Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)
1928-04-24 / 95. (1722.) szám
5 1928 április 24, kedd. — Az elbocsátott jegyző biine. Nyitna! tadéfiá- fcőnik jeű'eci'tá: Szoanlbaitoa reggel a piaristáik temploméban betörök jártak. A szolga reggel nyúltva ta- tóttta a templomaitól s bűit helye volt több értékes HoegyTSzerüeik. A rendőrök mlég a kom reggeli örák- btan eMogtalk egy gyiamnus embert és batymjálbam még találták a lopott kegyszereket. A tolvaj: Szabó Sándor volt garaimtmentii jegyző beismerő vallo- imtást tett. Elmondta, hogy állásából már régebben elbocsátották és azófta nem tudott munkához jutni. Nyomora miialt követte el tettét. A rendőrislég Szabó átadta az államügyészségnek. — Uj tátrai gyorsvonat. Budapestről jelentik: 1A nyári hónapokban, májius 15-itől szeptember 15-ig uq toözr.e'tlen tálra! gyorsvonatot élliilanak be. A ■vonat a budapesti keleti pályaudvarról 10 óra 10 perékor indul, Poprádlfelkára 20 óra 07 perckor érkezik, ellenirányban Poprádielkáról 11 óra 13 perckor ind/ui és Budaipesl-kelelú pályaudvarra 19 óra 35 perckor érkezik. A gyorsvonat étkezőkoceit is visz magáival. — Négy betörés egy éjszakán. Nyíltra! tudósítónk jelenti: Tegnapra Virradó éjszaka a nyitra- megyei Ugróc községben négy betörés történt. A tolvajok Pécs Nándor korcemáros házából ruhaneműi és egy kerékpárt loptak, a fogyasztási szövet- Ikaaebböl árut vittek el, Vaverka Nándor kereskedőtől és Hodhimann József hentestől készpénzt és árut loptak. A csendőréég a garázdálkodó betörő- banda kézrekeriitésére megindította a nyomozást.. Arábia hajfesték ismét mindenütt kapható. — Csal: néhány hét után derült fény egy budapesti ügynök öngyilkosságának okára. Budapesti saerkesztŐF'égünk telefonálja: Néhány bét t el ezelőtt egy királyufcal ház első emeletiéről leugrott é6 lélb- ttörést szenvedett Heimann Salamon ügynök, aki azóta a Rökue-kórházíban van ápolás alatt. Az ön- gyilkosság okára osak most derült fény, amikor egy manűhvsteri textillgyár főnöke 117.000 pengő elai'klmsztása és váltóhamisítás miatt Iieimanm eliten feljelentést tett. Heimann ugyanis megbízott;ja volt ennek a textilgyárinak, amelynek üzleteit Pesten lelbonyolitotta. Heilmane legutóbb nem számolt el a gyárral, miié a gyár megbiizotitja váratlanul Budapestre érkezett és felszólította az elszámolásra. Héimann megígérte, hogy a hiányzó összeget bulgáriai rokonaitól rövidesen megszerzi. A hiány-1 »ó összegekről különböoő váltókat adott, amelyek azonban, mint utólag kiderült, hamisak voltak. A bég árait Heimann feieáron elkótyavetyélte, az értük kapott pénzt pedig elköltötte. Heimannt listára - toztátáslba helyezték és átszámították a rabkórházba. xx Feltűnően elegáns, aki Koprdánál Csináltatja ruháját Léván. — Egy csendőr halálos motorkerékpár- szerencsétlensége. Tegnap délben Micka csend őrőrmester motorkerékpáron Repyból szolgálati utón Szabinba indult. Az országúton oly szerencsétlenül bukott le a kerékpárról, hogy súlyos belső sérüléseket szenvedett s még mielőtt a kórházba szállították volna, meghall xx A jelenkor két legnagyobb csodája: a rádió ésaCigeíkai jódos viz! — Gyilkosság egy beregszászi korcsmában. Beregszászi tudósítónk jelenti: Mojszej Péter miun- kásemlber péntek este betért Bodnár János korcsmájába és hitelbe akart inni. Nem kapott bort, ami annyira indulatba hozta, hogy kést rántott és a korcs marosra támadt. Bodnár a kezeügyébe eső vassulyt kapta fel é6 azzal védekezett. Meglóbálta és a munkás felé röpítette, d'e a hatalmas súly óéit tévesztett és egy Bátor! nevű munkást talált el. A verekedés köziben Bodnár a szive táján kapott kés- szurást. Támadója futva menekült s a korcemáros utána eredt, d ealig tett pár lépést, holtam rogyott össze. A korcsmái gyilkosság tettesét a rendőrök a késő éjjeli órákban elfogták. — A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szindikátusának végrehajtó bizottsága Zsolnán, a Rémy-szálloda különtermében, április 29-én, délután fél kettőkor, a rendes közgyűlés előtt, ülést tart. Tárgysorozat: Az évi mérleg; tagfelvétel és tagtörlés. (Hivatalos.) — Súlyos átomkórja miatt megmérgezte magát a Földhitelintézet egyik fötisztviselője. Budapesti szerkesertiőségümJk jelenti telefonon: Vasárnap a József főherceg-szállóban veironállal miegmlérgezitie magát Halász Jenő, a Földhiteliinibécaet leveletzési osztályának 41 éves főnöke. Halász Jenő szombaton este nem bért haza lakására, hanem a József főherceg-szállóba ment és ott vett ki szobát. Miután huszonnégy órán keresztül nem adott életjelt magáról, a szálló személyzete feltörte a 6zoba ajtaját és behatolt a szobába. Halász Jenőt az ágyon fekve, viasz!ebére®, megdermedt állapotban találták. Az előhívott mentők megállapították, hogy a szerencsétlen ember már néhány óra óta halott. Halász Jenő nem hagyott hátra semmiféle búcsúlevelet, csak egy cédulára annyit irt fel: „Családom kiiimié- Iteteeen értesítendő.“ Az öngyilkosság ólra tehát ismeretlen, legfeljiebb az a feltevés látszik valőszi- Bjünek, hogy Halász nemrég súlyos influenzán ment keresztül, amely az agyára ment, azóta álomkór- ségibam szenvedett, úgy, hogy a bankiban, meg otthon is sokszor mnnkaközben elaludt. Valószínű, hogy ez a betegsége késztette az öngyilkosságra. — Uj emberbaráti egyesület Nyitnám. Nyitrai tudósit'ónk jelenti': Április 27-én tartja alakuló közgyűlését a Kiszabadult Fegyenoékiet Támogató Egyesület nyitrai helyi csoportja. A huimanitártlus egyesület célja, hogy anyagi támogatást nyújtson a kiszabadult te gyermekin ek és igyekezzék az eflbu- Ikott emiberekiet visszavinnli a becsülete® emberek sorába. A nyíltra! alakuló (illés iránt élénk érdeklődés nyilvánul meg. xx Dukesz Jenő Renaissance-barja, Bécs, Singerstrasse 9—11, az előkelő közönség legkedvencebb bécsi mulatója. Legpompásabb cigány ®ene, \ Kopenhága, április 23. (A P. M. H. munkatársától.) A csöndes Kopenhága izgalmas napokat élt át az elmúlt héten. Egy fiatal és nagytehetségü, erősen népszerű író regénybeillő históriája foglalkoztatta a felhevüit ko- penhágaiak kedélyét, akik megbotránkozva tárgyalták a közkedvelt féi*=i morál insanity-s elveit s cinikus életfelfogását. Kai Brusen, egy méltán elismert fiatal dán novella-, tárca-, regény- és versiró, aki sokoldalú és szikrázó tehetségű irodalmi munkássága révén már évek óla munkatársa volt valamennyi dán irodalmi folyóiratnak és napilapnak, az elmúlt héten vizsgálati fogságba került szélhámosság, csalás és betöréses lopás sorozatos bűntetteiért. A sokoldalú csalói termékeny irodalmi sokoldalúsága sodorta közvetve a bűn útjára. Könyvei annyira megnyerték egy szép és gazdag lány, a huszonnágyéves Eise Jensen tetszését, hogy a leány szenvedélyes olvasója lett Kai Brusen Írásainak. Egy napon az egyik ko- penhágai szerkesztőség levelet kapott Jensen kisasszonytól, amelyben a leány Brusen címéért esedezett. Midőn a szerkesztőség megadta az iró címét, harmadnapra az iró a következő nem érdektelen levelet kapta: Igen tisztelt költőm! Nagyrabecsült Brusen ur! Jól tudom, hogy arra sem vagyok méltó, hogy megoldjam saruja sziját. De kérem önt, ne nehezteljen rám! Nem tehetek másként. Meg kell Önnek mondanom, hogy mennyire megígértek az ön elbeszélései. A legforróbb érzelmek hullámza- nak bennem, amikor olvasom írásait. A mama állandóan nyelvel velem emiatt s esténként leoltja a villanyt. De én mégsem hagyom magam! Fogadja hü olvasójának legmélyebb köszönetét. Elküldhetné nekem autogrammal ellátott fényképét? Mindig az öné Else Jensen. Két nap múlva a megadott cím alapján beállított Jensen ékhez Kai Brusen s kezében illatos virágcsokrot rejtegetett. Kellemesen meglepődött, amikor megtudta, hogy imádójának a papája egy gazdag kopenháhai posztónagykereskedő. Ennek az örvendetes felfedezésnek a hatása alatt fokozott szeretetremél- tósággal közeledett a leányhoz s az irodalmi vágányokon elindult ismeretség hamarosa/n más sínpárra terelődött. Brusen álomhangulatu modorban mesélt a leánynak jövő terveiről, könyveket hordott a lakására, felolvasta neki legújabb verseit, keresztrejtvényeket fejtegetett vele. A leány apja, az óvatos posztónagykereskedő, elejétől fogva gyanút táplált a megnyerő modorú és külsejű fiatalember iránt,, mikor azonban már, a keresztrejtvény-fejtésre került a sor, gyanúja elemi erejű bizonyosságot nyert s a fiatalembert finom, de félrenemérthető módon kiutasította házából. A két fiatal lélek szerelme azonban akkor már fennen lobogott, sőt az elszakitás után még szenvedélyesebb lánggal, kezdett ' égni. Mivel nyilvánosan tilos volt találkozniok, megbeszélték, hogy esténként a Jensen- üzlet leei'esztett redőnyei mögött fognak találkozni. E zév januárjában határoztatott el igy s az ügynek a nyilvánosság elé tartozó tulajdonképpeni része is csak ekkor kezdődött el. A fiatal iró, aki irásiaért még sem kapott annyi pénzt, hogy dandy módjára tudjon élni belőle, számtalan ízben kért kisebb-nagyobb kölcsönöket rajongó szerelmesétől. Midőn néha a leánynál is fogytán volt a pénz, rábeszélte, „a művésznek és a zseninek mindent sza- bad“ jelszó és az éjszaka védelme alatt az apai üzletből hosszabb-rövidebb posztóvégeket a zálogházba vigyen. Egy nap, amidőn a zálogház zárva volt és az ellopott posztót nem lehetett értékesíteni, de Brusennek kétszáz dán koronára volt szüksége, a szerelméért mindent feláldozó leány kikölcsönzött kétszáz koronát egy ismerős asz- szonytól s bizonyos határidőre megígérte a kölcsön visszatérítését. A határidő elkövetkezett, de szerencsétlenségre a fiatalok az üzletbe már nem tudtak behatolni, mert az árunak állandó dézsmálására való tekintettel biztonsági zárakkal csukták' egy idő óta a bolthelyiséget. Brusen ekkor végső elszántságában álkulcsot szerzett s ennek segítségével behatolt az üzletbe. A nagy kereskedésnek egy egész áruosztályát szállította el kézikocsin, de midőn az árut el akarta adni, gyanúsnak találták s átadták a rendőrségnek. Kai Brusen igy vizsgálati fogságba került a napokban. Midőn a viszgálóbiró elé vezették, büszkén utalt irodalmi sikereire és je- len tőségére, de a bíró leintette, hogy ez nem tartozik az ügyhöz, ellenben azt szeretné tudni, hogy miért lopott. Az irő ekkor mártir-póz- ba vágta magát s mélyreeresztett gordonkahangon kezdett szavalni: — Uram, már látom, hogy a téves igazságszolgáltatás áldozatául szemelt ki. Én nem loptam, uram! Itt nyomatékosan kijelentem, hogy mindazt, ami tettem, csak azért követtem el, hogy inspirációikra tegyek szert s ihletés anyagot szerezzetk készülő nagy regényemhez, amely a Borzalom hatalmai címet fogja viselni. így tehát, ha az ön véleménye szerint loptam, akkor csak művészetem miatt loptam. A bíró ekűor szemérevetettöj hogy' zsákmányának ellenértékét, vagyis költői „ihle- té“-t éjjeli lokálokban herdálta el. Mire az irő egész lényéből kikelve remegő, fojtott hangon válaszolt: — Uram, ha ezen a nyárspolgári hangon ( ilyen elvek alapján akar tárgyalni ve- \ lem, sohasem érthetjük meg egymást. A bíró honorálta az irő éleslátását és kitűnő ítélőképességét s Kai Brusent visszaküldte a fogházba, ahol most izgatottan várja a főtárgyalás napját. A kopenhágai közönség csak arra kiváncsi, hogy a bíróság a leányt is perbevonja-e bűnrészessé# címén. Keresztszőreltvény A 4. számú kereszt,szórejtvényünk helyes megfejtői között a következő 10 jutalmat sorsoltuk ki: 1. dij: Egy gravírozott ezüst púder-szelence a pozsonyi Frostig-testvérek ékszergyárából: Stein- berger Ella Presov, Masarykova 79. 2. dij: A Prágai Magyar Hírlap egy negyedévi tiszteletpéldánya: Kovács Károly ref. lelkész, Ipolypásztó. 3. dij: F. Procháska-féle illatszer nagy etuit: Dr. Wohl Sámuelné, Moldava nad Bodovou. 4. dij: Egy F. Procháska-féle illatszer nagy etuit: Dr. Füzesséry Tamásné, Michalovce. 5. dij: Egy kiló Orion-csokoládé: Ifj. Prékopa Gusztáv, Nővé Mesto nad Váhom. 6. dij: Steier Lajos: Haynau és Paskievics cimü két kötetes könyv: Zaják István kanonok plébános, Trstena, zsupa Orava. 7. dij: Balzac: A völgy lilioma: Lux János, Velká Revuca. 8. dij: Joseph Conrad: Az arany nyíl: Áramán Arzén, Banská Bystrica. 9. dij: Franz Spunda: A halottbüvölő: Herz L.iszló, Kremnica. 10. dij: Francis Carco: Kokain: Istenes Ferenc, Udvar d. A fenti megfejtőknek a dijakat a mai postával elküldöttük. — Egy motorkerékpár elgázolt egy prágai rendörfeliigyelőt. Vasárnap éjszaka a smi- chovi Pilseni-uton súlyos mótorkerékpársze- renosétlenség történt. Pacovszky Ferenc rendőrfelügyelő éjjel egy órakor szolgálatából visszatérőben lassú menetre akart inteni egy vad iramban rohanó motorkerékpárost, mire az gépével egyenesen a rendőrnek rohant. Pacovszky súlyos agyrázkódást és lábtörést szenvedett. Még az éjszaka folyamán megoperálták. — Két budapesti kis diák elindult a magyarok őshazájába, do csak Dunavecséig jutottak el. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Morvay Ignác és Bartók Ferenc, az üllői-uti polgári iskola negyedik osztályának tanulói a múlt hétfőn reggel azzal búcsúztak el szüleiktől, hogy mint rendesen, az iskolába mennek. Ehelyett egy kerékpárkölcsönzőtől kerékpárt béreltek, arra ráültek s amint azt már előzetesen heteken keresztül megbeszélték, megindultak — a magyarok őshazája felé. Majdnem egy hét telt el azóta, de a szülők semmit sem hallottak a két elveszettnek hitt gyermekről, mig végül értesítés jött Dunavecséről, hogy ott megtalálták a két kisdiákot. Az egyik diák táskájában egy kopottfe- delü ifjúsági regényre bukkantak. „A magyarok őshazája" volt a cime a könyvnek és arról szólt, hogy két kalandszomjas diák miként jutott el a magyarok őshazájába. A két kis polgáristának ez a könyv adta az ötletet arra, hogy ők is elinduljanak a magyarok őshazájába, amely útjukban azonban csak Dunavecséig jutottak el. — Rheumát. köszvényt é9 ischiasf az általam Szlovenszkón bevezetett és évek óta evakorolt, kombináflf dr. Jetel-féle gyógymód szerint, 10—12 nap alatt teljes sikerrel gyógyítok. Fényes gyógyeredménvek hiteles adatokkal igazolhatók. Előnyök: Rövid ffvőgy- tartam. tartós gvógveredménv. Tandlich Zsigmond dr.. Bratislava. Vödrie 42. 