egyiíkíe a lógj óbb tiatnulóknaik, fUtbaili! játék köziben a térdén megrugtíátk, úgy, hogy sánftiikiáílt. Hogy 'szülei me haragúdjarnk meg rá, nem mondta el a ‘dolgot otthon. A dáiálk állapota azonban niapróí- napra rosszabbodott, sebe üiscrfkiötsödiii kezdett, úgy, hogy szombatom kórháziba foeWletit szállítani, ahol 'megállapítótták, hogy tetemiuezimérgezlést; kapott. A diákon már nem lehetett segíteni! és vasárnap es~ fíie MfSl kúpok közjóit mohait. — Megölte a gázkályhából kiáramló gáz. Bu­dapestről jelentik: Megrendítő szerencsétlenség történt tegnap este Farkas Gyula százados fény­utcai lakásában. A százados és fia kora délután távoztak hazulról és mikor a kis Farkas Tibor egyedül tért haza, megdöbbenve látta, hogy anyja az asztalra borulva fekszik és a szobában erős gázszagot érzett. Segítséget hivott, de a mentők már csak a beállott halált tudták konstatálni. Farkas Gyuláné valószínűleg azáltal okozta sze­rencsétlenségét, hogy a szobában lévő kis gáz­kályhát gyújtotta meg és a lángok nem gyullad­tak ki végig. így szivároghatott ki a gáz, amely azután az uriafi^zQny halálát ohozta. 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom