Prágai Magyar Hirlap, 1928. április (7. évfolyam, 78-100 / 1705-1727. szám)

1928-04-24 / 95. (1722.) szám

WJ&ttiÁIfi » JLA!i**ARl-U HJLiAP 1928 április 24, kedd. 4* rníjzot ad a merész sarki utazóról. Wilkms igazi típusa a globetroíternek. Ausztráliában született és szülővárosának, Adelaidenak egyetemén végezte tanulmányait. Amikor az európai viszonyok 'mind zavarosabbá váltak és a Balkán-háború’ kitört, Wilkinsen erőt vett a kóborlási vágy, busz éves korában elhagyta Ausztráliát és mint a Mormiig -Post munkatár­sa, haditudósítói minőségben részt vett a bal­káni háborúkban. Később csatlakozott egy tu­dományos expedícióihoz, amely nyugati In­diát kutatta át., maid Stephanson szerződtette le 1913 nyarán sarki expedíciójába. Filmffo­tográfusnak alkalmazták, zaouban az expedí­ció alkalmával nagyon hasznavehető ember­nek mutatkozott és egy személyiben teljesített kapitányi, gétpészi ás repülői szolgálatot Már akkor mint kiváló repülő tűnt ki. Amikor a Stephanson-expedeieió befejezte n unkáját, az ausztráliai hadsereg szolgálatába lepett. Az európai hadszíntérre küldték ki és itt » a leg­veszedelmesebb feladatokra vállalkozott, mint hadifényképész repülődépről fotografálta le a rohamokat. A háború után egyideig Ameriká­ban működőit, majd egy év múlva nyomtala- unl eltűnt Uj-Guinea belsejében, hogy ismét Amerikában bukkanjon fel. Azóta lázasan készülődött sarki repülésének megvalósítá­sán, most végre teljes siker koronázta törek­véseit n Newyork, április 28. A Newyork Times mai számában Wilkins kapitány részletesen beszámol hu szórás repülőutjának egész lefoly ásáról. A nagy feltűnést keltő cikk ugyancsak bővelkedik drámai feszültségben éj isyrahmaa részletekben. Három startkisérlet Wilkine jelentése szerint repülőgépéinek gulya 1800, a megterhelés súlya pedig 8400 font volt. Petiit Barrowban háromszor kísé­relték meg a startot. A két első startnál vas- taipat használtaik, de az mindkét alkalommal eltörött, a harmadik íelszóLlsánál már fatalp- pal kísérleteztek. A harmadik start előtt ti­zenegy emberrel és huszonöt kutyával őt mérföldnyire euvontatták a gépet a jégen egy kis befagyott lagúnára és itt az eszkimók két- napl kemény munka után egy 5000 lábnyi hosszú startpályát készítettek. A pálya ugyan­csak 14 lábnyi széles volt, de a 80 mérfőld- nyi startgyorsaság ellenére is Eyelson simán emelkedett fel a pályáról. A repülőgép vasárnap, április 15-én startolt. A sark körül A repülőknek a huezórás és liuszperces repülés alatt legalább huoas&sor kellett az irányt meg­változtatni, olykor csaknem huszonöt fokkal is. Polnt Bar- rowbói a 75. hosszúsági és 84. szélességi kör keresztezddási pántjára repültek, innen azu­tán Svalbaxd északnyugati csücskének teányi- tották gépüket Az első ötszáz mérf öldet tisz­ta időben tették meg. A kővetkező száz mér- földnyi utón süni felhők léptek fel, amelyek sokhelyütt háromeaer lábnál vastagabbak vol­tak. Azon a ponton, ahol Pearv Max MeUan- iial és Stophanooimal földei seftett, az MSÖ is­mét kedvező volt, de egész ütjük alatt nem fedésiek fel fűidet. A jégen sokhelyütt nagy rések voltak, azonban sehol sem volt összenyomódva vagy feltüremkedve, amiből szárazföldre vagy si­Svalbardtól mintegy kétszáz mérföldnyire ju­tottak. Vihar és kényszerleszállás Itt azonban heves vihar kezdődött meg, amely a közben könnyebbé vált gépet úgy uoMÍta ide-oda ,mint a jétéklabdát. Ezért C000 lábnyi magasságba kellett emelkedniük. Már csak három-négy órányira tartott ki ga­zolin-készletük. Hogy Svaibardot megtalálják, lehetetlenségnek bizonyult. Nagyon messze Keletre sem szállhattak, mert akkor a Spitz- bergák belsejében kellett volna ai A ereszked­niük és hosszú, fáradságos gyalogutat kellett volna megtenniük, mig ha nagyon erős nyu­gati kurzust vesznek, a Spitzbergálkat egyál­talán nem is érik el Minthogy nem tudták, milyen gyorsasággal repültek az utolsó