Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-03 / 53. (1680.) szám
'rrpm 1928 március S, szombat, A lakóvédelem ui formája a koalíció módosításai után A koaSicSó nyolcas bizottsága a népjóléti minisztériumhoz terjesztette módosításait Érelmeszesedés-neurasthónia csont, bőr. na irigy bajoknál, golyvánál, büdöseknél, izzadmányoknál. vérszegény, görvély és angol kóros gyermekeknél a ísliiJődBrOm Gyóavvli 6sJ6dfOr> dösó Otthoni IvO és fOrdökurísla kiváló gyógyhatású. Részletes és ingyen fel* világositástnynjta Fürdőigazgatóság Csizfürdő- Cizkupele. Kapható gyógytárakban, drogériákban, ásványvizkereskedésekben. — Hiszen a csodálatosan kieszelt vizsgálati eljárás szerint nekünk még hozzászólásunk sincs ebben az ügyben a tanács elhatározásához, bár a népszövetségi paktum negyedik szakaszának ötödik pontja szerint minden tagállam, amely nem tagja a tanácsnak, egyúttal joggl bír arra, hogy képviselőt küldjön ki, amikor őt különösen érdeklő ügyet tárgyalnak. Ez a szabályzat tehát, amely Magyarország képviselőjét a Magyarországon teljesítendő vizsgálat iránt folyó tanácskozásokból kizárja, egyenes megszegése a paktumnak. Magyarországot a kis- agitantba kényszerítik ? London, március 2. A Times, a Daily Tlegraph, a Daily Mail a román kormánynak az optánsperben elfoglalt ajánlatával kapcsolatban ismertetik azt a nagy visszatetszést, amelyet az ajánlat a magyar közvéleményben keltett. Megállapítják, hogy az ajánlat csupán az európai közvélemény megtévesztését és a népszövetségi tárgyalásra való hangulatkeltést célozta.. A Daily Telegraph genfi tudósítója jól informált helyről ngy értesül, hogy a kisantant igazi célja Magyarországot a kisantantba való belépésre erőszkolni az úgynevezett mintaszerződések segítségével. Róma, március 2. A Popolo DTtalia „Un- gheria" címen írja: Nevetséges és megalázó az a nagy sajtóháboru és politikai konfliktus, amelyet a kínai népszövetségi elnök provokált azzal, hogy a kiérdemesült sárga államférfin a tanácsot és Magyarországot meg sem hallgatta. Nem fogunk csodálkozni, ha legközelebb egy sziámi államférfi jön rendelkezni a nagy- és kishatalmakkial. 'Azt sem tudni, hogy a derék kinai melyik Kínát képviseli, hiszen országában négy állam is van. Tarthatatlan, hogy a tanács javarészt párisi követekből áll, akiket Briand könnyen befolyásolhat. Ez a sárga beavatkozás is Briand gondolata, akinek intervenciójára és intenciójára a francia sajtó megrágalmazta Bethlent, ezt a korrekt gentlemant. A népszövetségben nem az államok egyenlőségével, hanem inkább bizonyoe prepotenciával kell számolni. A kisantant magyarellenes hadjárata in korrekt. Félő, hogy a népszövetség Franciaország játékszere lesz. Olaszországban Garibaldi és Mazzini tradíciói nem engedik az ilyenfajta kísérletezést. A kisantant Benes vezetése alatt ellenőrzésről, zaklatásról beszél és ez bizonyíték arra, hogy a béke legnagyobb ellensége az úgynevezett demokrácia. Prága, március 2. Egyes reggeli lapok a koalíció nyolcas bizottságának tegnapi ülésével kapcsolatosan tudósítást közöllek azokról a módosításokról, miket a kormánytöbbség a lakóik védelméről és az építkezési mozgalom-1 ról szóló törvényjavaslatokon eszközölni fog. Ezek a hírek teljes egészükben tévesek. Parlamenti munkatársunknak sikerült egy kormánypárti képviselőtől megszerezni a koalíció módosításainak pontos szövegét. A koalíció megállapodott abban, hogy a lakók védelméről és az építkezési mozgalomról szóló törvényeket 1929 március 31-ig hosz- szabbitják meg. A régi törvény 12. paragrafusa, amely a tatarozási költségekre vonatkozik, változatlanul megmarad. A szerződéskötés szabadságát még jobban kibővítik és ennek alapján a háztulajdonos négy évre köthet bérszerződést a lakókkal és pedig átruházási joggal. A tulajdonosok, ha saját vagy családtagjaik részére szükségük van házukban egy lakásra, fölmondhatnak a bérlőnek, ha megfelelő pótlakásról gondoskodnak. Prága, március 2. A magyar nemzeti párt és a Zipser deutsdhe Partéi törvényhozói ikkilbja, parlamenti munkatársunk értesülése szerint, legutóbbi fclubü lésén a párt keletszlovenszkói körzeti főtitkárának, Vámay Ernőnek a hadikárosultakra vonatkozó és hatalmas statisztikával alátámasztott memorandumát tárgyalta. A törvényhozók elhatározták, hogy a kérdést állandóan napirenden tartják és az illetékes nemzet-* védelmi, valamint népjóléti minisztériumnál szorgalmazni fogják az ominózus ügy elintézését. WoBff Zoltán ügye A Kassán elítélt és közben ideiglenesen szab ad lásbr ahelyezett Wolff Zoltán 17 éves diák ügyében a párt törvényhozói testületileg jelentA költözködési költségeket nem lesznek kötelesek megtéríteni. Azon lakók, akiknek évi jövedelme 1924, 1925 és 1926-ban meghaladta a százezer koronát, nem részesülnek védelemben, de a háztulajdonosok velük szemben is legalább félévi felmondásra vannak kötelezve. A lakók védelme megszüntethető kétezer Lakosnál kisebb községekben, ha ezt a községi képviselőtestület elhatározza. A határozatot azonban a népjóléti minisztériumnak kell megerősítenie. Az építkezési mozgalomról szóló törvény- javaslatban annyi a változás, hogy a kislakás os épületek adómentességét nem 25, hanem 35 évben állapítják meg, a nagylakásos üj házakét nem 15, hanem 20 évben. A koalíció nyolcas bizottsága e módosításokat tudomásulvétel végeit beterjesztette a népjóléti minisztériumnak. Valószínű, hogy a többség a szociálpolitikai bizottságban keresztülviszi a módositásokat. A képviselőház szociálpolitikai bizottsága hétfő délután ül össze és megkezdi a két javaslat tárgyalását. koztok Masaryk köztársasági elnöknél kihallgatáson, hogy Wolff Zoltán részére kegyelmet kérjenek. A klub ugyanis megdöbbenéssel szerzett tudomást arról, hogy egy 17 éves gyermeket állítólagos állam ellenes bűncselekményért tizh ónapi börtönre ítéltek el. Az $nöl£i:kt^taiéftxrod'&..-'.a^ büntetőper-- rendtartás illetékes szakaszaira hivatkozva1 közölte a klubbal, hogy az elnöknek saját hatáskörében nem áll módjában a kegyelmet megadni, hanem csakis aj igazságügyminioztérium előterjesztésére. A kegyelmi kérvényről az elsőfokú Ítéletet hozó bíróságnak is nyilatkoznia kell. Ez okiból a kabinetiroda nézete szerint az elnöki A magyar nemzeti pirf - Nasaryk elnöknél Interveniál m, elheeiltiff közalkalmazottak érdekéken Wolff Zoltán ü$®e az eSn&k kabinetirodája elüti — Memorandum a kadikárosuüak sérelmeiről — audiencia tárgytalan, miután az elnök a fen-> tieken kivül egyebet úgysem válaszolhatna. Az elbocsátott közalkalmazottak ügye a köztársasági elnök előtt A magyar nemzeti párt parlamenti klubjának ülésén azonkívül Holota János dr. nemzetgyűlési képviselő részletesen ismertette a közalkalmazottak szomorú helyzetét is. Bejelentette, hogy ismételten jelentkezett a közalkalmazottak ügyében elnöki kihallgatásra. Eddig azonban technikai és alaki okokból a kihallgatás nem történt meg. A1 klub egyhangúlag elhatározta, hogy ez ügyben testületileg fog a köztársasági elnöknél audienciát kérni. Srámek a szociális biztosítás m6doslfási?6I Prága, március 2. A szociálpolitikai' bizottság tegnap esti ülésén Srámek népjóléti miniszter miástfélórás beszédében indokolta meg a szociális biztosítás módosításának szükségét. Rámutatott arra, hogy a szociális biztosítást a polgárság körében óriási bizalmatlanság fogadta és éppen ezért akarja a módosítás révén a polgárság bizalmát ezen szociális mű iránt visszaszerezni. A biztosítási költségek olyan óriásiak, hogy gazdasági szempontból elviselhetetlenné váltak, sőt a külkereskedelmet is veszélyeztették. Ezért szükséges a költségeket csökkenteni. A szociális biztosítási központ által kihelyezendő kölcsönök kamatlábát 4.5 százalékban kívánja megállapittatni. Jóllehet a pénzügyi szakemberek ezt nem helyeslik, a miniszter mégis megkockáztatja a kísérletet. A paritásos viszony életbeléptetésével a munkaadókat végérvényesen meg akarja nyerni a szociális biztosítás részéire. A betegsegélyző pénztárak szövetségeinek feloszlatását takarékossági szempontból végre kell hajtani, ezzel szemben azonban decentralizálni fogják a szociális biztosítási intézményt olyképpen, hogy országos biztosítási központokat létesítenek Csehországban, Morvaországban és Szlovén szkón. . A bizottság* mai ülésén felszólalt Jamá- -esek ~miniszteri osztálytanácsos,-'•‘valamint Tmcni cseh nemzeti--szocialista-képviselő. Ma' este meg alaki tót fák az albizottságot, amelyben a kormánypártok nyolc képviselővel, az ellenzéki pártok pedig hattal lesznek kép-* viselve. Az albizottság valószínűleg két hétig foglalkozik a szociális biztosítás reformjával. _ öt korona egy menzaebéd ára: vendégeli meg havonta egyszer egy nyomorgó raa- gvar diákot! ' vagy az eiso szeretem REGÉNY* irlfiw: MaRAI ÓÁNDOR (56 Á szolbám most már meglehetősen rendben van. Mindent eltéptem, elégettem. A nagy szekrény tetején találtam egy kitömött baglyot. Nem értettem, mikor került ez ide. Aztán eszembe jutott, hogy valamikor régen egy második osztályomtól kaptam a névnapomra. A bagoly szürke volt a portól. Most, hogy eltoltam kissé a bútorokat, most láttam csak, mennyire elhanyagolt ez a szoba, ahol élek. Minden szöglet tele van porral. Pókháló úszik a mennyezet alatt. Csak most vettem észre, hogy a gazdasszonyám mennyire használhatatlan. Úgy látszik teljesen elöregedett. Minden hanyagon megy körülöttem, immel-ámimal, piszkosan. Nem bánom, ha el fog hagyni. Valami módot kell rá találnom, hogy elmenjen. Használhatatlan. Túlságosan öreg és gyenge már. Délután szükségem volt egy kofferre, amiről úgy sejtettem, hogy régi könyveket és füzeteket tartalmaz. Minden kérést kétszer kell megismételnem neki, mert nagyot hall. Mikor végre megértette, hogy a koffert kérem, nagyon izgatott lett. A fejét rázta, motyogott valamit. — Elutazik — mondta. — De nem — mondtam. — Csak utána akarok nézni. Homályos és zavart szemekkel nézett rám. Ugylátszik, gyönge már az agya. A fejét rázta egytügyüeu s motyogott maga elé: — Elutazik, elutazik. S apró, nehézkes léptekkel kiment a szobából. Sokáig gondolkoztam. El fogom i küldeni. Megérdemli a pihenést. Menjen haza a falujába. ' Van valami kis pénze, úgy tudom. Nem tarthatom tovább itt. Különben is szívesebben leszek egyediül. Majd veszek egy bejárónőt. S vendéglőiben étkezem, délben is, este is. A kosztja úgyis ehetetlen. S ha véletlenül csakugyan elutaznék, jobb is, ha nincsen itt. Kimentem utána a konyhába s óvatosan beszélni kezdtem vele. A tűzhely mellett ült, egy alacsony széken, nem csinált semmit. Mikor beléptem, föl akart tápászkodni. Leültettem. Megkérdeztem, vannak-e rokonai? Rögtön megértett. Hangtalanul sírni kezdett. , — De nem — mondtam. — Dehogy. Ha nem akar menni, maradhat még nálam, Márta néni. Csak úgy kérdem, hogy nem fáradt-e miég? Hány éves tulajdonképpen? — Hatvanöt — mondta. — Eli fogok menni, kérem. Hatvanöt. Hatvanöt. Iparkodtam vigasztalni. Megmaradt amellett, hogy elmegy. A végén én kérleltem, hogy maradjon, Csökönyös maradt. — A ház nincs rendben — mondta azr tán váratlanul, szűkszavúan és titokzatosan. — Mi nincs rendben? — kérdeztem ijedten. — A ház — mondta egytigyüep. — Nincs rendben. Itt nem megy semmi rendben, kérem. Az ur nem eszik itthon. Már egy éve. Kérem, én elmegyek. Vannak rokonaim. Elmehetek. Az ur úgyis el fog utazni. Csökönyösen megmaradt emellett. Hogy én el fogok utazni s hogy a ház nincs rendben. Mikor elhagytam a konyhát, utánam jött és megkérdezte: — Jancsi... Elvihetem? — A kanárit? — kérdeztem. Teljesen megfeledkeztem erről a madárról. Utolsó időben nem is hallottam fütyülni. Igaz, hogy keveset voltam otthon. Többnyire csak este jöttem haza, mikor a madarak már hallgatnak, a kalitkában is. — Azt — mondta felcsillanó szemekkel. — Jancsit. — Hogyne.., — mondtam. — Amit akar. Ennek nagyon örülök. Jobb, hogy elmegy. Azt mondja, elmegy tizenötödikén. Szerez majd takarítónőt. Ez sokkal jobb igy. Nagyon örülök, hogy egyediül leszek a házban, Junlns 11. — Ez a legjobb megoldás, hogy egyedül leszek a háziban. Szükségem van erre az érzésre, hogy egyediül vagyok' odahaza. Hogy nem figyel senki. Nem ellenőrzi senki a szokásaimat. Nem bámul senki. Az embernek szüksége van néha a teljes magányra. A bejárónőt majd úgy szoktatom meg, hogy csak a reggeli órákban jöjjön, egy-két Órára. Ez nagy megnyugvás lesz, ha egyedül leszek. Ha becsukhatom a ház ajtaját azzal a tudattal, hogy teljesen egyedül vagyok. Ma napok óta megint először néztem reá. Nem vette észre. A könyv fölé hajolt, valamit olvasott. Napok óta úgy vagyok, hogy szinte nem is látom. Már nem szükséges látnom; elég, ha tudom, hogy ott tll a helyén. Ez a bizonyosság rögtön megnyugtat, nem is kell más. Nem figyelem, kerülöm azt, hogy reánézzek. Szinte attól félek, hogyha reánézek, iha huzamosabb ideig lá- tO'iUj valami hibái fedezek föl rajta. Talán egy rossz mozdulata lesz. Vagy egy helytelen nevetése. Vagy bárgyún fog nézni valakire. Ezt szeretnérp elkerülni. Lehetőleg nem nézek reá. Ma önkényt ele nül reánéztem. Abban a pillanatban, ahogy megláttam a lehajtott fejét, egy hosszú pillanatra minden nyugtalanságom feloldódott ebben a bizonyosságban, hogy itt van, a közelemben van, két lépésre tőlem, hogy látom, csak fel kell állmom, odamennem s beszélhetek vele. Jogom van megszólítani. Még három hétig jogom van megszólítani. A nevén szólíthatom. Kimondhatom mind a két nevét: Cs. M. Azt, hogy Bébi, sajnos nem mondhatom. Mások mondhatják, éh nem. Ezt a nevét naponta csak egyszer szoktam elgondolni, néha ki is mondom, elalvás előtt, ha kopogok az érdekében. Madár azt irta neki: „Te drága". Ezt irta: „Nem tudok mást mondani, te drága." Valami igaza van. Úgy értem, a szó elég pontosan fejez ki egy bizonyos érzést, körülír egy gyöngédséget, amit bonyolultabb szavakkal se lehetne pontosan elmondani. Nevetséges szó. Drága, egy kiló hús is lelvet drága. Drága, miféle szavak. Mondja is neki? 8 nem neveti ki érette? Óraközbem, amig ránéztem, arra gondoltam, hogy mi történne, ha most a csendben megszólalnék és ezt mondanám neki: „Te drága". Puliszka az igazgatóért futna. Az igazgató bevinne a tanáriba, vizet itatna velem, talán orvost is hivatna s felszólítana, hogy várjam be odahaza a fegyelmi vizsgálat ítéletét. Valószínűleg ez történne. Pedig nem nagy dolog az egész/két szó csak. Két elég egyszerű és nevetséges szó. A cipője elég viseltes. Óra után, mikor kiment, én még a katedrán maradtam. Sárga félcipő, egy spamgnival, a sarka Ip. van taposva. Lehet, hogy egy kissé csámpásnn jár. Nem tudom miért, de jólesett meg tudnom, hogy le van taposva a cipője sarka. ^ 2