Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-29 / 75. (1702.) szám

8 1928 m&rciua 29, csütörtök". Harry Liedthe a házasság bilincseiben Berlin, március 28. Ma délelőtt tizenegy óra­kor a berlini anyakönyvi hivatalban nagy sürgés­forgás uralkodott, mert hamarosan hire szaladt, hogy a film amorosoja, Harry Liedtke most tartja esküvőjét dr. Uhlhorst Krisztinával, aki szintén filmpályán van és Tordy Kriszta néven szerepel. Amikor a népszerű Harry Liedtke egy évvel ezelőtt elvált Dorsch Káthetől, akivel nyolc évig élt házasságban, nagyszámú női rajongói meg- könnyebülten sóhajtottak fel, mert alapos olcuk volt azt hinni, hogy a bájos mosolygása Harry harmadszor már nem veszi magára a házasság bilincseit. Azután újból vészhirek terjedtek a nők világában, mert még a januári filmbálon is arról rebesgettek, hogy Liedtke eljegyzi partnernőjét, a tetscheni Paudler Máriát. Azonban a csapongó szivü amoroso februárban Garnischba utazott, ahol egy téli filmen Krista Tordyval szerepelt. Tordy kisasszony, Mady Kristians unokahuga, művészettörténetet hallgatott és a sziléziai bá­rokról irt disszertációjával promoveálták a bo­roszlói egyetemen. Első filmkisérleteit az Ufánál tetet meg és most Harry Liedtkével került össze egy filmen. Harry szive hamarosan lángragyulladt és az életben is bekövetkezett a film happy andje. Eljegyzésüket az esküvő napjáig a legnagyobb ti­tokban tartották. Liedtke szép, várszerü saarowi kastélya most már uj úrnőt kapott. — An dódon győzött az egyesült keresz- tényszocialiiSta és nemzeti párti lista. Érsek­újvárról jelentik: Andódooi vasárnap folyt le a községi választás, amelyen az egyesült ke­resztényszocialista és nemzeti párti lista 261 szavazatot kapott, mig a domovinárck 194 és a Csánky-párt 134 szavazatot. A magyar pár­tokra 9 mandátum jutott, mig a többi két párt szintén 9 mandátumot kapott. — Újabb feljelentések érkeztek Bednárik József poESonymegyei főállatorvos ellen. Po­zsonyi tudósitónk telefonálja: Bednárik József pozsonymegyei féálaitorvos ellen újabb felje­lentések érkeztek több csehországi kereske­dőtől és lószáilitótól. A feljelentések állítólag oly súlyos adatokat tartalmaznak Bednárik ellen, hogy valószínűleg hatályon kívül fogják helyezni a törvényszék vád tanácsának Bed­nárik szabadlábra helyezését kimondó vég­zését. Az ügy7 egyelőre a tábla előtt fekszik. — Megmérgezte magát és felvágta ereit egy fiatal özvegyasszony Budapesten. Buda­pesti szerkesztőségünk telefonálja: özv. Kévés Tiborné 23 éves vidéki uriasszony kedden reggel a Park-szállodában szobát vett ki. Az uriasszony bezárkózott a szobájába és egész napon át nem látták. A szálló személy­zetének gyanús volt, hogy még este 9 órakor sem adott életjelt magáról, bekopogtak a szoba ajtaján és mivel választ nem kaptak, felfeszitették az ajtót. Az uriasszony viasz­sárga arccal feküdt a díványon. Azonnal ér­tesítették a mentőket, akik megállapították, hogy a fiatal özvegyasszony veronállal meg­mérgezte magát és hogy még biztosabb le­gyen dolgában, felvágta karján az ereket. A mentők az életunt uriasszonyt életveszélyes állapotban szállították be a Rókus-kőrházba. — Budapestre szállítják a meggyilkolt Forgács Anna holttesttét. Millstattból jelen­tik: A szerencsétlen véget ért Forgács Anna holttestét szülei, akik Millstattba utaztak, ma délben exhumáltatják és Budapestre szállít­ják a holttestet. Valószínűleg vasárnap fog lefolyni Budapesten Forgács Anna végleges eltemettetése. xx Halál ellen nincs orvosság! De ér- elm eszed és ellen van: a Cigelkai jódos viz! — Nem kap mozijegyet vagy más aján­dékot, hogy Sohmoll-pasztát vegyen, mert ez a legfinomabb nyersanyagokból készül, tehát megéri az árát. így nem maradhat pénz ajándékokra, amelyeket végeredményben a vevőnek kell megfizetnie. xx Borzalmas könnyelműség, ha rádió- szükségletének beszerzését nem a „Berag“ BraíisJava, Ventur-utca 5.. tel. 14—40 cégnél eszközli. Ott mindent kap nagyban és detail- ban. Rossz készülékeket megjavítanak, vagy átépítenek. Műszaka tanács, ajánlat d»tálán* A szerelmes Ötödikes álmnizlsfia megrázd tragédiája (felpofozta tanárát... kikergették a szülői házbői... a vonat elé vetette inasát Lombéiig, március 28. Praieanyisl városiban teg­nap megrendítő diák-tragédia játszódott le. Sro- kovSzká póuzügyigaagoitó tizennégy és félévéé diálk- tf&a a gimnázium ötödik osztályát végezi© és a leg­utóbbi időkig első tanulója volt az osztálynak. Pár héttel ezelőtt a romantikus hajlandóságú klis diák lelkiéiben oldhatatlan, lánggal lobbant fél a szere­lem 8 eűs a végzetes seanve'défly, amelyről az éretlen gyeredídnuhernicfk csak homályos sejtésed vol­tak, teljesem hiajtalmóiba lceirlteftte. Állmai és ábrándozásai középpontijában egy szí­nésznő állott, egy ragyogó szépségű fiatal leány, aki a városi szinlhiázban aratta a primadottnasdke- ir ekét, alkliit azonban a Haltai diák úgyszólván csak fényképről ismert. Amióta a dfiák belelovalta magát ebbe a szere­lembe, azóta nem volt nyugalma, sem 'türelme a tanuláshoz. Sutiba dobta az iskolakönyveket és ahelyett, hogy a dieklinációkat magolta volna, ver­seket irt az ismeretlen színésznőhöz. Tanárai ffs 'észrevették a jeles tanuló készületleneégét és ál­landó szórakozottságát, de azt hitték, hogy csak múló jelenség. A latintanára, Swed Sztaniszláv, korholta a fiút, de a feddő szavak, melyekkel a te­li ót csak jót akart, éppen az ellenkező hatást vál­tották ki a kis diák leikéből. Dac és megalázottság érzései háborogtak a szerelmes diák leikéiben és ezek az érzések robbantották ki a végzetes tragé­diát. A tanár tegnap felelni hívta ki a diákot, aki unottan ée indoleneen jelentette, hogy „nőm ké­szült". A tanár korholó szavad orcáiba kergették a vétrtt ás amdkior oktatója ajkáról ostorozó, súlyos szavak hanga oittaik, a diák mágiáiból kikelve ugrott ki a pádból, a tanárihoz rohant és öklé­vel kétszer az arcába vágott. Azután villám gyorsan megfordult és Még mielőtt a meglepett tanár bármit is tehetett volna, kiro- hamt az ajtón, le a lépcsőn, az utcára. .Egyenesen a szülői házhoz tartott és apjának tüstént elmondta, milyen incidens történt az iskolában. Fiia magatar­tása kihozta sodrából a pénzügyigazgatót, aki hár- teitem gerjedt haragjában ajtót mutatott a fiúinak: — Az ilyen fiút én nem ismerem magiaménak. Takarodj a házamból! A diák kifutott az utcám és miég hallotta, hogy az ajtó hatalmas dördüléssel csapódik be utána. Ugyanaznap éjszaka a város közvetlen köze­liében a vasúti töltésen egy borzalmasain összertotn- csoílt holttesteit találtak s a közelben három búcsúlevél feküdt, antikét az öngyilkos giun/ma- zig/jja szülédhez, oszíályüiirsaihoz és tanárához címzett. A levelekben megható hangon kér bocsánatot mindenkitől, akit megbántott, belátja hibáit és re­méli, hogy életiével elég nagy árat fizetett botlá­séért. A diák tragikus halála a lakosság körében nagy részvétet keltett. — Vallásos este. Komáromi tudósítónk jetenti: A komáromi evangélikus nők oTtár- egylete vasárnap igen élénken látogatott vallásos estét rendezett, melyen Jánossy La­jos esperes mondott megnyitó beszédet, ké­I sőíbb ifjabb Jánossy Lajos dr. lelkész tartott | előadást az evangélikus alapítású kultur- | intézményekről. Mik óla Lujza főgimnáziumi ■ tanuló és Szarka Sándor szavalatai után karének fejezte be a szépen sikerült estét. Pethő Sándor kisérte barmóraiumon az egyes énekszámokat. — -A multévi kulcs alapján szed pótadót Kassa városa. Kassai szerkesztőségünk jelen­ti telefonon: Kassa város tanácsa tegnap dél­után Mutnyánszky Vladimír dr. polgármester elnöklete mellett ülést tartott, amelyen is­mertették a pozsonyi vezérpénzügyigazgató- ság válaszát a város előterjesztett kérelmei­re. A vezérpénzügyigazgatóság megengedte, hogy a városi pótadót ez évben ideiglenesen a múlt évi kulcs alapján szedhesse Kassa városa. Ezenkívül a vezérpénzügyigazgató­ság utasította az állami adóhivatalt, hogy az álam által szedett pótadóból negyedévenként négyszázezer koronát fizessen be a város pénztárába. Ez év januárjában a városi köz­könyvtár három alkalmazottjának fizetésének folyósítását az állam minden indokolás nél­kül beszüntette. A város a méltánytalanság kiküszöbölésére közbenjárt, de addig is úgy határozott, hogy a három tisztviselő fizetését az állam terhére előlegezi. — Négyévi fegyház kémkedésért. Kas­sai szerkesztőségünk jeleníti telefonon: A kassai törvényszék büntetŐtanáesa ma dél­előtt ismét egy kémkedési bünpeirrel foglal­kozott. Sztranyad Edét, egy miskolci szárma­zású volt budapesti lakost vádolt az ügyész­ség kémkedéssel és a kalandos, homályos múltú fiatalember már a vizsgálat során be­ismerte, hogy Magyarország javára megfigye­lő szolgálatokat teljesített. A beismerő val­lomás értéke annakidején nagyon is kétes volt, mert Sztranyadt Magyarországon is több Ízben letartóztatták Csehszlovákia javára el­követett kémkedés gyanúja alatt. A mai fő- tárgyalásom Sztranyad teljesen beismerő val­lomást tett és elmondta, hogy hosszú időn át a cseh szlovák-magyar határon mint meg­figyelő „defenzív kém“ működött. A bíróság a vádlottat négyévi fegyházbüntetésre ítélte. — A gumim sarok és a sonka vezetett a tolvaj nyomára. Komáromi tudósítónk jellenti: Kaján Flórián ujgyallad gazdaember házába tegnap éjszaka betörtek és kifosztották élés­kamráját, de a tolvajok 1400 korona készpénzt is elvittek. A csendőrök az egyik betörő gum- •misarfkos lába nyomát a komáromszentpéted szőlőkig követték és meg is találták a tolvajt Bocsira Bálint munkás személyében, aild ép­pen a lopott sonkából lakmározott. A tolvajt letartóztatták és a bizonyítékok