6695 — Eltemették Beketov Mátyást. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma temették el nagy részvét mellett a kerepesi temetőben Beketov Mátyás cirkuszigazgatót. A halottas kocsit az artisták hatalmas tábora kisérte, amelyben a külföldi artisták nagy tömege is részt vett. A halottaskocsi előtt négy kocsi vitte a koszorúkat, amelyeknek nagy részét külföldi cirkuszigazgatók küldték. A menet élén Beketov lovásza a cirkusz- igazgató kedvenc fehér paripáját vezette kantárszáron. yriisználat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfoltokat. Ezan arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri íideségét, frisseségét. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. Készíti: Dr. Pollák gyógyszertára, Piostany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ki., nappali krém 10 Ki., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. Vigyázat! Ci&k valódit logadjoL. éli TMIffl/VkctomWiAB Harmincezer főnyi lampionos tömeg vonult fel az olasz képviselők tiszteletire Az olasz vendégek Esztergomban, Szegeden és Mezőhegyesen Budapest, április 23. (Buda,pesti szerkesztőségünk telefonjelentóse.) A Társadalmi Egyesületek Szövetsége szombaton este impozáns felvonulást rendezett a Budapesten tartózkodó olasz vendégek tiszteletére. Fáklyás menetben, lampiónokkal és zenekarral mintegy harmineezerfőnyi tömeg vonult az olasz követség Re- viezky-utcai palotája elé, ahol Szontagh Tamás, a Tesz. elnöke magyarul, Altenburger Gyula, a Tesz. a lel nő ke igédig olaszait mondott üdvözlő beszédet, amire Cippioco gróf szenátor válaszolt. Este 10 órakor Bethlen István miniszterelnök teát adott a vendégek tiszteletére. A teaest alatt a Dalosszövetség szerenádot rendezett a miniszterelnökségi palota előtt, amelyen 34 dalárda 1300 taggal vett részt. Az olasz vendégek vasárnap Esztergomban voltak. Az Erzsébet királynő gőzösön hajóztak fel Esztergomba és a partkörnyéki falvak lakossága úgyszólván az egész útvonalon sorfalat állott. A hercegprímás Esztergomban szívélyes melegséggel fogadta a vendégeket, ahol Cip- picco szenátor köszöntötte a bíborost. Ezután az olasz képviselők megtekintették a primási palota belsejét, a képtárt és a bazilikát. Este 7 órakor érkeztek vissza a vendégek Budapestre. Este a Tisza István Társaskör tartotta szokásos évi emléklakomáját, amelyen az olasz képviselők is megjelentek. Szcitovszky belügyminiszter tartotta az em- lékbeszédet, amelyet Berzeviczy Albert tolmácsolt olasz nyelven. Az olasz képviselők ma Szegeden keresztül Mezőhegyesre utaztak, ahol az állami ménesbirtokot nézik meg. A szegedi pályaudvar épületét ez alkalomra gyönyörűen feldiszitették. A város előkelőségei diszm agyarban vonultak ki a pályaudvarra, az összes társadalmi egyesületek zászlóikkal, magyarruhás lányok, a bajtársi egyesületek és sokezerfőnyi közönség lepte el a pályaudvart. A vendégeket meghatotta a nagyarányú fogadtatás, amire nem számítottak. Aigner Károly főispán olasz nyelven üdvözölte az olasz képviselőket, amire Cip- picco szenátor válaszolt, aki az olasz-magyar barátság tartósságának és kiszélesítésének szükségességét hangoztatta. A vonat ezután folytatta útját Mezőhegyes felé. > Lopás, szédelgés és betöréses lopás miatt letartóztattak egy nagytehetségü fiatal dán költőt A szegény költő s a gazdag posztónagykereskedő leányának végzetes szerelme — A költő poétikus védekezése a vizsgálóbíró előtt