Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-24 / 95. (1722.) szám

5 1928 április 24, kedd. — Az elbocsátott jegyző biine. Nyitna! tadéfiá- fcőnik jeű'eci'tá: Szoanlbaitoa reggel a piaristáik templo­méban betörök jártak. A szolga reggel nyúltva ta- tóttta a templomaitól s bűit helye volt több értékes HoegyTSzerüeik. A rendőrök mlég a kom reggeli örák- btan eMogtalk egy gyiamnus embert és batymjálbam még találták a lopott kegyszereket. A tolvaj: Szabó Sándor volt garaimtmentii jegyző beismerő vallo- imtást tett. Elmondta, hogy állásából már régebben elbocsátották és azófta nem tudott munkához jutni. Nyomora miialt követte el tettét. A rendőrislég Sza­bó átadta az államügyészségnek. — Uj tátrai gyorsvonat. Budapestről jelentik: 1A nyári hónapokban, májius 15-itől szeptember 15-ig uq toözr.e'tlen tálra! gyorsvonatot élliilanak be. A ■vonat a budapesti keleti pályaudvarról 10 óra 10 perékor indul, Poprádlfelkára 20 óra 07 perckor érkezik, ellenirányban Poprádielkáról 11 óra 13 perckor ind/ui és Budaipesl-kelelú pályaudvarra 19 óra 35 perckor érkezik. A gyorsvonat étkezőkoceit is visz magáival. — Négy betörés egy éjszakán. Nyíltra! tudósí­tónk jelenti: Tegnapra Virradó éjszaka a nyitra- megyei Ugróc községben négy betörés történt. A tolvajok Pécs Nándor korcemáros házából ruhane­műi és egy kerékpárt loptak, a fogyasztási szövet- Ikaaebböl árut vittek el, Vaverka Nándor kereske­dőtől és Hodhimann József hentestől készpénzt és árut loptak. A csendőréég a garázdálkodó betörő- banda kézrekeriitésére megindította a nyomozást.. Arábia hajfesték ismét min­denütt kapható. — Csal: néhány hét után derült fény egy buda­pesti ügynök öngyilkosságának okára. Budapesti saerkesztŐF'égünk telefonálja: Néhány bét t el ezelőtt egy királyufcal ház első emeletiéről leugrott é6 lélb- ttörést szenvedett Heimann Salamon ügynök, aki azóta a Rökue-kórházíban van ápolás alatt. Az ön- gyilkosság okára osak most derült fény, amikor egy manűhvsteri textillgyár főnöke 117.000 pengő elai'klmsztása és váltóhamisítás miatt Iieimanm el­iten feljelentést tett. Heimann ugyanis megbízott;ja volt ennek a textilgyárinak, amelynek üzleteit Pes­ten lelbonyolitotta. Heilmane legutóbb nem számolt el a gyárral, miié a gyár megbiizotitja váratlanul Budapestre érkezett és felszólította az elszámo­lásra. Héimann megígérte, hogy a hiányzó összeget bulgáriai rokonaitól rövidesen megszerzi. A hiány-1 »ó összegekről különböoő váltókat adott, amelyek azonban, mint utólag kiderült, hamisak voltak. A bég árait Heimann feieáron elkótyavetyélte, az ér­tük kapott pénzt pedig elköltötte. Heimannt listára - toztátáslba helyezték és átszámították a rabkór­házba. xx Feltűnően elegáns, aki Koprdánál Csináltatja ruháját Léván. — Egy csendőr halálos motorkerékpár- szerencsétlensége. Tegnap délben Micka csend őrőrmester motorkerékpáron Repyból szolgálati utón Szabinba indult. Az ország­úton oly szerencsétlenül bukott le a kerék­párról, hogy súlyos belső sérüléseket szenve­dett s még mielőtt a kórházba szállították volna, meghall xx A jelenkor két legnagyobb csodája: a rádió ésaCigeíkai jódos viz! — Gyilkosság egy beregszászi korcsmában. Beregszászi tudósítónk jelenti: Mojszej Péter miun- kásemlber péntek este betért Bodnár János korcs­májába és hitelbe akart inni. Nem kapott bort, ami annyira indulatba hozta, hogy kést rántott és a korcs marosra támadt. Bodnár a kezeügyébe eső vassulyt kapta fel é6 azzal védekezett. Meglóbálta és a munkás felé röpítette, d'e a hatalmas súly óéit tévesztett és egy Bátor! nevű munkást talált el. A verekedés köziben Bodnár a szive táján kapott kés- szurást. Támadója futva menekült s a korcemáros utána eredt, d ealig tett pár lépést, holtam rogyott össze. A korcsmái gyilkosság tettesét a rendőrök a késő éjjeli órákban elfogták. — A Csehszlovákiai Magyar Újságírók Szindikátusának végrehajtó bizottsága Zsol­nán, a Rémy-szálloda különtermében, ápri­lis 29-én, délután fél kettőkor, a rendes köz­gyűlés előtt, ülést tart. Tárgysorozat: Az évi mérleg; tagfelvétel és tagtörlés. (Hivatalos.) — Súlyos átomkórja miatt megmérgezte ma­gát a Földhitelintézet egyik fötisztviselője. Buda­pesti szerkesertiőségümJk jelenti telefonon: Vasárnap a József főherceg-szállóban veironállal miegmlérgezitie magát Halász Jenő, a Földhiteliinibécaet leveletzési osztályának 41 éves főnöke. Halász Jenő szombaton este nem bért haza lakására, hanem a József főher­ceg-szállóba ment és ott vett ki szobát. Miután hu­szonnégy órán keresztül nem adott életjelt magá­ról, a szálló személyzete feltörte a 6zoba ajtaját és behatolt a szobába. Halász Jenőt az ágyon fekve, viasz!ebére®, megdermedt állapotban találták. Az előhívott mentők megállapították, hogy a szeren­csétlen ember már néhány óra óta halott. Halász Jenő nem hagyott hátra semmiféle búcsúlevelet, csak egy cédulára annyit irt fel: „Családom kiiimié- Iteteeen értesítendő.“ Az öngyilkosság ólra tehát is­meretlen, legfeljiebb az a feltevés látszik valőszi- Bjünek, hogy Halász nemrég súlyos influenzán ment keresztül, amely az agyára ment, azóta álomkór- ségibam szenvedett, úgy, hogy a bankiban, meg ott­hon is sokszor mnnkaközben elaludt. Valószínű, hogy ez a betegsége késztette az öngyilkosságra. — Uj emberbaráti egyesület Nyitnám. Nyitrai tudósit'ónk jelenti': Április 27-én tartja alakuló köz­gyűlését a Kiszabadult Fegyenoékiet Támogató Egyesület nyitrai helyi csoportja. A huimanitártlus egyesület célja, hogy anyagi támogatást nyújtson a kiszabadult te gyermekin ek és igyekezzék az eflbu- Ikott emiberekiet visszavinnli a becsülete® emberek sorába. A nyíltra! alakuló (illés iránt élénk érdeklő­dés nyilvánul meg. xx Dukesz Jenő Renaissance-barja, Bécs, Singerstrasse 9—11, az előkelő közön­ség legkedvencebb bécsi mulatója. Legpom­pásabb cigány ®ene, \ Kopenhága, április 23. (A P. M. H. mun­katársától.) A csöndes Kopenhága izgalmas napokat élt át az elmúlt héten. Egy fiatal és nagytehetségü, erősen népszerű író regénybe­illő históriája foglalkoztatta a felhevüit ko- penhágaiak kedélyét, akik megbotránkozva tárgyalták a közkedvelt féi*=i morál insanity-s elveit s cinikus életfelfogását. Kai Brusen, egy méltán elismert fiatal dán novella-, tárca-, regény- és versiró, aki sokoldalú és szikrázó tehetségű irodalmi munkássága révén már évek óla munkatársa volt valamennyi dán iro­dalmi folyóiratnak és napilapnak, az elmúlt héten vizsgálati fogságba került szélhámos­ság, csalás és betöréses lopás sorozatos bűn­tetteiért. A sokoldalú csalói termékeny irodalmi sokoldalúsága sodorta közvetve a bűn út­jára. Könyvei annyira megnyerték egy szép és gaz­dag lány, a huszonnágyéves Eise Jensen tet­szését, hogy a leány szenvedélyes olvasója lett Kai Brusen Írásainak. Egy napon az egyik ko- penhágai szerkesztőség levelet kapott Jensen kisasszonytól, amelyben a leány Brusen cí­méért esedezett. Midőn a szerkesztőség meg­adta az iró címét, harmadnapra az iró a kö­vetkező nem érdektelen levelet kapta: Igen tisztelt költőm! Nagyrabecsült Brusen ur! Jól tudom, hogy arra sem va­gyok méltó, hogy megoldjam saruja sziját. De kérem önt, ne nehezteljen rám! Nem tehetek másként. Meg kell Önnek monda­nom, hogy mennyire megígértek az ön elbe­szélései. A legforróbb érzelmek hullámza- nak bennem, amikor olvasom írásait. A ma­ma állandóan nyelvel velem emiatt s estén­ként leoltja a villanyt. De én mégsem ha­gyom magam! Fogadja hü olvasójának leg­mélyebb köszönetét. Elküldhetné nekem au­togrammal ellátott fényképét? Mindig az öné Else Jensen. Két nap múlva a megadott cím alapján beállított Jensen ékhez Kai Brusen s kezében illatos virágcsokrot rejtegetett. Kellemesen meglepődött, amikor megtudta, hogy imádójá­nak a papája egy gazdag kopenháhai posztó­nagykereskedő. Ennek az örvendetes felfede­zésnek a hatása alatt fokozott szeretetremél- tósággal közeledett a leányhoz s az irodalmi vágányokon elindult ismeret­ség hamarosa/n más sínpárra terelődött. Brusen álomhangulatu modorban mesélt a leánynak jövő terveiről, könyveket hordott a lakására, felolvasta neki legújabb verseit, ke­resztrejtvényeket fejtegetett vele. A leány ap­ja, az óvatos posztónagykereskedő, elejétől fogva gyanút táplált a megnyerő modorú és külsejű fiatalember iránt,, mikor azonban már, a keresztrejtvény-fejtésre került a sor, gyanú­ja elemi erejű bizonyosságot nyert s a fia­talembert finom, de félrenemérthető módon kiutasította házából. A két fiatal lélek szerelme azonban akkor már fennen lobogott, sőt az elszakitás után még szenvedélyesebb lánggal, kezdett ' égni. Mivel nyilvánosan tilos volt találkozniok, megbeszélték, hogy esténként a Jensen- üzlet leei'esztett redőnyei mögött fognak találkozni. E zév januárjában határoztatott el igy s az ügynek a nyilvánosság elé tartozó tulajdon­képpeni része is csak ekkor kezdődött el. A fiatal iró, aki irásiaért még sem kapott annyi pénzt, hogy dandy módjára tudjon élni belőle, számtalan ízben kért kisebb-nagyobb kölcsö­nöket rajongó szerelmesétől. Midőn néha a leánynál is fogytán volt a pénz, rábeszélte, „a művésznek és a zseninek mindent sza- bad“ jelszó és az éjszaka védelme alatt az apai üzletből hosszabb-rövidebb posz­tóvégeket a zálogházba vigyen. Egy nap, amidőn a zálogház zárva volt és az ellopott posztót nem lehetett értékesíteni, de Brusennek kétszáz dán koronára volt szük­sége, a szerelméért mindent feláldozó leány kikölcsönzött kétszáz koronát egy ismerős asz- szonytól s bizonyos határidőre megígérte a kölcsön visszatérítését. A határidő elkövetke­zett, de szerencsétlenségre a fiatalok az üzlet­be már nem tudtak behatolni, mert az árunak állandó dézsmálására való tekintettel bizton­sági zárakkal csukták' egy idő óta a bolthelyi­séget. Brusen ekkor végső elszántságában álkulcsot szerzett s ennek segítségével be­hatolt az üzletbe. A nagy kereskedésnek egy egész áruosztályát szállította el kézi­kocsin, de midőn az árut el akarta adni, gyanúsnak találták s átadták a rendőrségnek. Kai Brusen igy vizsgálati fogságba ke­rült a napokban. Midőn a viszgálóbiró elé ve­zették, büszkén utalt irodalmi sikereire és je- len tőségére, de a bíró leintette, hogy ez nem tartozik az ügyhöz, ellenben azt szeretné tud­ni, hogy miért lopott. Az irő ekkor mártir-póz- ba vágta magát s mélyreeresztett gordonka­hangon kezdett szavalni: — Uram, már látom, hogy a téves igaz­ságszolgáltatás áldozatául szemelt ki. Én nem loptam, uram! Itt nyomatékosan kijelentem, hogy mindazt, ami tettem, csak azért követ­tem el, hogy inspirációikra tegyek szert s ihle­tés anyagot szerezzetk készülő nagy regé­nyemhez, amely a Borzalom hatalmai címet fogja viselni. így tehát, ha az ön véleménye szerint loptam, akkor csak művészetem miatt loptam. A bíró ekűor szemérevetettöj hogy' zsák­mányának ellenértékét, vagyis költői „ihle- té“-t éjjeli lokálokban herdálta el. Mire az irő egész lényéből kikelve remegő, fojtott hangon válaszolt: — Uram, ha ezen a nyárspolgári hangon ( ilyen elvek alapján akar tárgyalni ve- \ lem, sohasem érthetjük meg egymást. A bíró honorálta az irő éleslátását és ki­tűnő ítélőképességét s Kai Brusent vissza­küldte a fogházba, ahol most izgatottan várja a főtárgyalás napját. A kopenhágai közönség csak arra kiváncsi, hogy a bíróság a leányt is perbevonja-e bűnrészessé# címén. Keresztszőreltvény A 4. számú kereszt,szórejtvényünk helyes megfej­tői között a következő 10 jutalmat sorsoltuk ki: 1. dij: Egy gravírozott ezüst púder-szelence a pozsonyi Frostig-testvérek ékszergyárából: Stein- berger Ella Presov, Masarykova 79. 2. dij: A Prágai Magyar Hírlap egy negyedévi tiszteletpéldánya: Kovács Károly ref. lelkész, Ipolypásztó. 3. dij: F. Procháska-féle illatszer nagy etuit: Dr. Wohl Sámuelné, Moldava nad Bodovou. 4. dij: Egy F. Procháska-féle illatszer nagy etuit: Dr. Füzesséry Tamásné, Michalovce. 5. dij: Egy kiló Orion-csokoládé: Ifj. Prékopa Gusztáv, Nővé Mesto nad Váhom. 6. dij: Steier Lajos: Haynau és Paskievics cimü két kötetes könyv: Zaják István kanonok plébános, Trstena, zsupa Orava. 7. dij: Balzac: A völgy lilioma: Lux János, Velká Revuca. 8. dij: Joseph Conrad: Az arany nyíl: Áramán Arzén, Banská Bystrica. 9. dij: Franz Spunda: A halottbüvölő: Herz L.iszló, Kremnica. 10. dij: Francis Carco: Kokain: Istenes Fe­renc, Udvar d. A fenti megfejtőknek a dijakat a mai postá­val elküldöttük. — Egy motorkerékpár elgázolt egy prá­gai rendörfeliigyelőt. Vasárnap éjszaka a smi- chovi Pilseni-uton súlyos mótorkerékpársze- renosétlenség történt. Pacovszky Ferenc rend­őrfelügyelő éjjel egy órakor szolgálatából visszatérőben lassú menetre akart inteni egy vad iramban rohanó motorkerékpárost, mire az gépével egyenesen a rendőrnek rohant. Pacovszky súlyos agyrázkódást és lábtörést szenvedett. Még az éjszaka folyamán megope­rálták. — Két budapesti kis diák elindult a magya­rok őshazájába, do csak Dunavecséig jutottak el. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Morvay Ignác és Bartók Ferenc, az üllői-uti polgári is­kola negyedik osztályának tanulói a múlt hét­főn reggel azzal búcsúztak el szüleiktől, hogy mint rendesen, az iskolába mennek. Ehelyett egy kerékpárkölcsönzőtől kerékpárt béreltek, ar­ra ráültek s amint azt már előzetesen heteken ke­resztül megbeszélték, megindultak — a magya­rok őshazája felé. Majdnem egy hét telt el azóta, de a szülők semmit sem hallottak a két elveszett­nek hitt gyermekről, mig végül értesítés jött Dunavecséről, hogy ott megtalálták a két kis­diákot. Az egyik diák táskájában egy kopottfe- delü ifjúsági regényre bukkantak. „A magyarok őshazája" volt a cime a könyvnek és arról szólt, hogy két kalandszomjas diák miként jutott el a magyarok őshazájába. A két kis polgáristának ez a könyv adta az ötletet arra, hogy ők is elindul­janak a magyarok őshazájába, amely útjukban azonban csak Dunavecséig jutottak el. — Rheumát. köszvényt é9 ischiasf az ál­talam Szlovenszkón bevezetett és évek óta evakorolt, kombináflf dr. Jetel-féle gyógy­mód szerint, 10—12 nap alatt teljes sikerrel gyógyítok. Fényes gyógyeredménvek hiteles adatokkal igazolhatók. Előnyök: Rövid ffvőgy- tartam. tartós gvógveredménv. Tandlich Zsigmond dr.. Bratislava. Vödrie 42. 6695 — Eltemették Beketov Mátyást. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma temették el nagy részvét mellett a kerepesi temetőben Be­ketov Mátyás cirkuszigazgatót. A halottas kocsit az artisták hatalmas tábora kisérte, amelyben a kül­földi artisták nagy tömege is részt vett. A halot­taskocsi előtt négy kocsi vitte a koszorúkat, ame­lyeknek nagy részét külföldi cirkuszigazgatók küldték. A menet élén Beketov lovásza a cirkusz- igazgató kedvenc fehér paripáját vezette kan­társzáron. yriisználat előtt — használat után A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőr­ben lévő festőanyagokat, a szeplőket és a májfol­tokat. Ezan arcot csúfító foltocskák sokszor elle­pik az egész arcot. A foltosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden foltot, pattanást, kiütést, gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz, az arcbőr visszanyeri íideségét, frisseségét. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Pollák gyógyszertára, Piostany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ki., nappali krém 10 Ki., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő. Vigyázat! Ci&k valódit logadjoL. éli TMIffl/VkctomWiAB Harmincezer főnyi lampionos tömeg vonult fel az olasz képviselők tiszteletire Az olasz vendégek Esztergomban, Szegeden és Mezőhegyesen Budapest, április 23. (Buda,pesti szer­kesztőségünk telefonjelentóse.) A Társadal­mi Egyesületek Szövetsége szombaton este impozáns felvonulást rendezett a Budapes­ten tartózkodó olasz vendégek tiszteletére. Fáklyás menetben, lampiónokkal és zenekarral mintegy harmineezerfőnyi tömeg vonult az olasz követség Re- viezky-utcai palotája elé, ahol Szontagh Tamás, a Tesz. elnöke ma­gyarul, Altenburger Gyula, a Tesz. a lel nő ke igédig olaszait mondott üdvözlő beszédet, amire Cippioco gróf szenátor válaszolt. Este 10 órakor Bethlen István miniszterelnök teát adott a vendégek tiszteletére. A teaest alatt a Dalosszövetség szerená­dot rendezett a miniszterelnökségi pa­lota előtt, amelyen 34 dalárda 1300 tag­gal vett részt. Az olasz vendégek vasárnap Esztergomban voltak. Az Erzsébet királynő gőzösön hajóz­tak fel Esztergomba és a partkörnyéki falvak lakossága úgy­szólván az egész útvonalon sorfalat állott. A hercegprímás Esztergomban szívélyes me­legséggel fogadta a vendégeket, ahol Cip- picco szenátor köszöntötte a bíborost. Ezután az olasz képviselők megtekintették a primá­si palota belsejét, a képtárt és a bazilikát. Este 7 órakor érkeztek vissza a vendégek Budapestre. Este a Tisza István Társaskör tartotta szokásos évi emléklakomáját, ame­lyen az olasz képviselők is megjelentek. Szcitovszky belügyminiszter tartotta az em- lékbeszédet, amelyet Berzeviczy Albert tol­mácsolt olasz nyelven. Az olasz képviselők ma Szegeden ke­resztül Mezőhegyesre utaztak, ahol az állami ménesbirtokot nézik meg. A szegedi pályaudvar épületét ez alkalomra gyönyörűen feldiszitették. A város előkelő­ségei diszm agyarban vonultak ki a pálya­udvarra, az összes társadalmi egyesületek zászlóikkal, magyarruhás lányok, a bajtársi egyesületek és sokezerfőnyi közönség lepte el a pályaudvart. A vendégeket meghatotta a nagyarányú fogadtatás, amire nem számí­tottak. Aigner Károly főispán olasz nyelven üdvözölte az olasz képviselőket, amire Cip- picco szenátor válaszolt, aki az olasz-magyar barátság tartósságának és kiszélesítésének szükségességét han­goztatta. A vonat ezután folytatta útját Mezőhegyes felé. > Lopás, szédelgés és betöréses lopás miatt letartóztattak egy nagytehetségü fiatal dán költőt A szegény költő s a gazdag posztónagykereskedő leányának vég­zetes szerelme — A költő poétikus védekezése a vizsgálóbíró előtt

Next

/
Oldalképek
Tartalom