súlya alatt beismerő vallomást tett. — Bűnvádi eljárás a nyitnád termoehémiiai in­tézet tulaj doaiicöii ellen. Nyitnád hidósiitónk jelenti: A nyitnád kerületi betegsegályzőlpiénztlár sikkasztás cnimén bűnvádi fel jelentést tett Kraifcodhvál Anzelm, a tenncdhléimiiaá intézet tulajdonosa ellen, aki egy év óta rendszeresen levonta alkalmazottaitól a be- t-egsegé'lyzőill’etékiet, amelyből azonban egyetlen fillért sem szolgáltatott be a pénztárba. Kratoohvil kihallgatása során beismerő vallomást telt és azzal védte magáit, hogy rossz anyagi viszonyok közlőit lélt s a munkásaitól felvett illetékeket kényszerű­ségből fordította a maga céljaira. A bjünoür rövid e­geo» fiié' — A szerelem és nyomor áldozata. Kas­sai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Teg­nap délelőtt Beregszászon a vashid mellett összeroncsolt testtel holtan találták Kovács Sándor lakatossegédet. A fiatalember, aki az utóbbi időben szűkös anyagi viszonyok között élt és akinek életét szerelmi bánat keserítet­te, minden valószínűség szerint öngyilkossá­gi szándékból vetette magát a vonat elé. — Mimkáshalesieit a nyi írtai szénbányában. Nyitrai tudósítónk jeleníti: A nyitna! szénbányában az elmúlt nap súlyos baleset történt. Kraus Ferenc bányamunkást, aki vigyázatlanul haladt át a bánya- vasút vágányán, egy vagon elütötte e a kerekek mind a két karját eltörték. A vizsgálat megállapí­totta, hogy a szerencsétlenséget a munkás vigyá­zatlansága időzte elő. Keresek két elsőrendű clfttóSBSMédteft varrott férti és női cipömunkára, azonkívül aki ragaszt és tűz is. GOLDSTEIN CIPŐSZALON, PRAHA II., Palais Riunione — Szab adiMibrahélyeztéik a rablásért diáiéit tiostyáiiii k orcímár-ost. Nyitrai tudósit ónk jelenti: Éried Miksa liieetyánii korosmárost az esküdtbiró- ság nemrégen rablás miatt ötévi fegyházbüntetésre átélte el. A korosmáros perújítást kért s egyidejű­leg százezer korona kauciót ajánlott fel szabad- Mfbrahelyezéeéé rf. A törvényszék hely tadott a ké­relemnek éB müutám az ügyészség feltol yam odását a főügyészség vissza vonta, a törvényszék határoza­ta jogerőre emelkedett. A korosmáros tegnap el­hagyta a fogházat. — Az olcsó vásár rossz vége. Nagyszom­bati tudósi tónk jelenti: Truka Hedvig és só­gornője, bét büntetett előéletű tolvajnő a na­pokban Nagyszombatba jött „üzleti körútra". Betértek Singer Bertalan üzletébe és vásár­lás üragve alatt maguk elé tétettek egy sereg mindenféle árat. Az egyik asszony óvatos ügyességgel értékes selyemárut lopott le a pultról és kosarába rejtette. A kereskedő észrevette a lopást és a két tolvajnőt átadta a rendőrnek. — Ezresibnmkóík a kalendárium levelei. Nyitrai ■tudősitóink jelenti: Stevlik András ujlótd gazda fel- jelemlt'ést tett a csemdőrségen ismeretlen tetteseik ellen, atkiik lakásából ellopták kalendáriumát. A gazda elpanaszolta, hogy a kalendáriummal együtt a tolvajok egész vagyonát elvitték, mert tizenhá­rom darab ezerkoronás banikj'egyet a kalendárium leveleit közt tartott. A csendőrség megindította a nyomozást. Feltevése szerint a lopást csakis a he­lyi kalendáriumrviezonyoiktkal ismerős egyén kö­vethette el. xx Ne feledje el soha! Csak a Novézám- ky-i Uránia szeren csókánknál van szeiton- csés sorsjegy. — Nagyszámú közönség akarta végignéz­ni az öngyilkos Spanraft Paula temetését. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Ma délelőtt tiz órára volt kitűzve az öngyilkossá lett Spanraft Paula temetése a Szentandrás- teinetőben. A rokonságon kívül igen nagyszá­mú közönség jelent meg a temetőben, amely az újságok híreiből értesült a temetés idő­pontjáról. A gyászoló közönség eleinte nyu­godtan várt, de később, amikor meggyőződtek arról, hogy Darázs Paulát, alias Spanraft Pau­lát nem temetik el délelőtt, nagy zúgolódások közben távozott. A szerencsétlen asszonyt délután három órakor temették el egészen kisszámú közönség jelenlétében, amelyben jelen volt elvált férje. Sági Vilmos is, aki a temetést rendezte. A temetés teljesen csend- faap, nteten taátew üOküJ fejj* to xx Első zarándoklat Szlovenszkóról a szentföldre. A szlovenszkói szentföldi ke* misszariátus 1928. évi junius második felé* ben országos zarándoklatot vezet a Szent­földre. Útirány: Bécs-Trieszt-Jaffa. A részt­vevők megtekintik Palesztina összes neve­zetes helyeit. Jeruzsálemben töltenek 6 na­pot. Ezenkívül meglátogatják Betlehemet, —-» Kér. Sz. János születéshelyét, — Jerichót, Elmennek a Jordánhoz és a Holttengerhez. Onnét indul a zarándoklat Názáretbe, — a Tábor hegyére, Kánába, — Tiberiásba, — Kafar.naumba, végül a Kárrnel begyére, ahol egy napot töltenek. A zarándoklat egy hó­napot vesz igénybe. Részletes programot kapnak a jelentkezők. Részvételi díj: 5000 korona. Közös útlevélről a vezetőség gon­doskodik. Jelentkezési határidő: 1928 ju­nrus hó 1. A jelentkezők forduljanak a kö­vetkező cimre: Komisariát Svátozemsky, Presov (Eperjes) z. XX. Frantiskánsky kláéter. P. Böhm Brúnó, szentföldi komisz- szárius, a zarándoklat vezetője. — Pász-torSiuk vigyázatlansága, bariteitfca láng­ba a nyiifraá püspökség erdejét. Nyitrai tudósítónk jelenti: Pár nap előtt a nyitrai püspökség alsó- ] bodoki erdejiébeu tűz ütött M, amely gyorsan tova­terjedt és a lángok báromholdnyi erdőséget el­hamvasztottak. A csendőri nyomozás megáliaipd- totta, hogy a tüzet két pásztorira: Albert József és Garik József gondatlansága okozta. Tüzet rak­tak az erdő szélién és a tüzes pernyét a szél az erdő felé vitte. A két pásztor ellen megindult a bűn­vádi eljárás. — Mint egyszerű munkás halt meg az orosz flotta volt parancsnoka. Parisból táviratozzak: Skalowsky admirális, a háború idején a balti­kumi orosz flotta parancsnoka, ma Franciaország egyik kis városkájában, Antibesben elhunyt. A volt admirális az orosz forradalom óta Francia- országban mint egyszerű mezőgazdasági munkás kereste kenyerét. — Joób Juliska kassai, táncművész-nő újabb európai nívójú silcere Késmárkon. Joób Juliska, a közismert és közszeretetnek örvendő kassai tánc- tanárnő, uj hatalmas babérlevelet csatolhat a dia­dalok koszorújához. Késmárki tudósítónk értesí­tése szerint Joób Juliska rendezésében e hó 24-én mutatták be Késmárkon az evangélikus polgári leányiskola so'kreményü növendékei Nedbal mes­ter „Marciién zum Márchen" című gyérmekballet­jét, melynek előadása a teljes siker jegyében folyt le s a zene- és táncértő közönség körében őszinte lelkesedést keltett, ugv, hogy