órák­ban, a gépet déli irányba kellett kormányoz­ni ok. Hirtelen alattuk a kinyiiló felhőköpeny­ben két hegycsúcsot pillantottak meg, ame­lyek úgy emelkedtek a magasba, mintha tü- fokok volnának. A két hegycsúcsot kőrülre- pfilték és azután rregállapitották, hogy a he­gyek egy kis szigete nvannak. Nyílt térséget fedeztek fel, amelyet a kényszerleszállásra alkalmasnak véltek, ezért tehát elhatározták a leszállást, hogy a szárazföld ön nyugodtan végezhessék el a helymeghatározást, azután Mandarin - Caoao - Dlö-Crémo . Cherry. Trlple-Sac — Curacao — Karisbadl keserű S „Késmárki kiálliiáion aranyéremmel ki tűn tetre" 5 ,,A \rcmieíközi Dunnkiíllitiaon aranyéremmel kitüntetve, ] Ungvári é» komáromi kiállításon kitüntetve Gsizi Jód-Bróm Gyógyfürdő Ajánlva; Erelmeazeaedés, ideg, csont, bőr, mirigy cs izületi bajoknál, golyva, izzadmányok, bűdések, angolkór és vérszegénységnél stb. Jódog fürdők, hidegvizkurák, fény­kezelés — Otthoni ivó-fürdőkurák Prospektust küld a vFürdőigazgatóság Csizfürdő, Cízkúpele. pedig ütjük utolsó szakaszára indulhassanak. A szél olyan erős volt, hogy a repülőgépnek a leszállásnál csak harminc lábnyi utat kel­etit kifutnia. Miután megállapították, hogy valóban szilárd talajra és nem jégtáblákra kerültek, amelyeket a viz elsodorhat, a gép belsejében nyugodtan alvásra tétrek. Öt nap a sarki szigeten Másnap gyönyörű reggelre virradtak és úgy rémlett nekik, mintha a viz felületén há­zakat látnának. Kiderült, hogy Fata Morgana kápráztatta cd őket Megállapították, hogy King-Charles elő- vidékének közelében kell lenniük, nem mesz- szire a Spitzbergákon levő Green Harbourtől, azonban a szél ereje miatt még nem startol­hattak. Héttőtől szombatig kellett a kei szigeten tartózkodni ok. Vasárnap végre kedvezőre fordult az idő. A két repülő tehát hozzákezdett a startpálya elkészítéséihez és hat óra alatt el is készültek ezzel. Csakhamar kitűnt, hogy a mótor ereje egymagában kevés a gép felemeléséhez. Wilkms először úgy kisérlezett, hogy vál­lát nekifeszitette a gépnek és mikor az meg­indult, lel akart ugrani reá, azonban leesett és kétségbeesetten látta, hogy a gép a ma­gasba emelkedik és ö a lakatlan szige­ten marad. Eyelson azonban hamarosan észrevette társa hiányát és visszatért. A második kisér­lelnél Eyelson kötelet bocsátott le, amibe Wilkins a gép eltaszitása után kezeivel és fo­gaival belekapaszkodott, miután azonban kez- tyüje nem volt, késéi véresre haro»o§ód<tak, a kötelet él kellett bocsátani, a gép pedig olyan len­dülettel szökött lel, hogy összes fogai meglazultak és több foga kitört. Ismét a földre rohant alá. ,‘>L . Eyelson másodszor is visszatért. A har­madik kísérletnél nyitva hagyta a kabin ajta- já íée most WfíMns nem gondolva arra, hogy, megsebezheti magát, a gép eftaszátása után beugrott. A atart sikerült. Még rövid repülés és hir­telen feltűntek Green Harbourg rádiótok nyal. Nemsokára emberi telepeseket láttáik, az örök jé ^birodalmából megérkeztek újból az emberi civilizációba. Borzalmak kastélya- &DNQGYI REGÉNY — Irta: Edgár Wallace (2) 'A cella ajtaja tárva-nyitva volt és John Flack kiröppent a nagyvilágba, hogy vallóra váltsa nappali álmait — I. FEJEZET Két dolog Izgatta Margaret Belman fan­táziáját. mikor a déli expressz rohanva vitte Selford Junction és a vicinális felé, amely innen kapaszkodott fel Siitburybe. E két dolog egyike az a nagy változás volt, amely­re éppen most készült és az a furcsa hatás, amellyel ezt a változást mr. J. G. Reeder — ez a szolid, középkorú gentleman — fogadta. Margaret, mikor először említette neki, hogy valahol a vidéken keres állást, elvárta volna, hogy mr Reeder mutasson némi saj­nálkozást; valamelyes elkomorodás min­denesetre illendő lett volna. Ellenben az történt, hogy mr Reeder arca szemmel lát­hatóan földerült erre a lehetőségre. — Félek, hogy nem jöhetek majd gyak­ran Londonba — aggódott Margaret. — Pedig ez jő hír — mondta mr. Ree­der és megtoldotta néhány frázissal, hogy milyen jó az egészségre a levegőváltozás, meg a közelség a természet isteni szépsé­geihez. Szóval sokkal kedvesebb volt, mint az u felső hét bármelyik napján « ez bosszan­totta Marga retet. Szép arca elkcmoradott, mikor eszébe ju­tott ez a. kellemetlen jelenet s miatta érzett keserűség. Most már azt se sajnálta volna, ha nem kapja meg ezt az állást. Hiszen egy percig se remélte, hogy az első szóra csak úgy az öleibe pottyan az évi hatszáz fonttal díjazott titkárnői állás. Különben se értett ehíhez a foglalkozásihoz; semmiféle tapaszta­lata nem volt a szálloda* teendőkben, — na­gyon kevés reménye lehetett hát arra, hogy megfogadják . . . Most meg eszébe jutott az a tolakodó olasz, aki már olly Bokszor megkísérelte, hogy megismerkedjék vele. Lépten-nyomon elébe toppant azokkal a sértő frázisokkal, amelye­ket olyan jól ismer már minden csinos leány, aki a maga munkájával keresi a kenyerét... Rendes körülmények között egy másod­percig se gondolt volna rá, de ma reggel az olasz elkísérte a vasútállomásra és egészen bizonyos, hogy meghallotta, miikor Margaret azzal búcsúzott a barátnőjétől, hogy a hat óra tizenöt perces vonattal érkezik vissza. Akár­melyik rendőr érdeme szerint elbánna ezzel az aszfaltbetyárra 1, ha Margaret nem félnie, hogy az újságokba kerül a neve. Mert min­den fiatal leány, akármilyen energikus és szabadon gondolkodik is egyébként, ösztiön- szerüen visszariad a nyilvánosságtól. Tehát neki Is másként, a maga módja szerint kiéli végezni ezzel az emberrel . . . Szóval ez a két d’olog: mr Reeder megfog­hatatlan közömbössége és az olasznak nagyon is kézzelfogható tolakodás végképpen elron­totta Margaret délutánját, amely pedig egyéb­ként kellemes szór ak ozás okkal kínálkozott. Hogy ez a mr Reeder . . . Margaret Belman összeráncolta a hom­lokát. Huszonhárom éves volt s ebben a kor­ban a legtöbb fiatalember kissé unalmas. Vi­szont az öbven körüli férfiak se nagyon von­zók: é8 Margaret gyűlölte mr Reeder pofa­szakállát, mert olyan volt vele, mint valami skót lakáj. De, persze, azért kedves volt . . . A vonat fáradtan, köhögve állt meg az állomáson és Margaret álmélkodva vette ész­re ,bogy már megérkezett Siitburybe, még mielőtt el dönthette volna, hogy szerelmes-e mr Rieeiderbe, vagy unalomból foglalko­zik vele? A vasúti fuvaros kocsija mindjárt az ál­lomás előtt és bilodogtalan gebéje fülét-far- I tót eleresztve várakozott. A kocsis vigyorog­1 va integetett az ostorával: — Tessék csak eme jönni, mise — ház­tatta: — mr Daver irodája az ösvény túlsó végén van. Agyafúrt vön ember volt, aki mér sok pályázót vitt a ,-Larmes Keep“-fogadó titkári állására és sejtette, hogy ez a fiatal leány — valamennyi közt a legc&inosabb — szintén nem vendég. Először is: nem hozott pod- gyászt; aztán mieg a jegyszedő utána szaladt és visszaadta neki a térti jegyét, melyet Mar­garet szórakozottságból nála felejtett. — Majd aztán vissza is hozom, mise — ajánlkozott a kocsis, mikor a gyalogösvény­hez értek. — ófh, köszönöm, — bólintott Margaret Beírnám, amiint gyorsan kiugrott a rozoga csó­kából. — Kapott meghívót? kérdezte a kocsis, aki, mint .afféle helyű személyiség, szeretett bizalmaskodni é* hsumyorgatva folytatta: — Azért kérdezem, mert égés* csomó fiatal hölgy járt már itt, de mivel nem kap­tak 'külön meghívót, mr Daver nem is fogad­ta őket. Ezek csak kivágták a hirdetésit és ro­hantak vele ide. Pedig a hirdetésben az volt, hogy előbb írjanak. Legalább két tucat olyan fiatal hölgyet hoztam már ide, akiknek nem volt meghívójuk. Oáak azért mondom ezt, hogy tudja. Margaret elmosolyodott és jókedvűen felelt: — Előbb kellett vokia figyelmeztetnie őket, mielőtt még fölültek volna a kocsijára. Legalább megtakaríthatták volna a fuvart. De legyen nyugodt: én kaptam meghívót. Ahol álltak, a kapu mellől jól meglát­hatta a Larmes Keep-kastélyt. Nem hasonlí­tott fogadóhoz s még kevésbé előkelő pen­zióhoz, aminek a gazdája hirdette. Az épü­letnek azt a részét, mely az eredeti kastély volt, könnyen meg lehetett különböztetni, bár szürkére meszelt, magas falait befutotta a vadszőllő, mely elborította az épület többi j részeit is, melyeket későbben toldottak hoz­zá a kastélyhoz. A bársonyos, zöM pázsiton néhány kerti asztal és vesszőből font szék állt elszórva, túl rajta volt a rózsáskert, amely még most, késő ősszel is, csupa szín és illat volt, mö­götte zöld fenyőfasor húzódott föl, majdnem a szikla pereméig. Fölcsillant a kékes-szürke tenger is, mely fölött halvány füstoszlop je­lezte valami távoli, még láthatatlan gőzös közeledését. Enyhe szellő hozta feléje a fenyves fűszeres illatát és Margaret boldo­gan, tele tüdővel szívta az erős levegőt. Hát nem föl séges? — sóhajtotta nagy lélekzettel. — Na, megjárja — bólintott a kocsis és befelé mutatott az ostorával: — Oda tessék, abba a kis háziba. Csak pár esztendeje épült: ott tanyázik mr. Daver. Inkább iróember, mint vendégfogadós. Margaret benyitott a kis tölgyfaajtón és az iró „gentleman" szentélye felé tartott a kövezett ösvényen, amelynek mindkét olda­lát széles virágágyak szegélyezték, — mint­ha csak diszkért lett volna. A kis háznak széles, nagy ablaka és kis, zöld ajtaja volt. A leányt nyilvánvalóan meg­látták belülről, mert még meg se nyomhatta a sárgaréz osengőgombot, mikor már nyílt az ajtó. Maga mr. Daver állt a küszöbön. Magas, sovány, ötvenéves férfi volt, sárgásbőrü, aszott arca olyan furcsa vigyorgásra torzult, hogy Margaret majdnem fölkajcagott. Pedig egyáltalában nem akart nevetni. A férfinak hosszú felső ajka ráfityegett az alsóra és, bár sovány arcán élesek voltak a vonások, mégis olyan volt, mintha groteszk bohóc- álarcot viselt volna. Kidülledő, gömbölyű, barna szemei, ráncos homloka s az a marok­nyi hajcsomó, amely a feje búbján ágasko­dott, csak kiegészítették arcának bohóojel- lecrét, (Folytatjuk.) Wilkins első beszámolóm kár vizre leheltet volna következtetni. A re­pülők szívesen le szállottak volna, hogy mély- ségméréseket végezzenek, sehol sem találtak azonban olyan helyet, ahonnan újból startol­hattak volna. Hogy S a Peajy által emK­tett Oock er-föld egy­általán nem létezik, ez az egyetlen pozitív megállapítás, amelyet Wilkins repülő utján megtehetett. A hosszúság 05. és a szélesség 84. fo­kán felhőket pillantottak meg, amelyek első pilla­natban földhöz hasonlí­tottak. Miután azonban tudták, hogy éppen ezt a területet kutatta át gondosan Peary anélkül, hogy földet, fedezett volna fel, igy ezeknek a felhőknek egyáltalán nem tulajdonítottak semmi fontosságot. A Grant-löld felelt Ezután is felhőpadba kerültek, amely a Grant-föld előtt telepedett meg, úgy hogy 6000 lábnyi magasságra voltak kénytelenek felemeiikiedni. De a felhőréteg felső peremét igy sem tudták maguk alá gyűrni. Azt remél­ték, hogy Grant-tfőldnek hegycsúcsait látni fogják, azonban vihar lépett fel, amely kissé délre terelte őket és igy a Grant-földet .csak­hamar elvesztették látókörűkből. Csak egy fél óra múlva .pillantották meg a felhők közül ki­magasló legnagyobb csúcsot. A Gránit-földön való átszállással ícíada- tnknak azt a részét, amely az ismeretlen területek feletti átrepiilwe vonatkozott, be Is fejezték és igy az irányt a Sprtsber- gák felé fordították. Miután Gröpíand felé vihar uraRrodotí, a vihar külső övében szálltak tova és igy jó háti szelet nyertek, amely Igen gyors repü­lést tett lehetővé. A külső levegő hőmérsék­lete a fagypont alatt 48 fok volt, mig a gép belsejében a hőmérséklet a fagypontra szállt le, ami emlékeztette a repülőkét arra, hogy thermosark.oan meleg kávéjuk van. GrönLand felett étkeztek tehát első Ízben. A repülés ez­után minden incidens nélkül folyt le, mig

Next

/
Oldalképek
Tartalom