az előadást még ■négyszer műsorra kellett tűzni. A siker oroszlán- része Joób Juliskát illeti, akinek fáradhatatlan buzgalma és veleszületett tehetsége nélkül a bal-, let, mely edd igeié csak a legnagyobb európai színi padokon volt bemutatható s úgy zenei, mint pe­dig táncművészeti szempontból a maga nemiében a legnagyobb alkotások közé sorolható, műkedvelő gyermekek által sohasem lett volna színire hozha­tó. Joób Juliska volt az, aki a nemes zenéhez megfelelő táncokat megkomponálta és összeállí­totta, ő volt az, aki a nehéz koncepciójú s gyer­mekek részére különösen néma táncjeleneteket a közel kétszáz szereplő kisleány és fiúval megért- tette, őket betanította s fáradságot nem Mmélve, a műkedvelők által előadott darabot teljes sikerhez juttatta. Méltán' sorolja a késmárki közönség ezt az estiét az utolsó évek legnagyobb és legszebb ese­ményei közé. Remiéljük, hogy a tehetséges rendező Joób Juliska nevével még sokszor fogunk talál­kozni. De dicséret illeti meg az összes szereplőt, az iskola tanárt karát, a díszletek és mesteri kosz­tümök tervezőit és elkészítőit is. elsősorban pedig Repp dr .professzort, aki a zenei kíséretet hatal­mas szaktudással és technikai felkészültséggel látta el. — Testvérháhoru Gerencséren. Nyitrai tudó­sit ónk jelenti: Suehter József legény a napi mun­ka után valami csekélység miatt összeszólalkozott -öccsével, Orbánnal, áld a veszekedés hevében a ke­rítésből kirántott egy karót és bátyját többször fejbesujtotta. Suehter József véres fejjel, tántorog­va menekült, de alig tett pár lépést, összeesett. Sú­lyos sérüléseivel a nyitrai! kórháziban ápolják. Öos- cse ellen a csendőrség megindította az eljárást. — Egy postarepiilögép lezuhant Mexikóban. Az Arizonából Mexikóiba közlekedő posta repülő­gép Toliura közelében lezuhant. Három amerikai utasa szörnyethalt. — Halálos szereu>eséítlenséig a nyitrai ország­úton. Nyitiraii tudósítónk jelenti telefonon: Bánát Erzsébet iapásgyarunati asszony tegnap székénél igyekezett a nyitnád vásárra. A város közelében a lovak valamitől megijedtek és megvadultak. Az asszony nem tudta leifékezni a vágtában rohanó lovakat- A szekér az egyik fordulónál felborult ős maga alá temette az asszonyt, akii agyrázkódást és medence csonttörést szenvedett. A nyitrai kórházba szállították, ahol pár óra múlva belehalt sérülé­séibe. — Letartó ztatfak egy ahiíuriemst gvilk osság gyanúja miatt. Glaitwegből táviratozaák: Tegnap este Hussmaun abiturlenst újból letartóztatták azon gyanú alatt, hogy Danbe nevű társát március 29-ának éjjelén meggyilkolta. Husömnnn ruháján vértaltokat találtak, amelyekről azt állította, hogy megölt macskától erednek. A vegyi vizsgálat azon­ban megállapította, hogy a foltok embervértől származnak. — Két nyitrn.niegyed öngyilkosság. Nyitnád tu­dósítónk jelenti: Nagydans községben tegnap fel­akasztotta magát Keratin Alojtza 31 éves munkásnő és miikor ráakadtak, halott volt. Az öngyilkos telté­nek oka ismeretlen. — Közhír Katalin nagytfüledi asszony boldogtalan családi élete miatt megunta a földi világot és felkötötte magát. Amikor a szóm- éráink é^ejveiWiék, már nxp volt t>eaue ék*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom