Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-21 / 68. (1695.) szám
^RKGAlMA<AARHI RLAEf 1928 már ciné 21, merda. Diákélet a dán fővárosban Irta: Hungaricus Viator Kopenhága, március közepe. Kopenhágának van az európai fővárosok között a legeit;venebb, külsőségeiben legelőkelőbb s terjedelemre a leghosszabb „Korzója'. öt, finom kirakatokkal megrakott utcája „S" formában kigyőzik végig a város testén. Ezt az öt utcát gyűjtőnévvel „Strög"- nek keresztelték ei. Délben fél tizenkettő és 4 között a Strögen huliámzik fel s alá egész Kopenliága. Mert ők nagyon szeretik a Sirög- jüket. Büszkék rá. Kern is hanyagolják el semmi körülmények között. Ma Például egész nan lagymatag hó csapkodta a járdát, s eny- nvire zsúfoltnak még egyszer sem láttam. Igaz, szombat van s a legnépszerűbb Karnevál-Bál napja. utcai tömeg bámulja a sikerült ideát. Még az „ördög“ egy régi szinlapja ia ott szerénykedik a kirakat szögletében. Nagyszerű s mily könnyen keresztülvihető uj idea a Dante báljára, — mondogatják körülöttem a nézők. Frakk s két diszkrét szarvacska a fejen. Voilá tout! Kész az ördög. Könnyűnek kÖDnyü, de újnak semmi- esetre sem uj a gondolat. Még a háború előtt József főhercegék egy jelmezes bálján Molnár ördögének egyszerű frakkos kosztümjében jelent meg ifj. Wlas- sics Gyula báró és e sorok írója. Ma sem bocsátom meg, hogy Bernáth Gézáék előző esti teáján Wlassics kérdésére: — Milyen jelmezben mégy a holnapi bálra, én még mindig nem tudom, mibe bújjak? — a könnyen keresztülvihető Molnár ördög ideát könnyelműen elárultam. S a másnapi bálon minden ismerősöm azzal üdvözölt: — Maga is a Wlassics-féle ördögökkel cimborái? Szóval valami tizenöt évnek kellett elmúlnia, hogy a magyar irodalom, hacsak ez ördögi formában is, mint uj idea Kopenhága legelőkelőbb báljára bevonuljon. A keret gyönyörű: a dán főváros s vidékének legfrissebb hölgykoszoruja. Mintegy kétszáz hamvasarcu, kékszemü 18 éves tipikusan szőke dán szépség Ez a bál, akárcsak Pesten a jogászbál, a dán bakfisok bemutató bálja. Mielőtt egy-két más kopenhágai eseménnyel ezt a bált is részletesebben megírnám, egyelőre csak ennyit: a leányok, a legjobb családból valók is, a bálokon kizárólag mamák nélkül jelennek meg. Az előkeiő „Studcnterforeningen“ (Ox- fod Magdalén collegével tudnám összehasonlítani) álarcos bálját rendezi a Vestre Boulevardon épült nagyszerű palotájában. Erről beszél napok óta egész Kopenhága. A diák u<nranis igen nagy szerepet játszik a dán főváros életében. Nincsenek anyagi gondjai (már a 6000 diák 10—20 percentjének) s igy mindenütt ott van, ahol élet, vig, eleven élet lüktet. Korzón, színházban, társaságban, finom éttermekben s a báli termek parkettjén gondtalan eleganciával költi pénzét a gazdag dán birtokos, gyáros boldog gvermeke. így éltek valamikor a XIX. század végén s a XX. század elején a pesti szalonok parkettjén a magyar fiatalok is. A mai szomorúak fiatalságuk terheit ismerik csupán, az örömökről legfeljebb mesélni hallanak. Persze itt is sok a szegénysoru diák, ezek megfelelő elhelyezéséről, segítségéről azonban az állam s a társadalom bőven gondoskodnak. Egyetlen utcában, a St. Kannike- stráde-n is három oly kollégium van, ahol ingyen elhelyezést és még külön stipendiumot is kapnak. S micsoda elhelyezést. A modern komfort minden kényelmével. S amit kapnak, annak nincs szegénység szaga, de még alamizsna jellege se. Skandináviának kell lenni, hogy ezt igy megcsinálják, s az eredmény: megelégedett, boldog generáció, melyre Dánia nyugodtan bizhatja a legfélelmesebb kérdőjelet, a jövőt. Mert a jövő még boldog, gazdag skandináv államokban se moly biztos, mint ahogy ezt a felületes szemlélő az általános jólét minden téren való megnyilvánulásából következtethetné. A munkanélküliek száma percentualiter is alacsonyabb ugyan, mint a macrát legokosabb ipari államnak képzelő Angliában, ellenben a munkabérek magassága az ipari cikkek folytonos drágulását vonja maga után, ami idővel általános drágasághoz vezethet Igaz, az elsőrendű létfen- tartási cikkek, elsősorban az élelmiszerek oly nagy mennyiségben és kitűnő minőségben állanak rendelkezésére, hogy nemcsak éhen- balni, egyelőre még éhezni is nehéz volna Dániában. S ha addig nem tudtam, most már rájöttem, hogy mi is az a „valami", ami hogy is mondjam csak, — „illatozik" Dániában? Nagyon egyszerű: az utcák mentén felsorakozott csemegeüzletek garmadába rakott finomabbnál finomabb sajtcsemegéje. A Strög pazarnyi fénnyel világított kirakataiból kívánatos ízléssel mosolyog minden, ami szem-száj ingere s a szomszédban (egy király — egy cigány) Karnevál herceg ezernyi C3illámló dísze. Mintha Kopenhágában csak eszem-iszom és tánc léteznék. Az elsőről örömmel győződhettem meg eddig is, a kopenhágaiak életkedvét a St. Foreningen minapi bálján figyeltem meg közelebbről. Egyelőre azonban még nem tudom eldönteni, vájjon Lucullus, va^T Terpsychore maradnak-e fölényben, hiszen mindakettő mellett hatalmas gárda kardoskodik. Amíg Páris és Berlin jőlismert báljain sok minden könnyen az idegenek részére szánt programszerű malackodási attrakció látszatát kelti, a kopenhágai álarcos bálok a finom erotika legbájosabb és legőszintébb fészkei, melybe a jó Ízlésnek csak azt a részét fogadták be, mely nem megy a jókedv rovására. S igy van ez jól, itt nincs túlzás, de nincs hazug álszenteskedés se s ha Londont az elegancia, Párist az örömök, —Kopenhá- gát legörömestebb a jóizlés városának tudnám nevezni. Gyerünk azonban vissza a Strög-re. Szombat délután van. Idefönn, az „éjféli nap" országainak előszobájában a „nappali éj" kontúrjai még február havában is észlelhetők. Mifelénk hat óra előtt nem mernek már ilyenkor öt órai teára menni az emberek, (annyira világos a február) itten még mindig téi: a hangulat s délután ötkor a Strög teljes esti pompában ragyog. A jelmezes álarcos üzletek kirakatai körül mozogni nem lehet. Ember-ember hátán tolong. A mai bálra mindenki vásárol valami jelmezrészt. Legalább egy fekete csipke álarcot. Azaz ma estére a vörös álarc a keresettebb. A St. Foreningen „Dante pokla" nevet adtak mai álarcos báljának. Egyetlen kirakatból sem hiányzik a Satanella jelmez vagy vörös ördög. Ohó! hát ez mi? A Nygade egyik divat- üzletének óriás ablaka mögül Molnár Ferenc ördögének divatbábukből összeállított jelenete bámul az utcák járó-kelőire. Vagyis az A honivarsányi letkészbeiktatás ünnepségén, pohárköszöntője közben töri rá a haíáí Csekey Dávid reiormátus lelkészre Lénia, március 20. (Saifáit. tudósttönMóí.) A máfljdtenihat'ő hatalom, amely az életet adja és elveszi, néha tóíürkészke'tetitea utakon hajtja végire akaratát. Isten szolgái meghitt ünmepre hintek ösz- aae, a baráti kéz poharat ragad, jóságos, kedélyes szavak enyhe zápora hull és egyscaeame az kttitm ünnepi körbe lecsap a halál. Lecsap ée elragad valaMit, akinek élet ©fiája .roskadozik a közel fiél- özásados lielMpásZtarkodás gyümötaedlt'őlL. A szomszédos Hontvarsány község refonmá- tas egyházának lelkészéit, a nagy- és kiesőről egyeöüilit egyház hívta, meg és helyébe a varsányi reiormátus egyház Pető Sándor nemeoroszi lelkészt választotta. Egyházi ünnepség kérőtökén iktatták be Vair- sány uj lelkészéi. Az ünnepélyen a bairsí református egyházmegye képvisel etében Paitáy Károly esperes, Csekey Dávid aiséváiradi lelkész, egyházmegyei tanácsbiiró és Tóth Sándor dr. lévai ügyvéd, egyházmegyei) h. főgondmok, vettek réseit. Az egyházi akftus után a vendégeik tiszteletére közös ebéd volit a paródkián. Vidám pohárosengós, jóízű adfflmázós és baráti beszélgetós közepette folyt aa efbéd, amikor tefli poháalrtafl a keaébön emUtködett szólásai* * Csekey Dávid lelkész. A pobárköszömtóbe® amről beszélt, hogy az egybegyűltek tulajdonképpen három ünnepet ültnek: az u(j leffloész bot Iktatását s a távozó és az önökéibe lépő Belkészek névnapját. Aüghogy a köszöntő eftső motndatai efl!haín®Bat» tiák. a ezŐTwVk háíttelon nuSgjtóntetredotit, area BDedetrtfessé vált, szemed üvegessé meredtek... Megingott, és elzuhant voümia, ha íet nem fogják hajráid karóik. Felesége rémülten sietett hozzá, de akkor mér a lelik.ősz szive uifcoilsólkalt dobbant. Gubái János dr. liévai orvos injekcióval kisér- teteaett, azonban az orvos és a barátok minden igyekezete hiábavalónak bizonyult': a lelkész, aki étrolmtcezet&etftéseíbn szetuvededtt, kezeik közt lehelte ki a lelkét és az orvos csupán azt állapíthatta meg, hogy halálét eemvfbén'ullájs ©hozta. Csekey Dávid aUsóváiradi lelkész tragtiíkus Mr- teleuséggtel történt elhalálozása Garamviidék egész lakossága körében mély részvétet kellett, miért a jóságos lelkű lelkétsz messze vidékem közbe- csüteb&n áilifotft és hívei a rajongásig szerették. Egyik számottevő tagja volt az egyházi közéletnek és legidősebb tanácebilrája az egyházi tanácsnak, akinek komoly szava minden kéndléölhen súlyosan esett a mérleg Serpenyőjébe. EgyidŐben helyettes esperest minőslégiben ő vezette a barsi egyházmegyét. LeUikes és harcos tagját vesamtá el aa elhunyt lelkészben a gairtumvöügyi magyarság. Sötétének 05. esztendejében, telkészi működésének 41. évében ragadta el a haléi a várad! egyház éüérőQs, ahol 38 éven át töltötte be piMattuatág sem lankadó buzgősággal leikiéBa tesztéi. Csekey Dávid halálát felesége ée három gyermeke: Cse- key Jolán, a pápai gimnázium tanárnőbe, Csekey Sándor dr. szall^eoltimájrtoni református fettcéez ée Boldizsár Györgyné, a mohi refonmétJaiB lelkész neje, gyászolja. Kinevezett szlovák fások kultúrharcot provokálnak az érsekuivárí katolikus iskolaszékben Szlovák tárgyalási nyelvet követeitek a magyar Iskolaszéktől Követelésük megtagadása miatt a magyarul tökéletesen beszélő szlovákok tüntetőén kivonultak az ülésteremből Érsekújvár, március 20. I (Saijált (tudósitőtaíktól.,y [Az érsekujv^rl; róm. katholikus iskolaszék tegnapi ülésén kínos jelenetekre került a sor. Ebben a hosz- szu évtizedek óta békésen, harmonikusan, minden hangos szó nélkül működő testületben néhány uj emiber olyan szellemben s olyan tónusban lépett fel, ami a nagy többségben a legnagyobb idegenkedést a ellenszenvet váltotta ki. A kellemetlen incidens az érsekujváni őslakos társadalomban természetesen a legkínosabb benyomást keltette s még ma is élénken foglalkoztatja az embereket. Az érsekujvári katolikus iskolaszékben csak egész rövid idő óta vannak szlovák tagok. Amikor ugyanis, mintegy két esztendővel ezelőtt, az iskola széki választásokat megejtették, ez a magyar város annál is inkább kizárólag magyar hívőket választott titkos szavazás során az iskolaszékbe, mert azok az iskolák, amelyeket az iskolaszék van hivatva irányítani, csakis magyar tannyelvű intézetek. Az érsekujvári csekély számú szlovákság erre erőteljes akciót indított aziránt bogy a szlovák hívők is kapjanak képviseletet az iskolaszékben. Sok izgalmas tárgyalás, kom- prorn isszurn-k^res és után Jantausdh püspök intervenciójára, aki a szlovák katholikusokat a legmesszebb menő módon támogatta, sikerült megegyezést kötni, amelynek alapján az apostoli adminisztrátor az iskolaszék megválasztott 32 tagja mellé hat szlovák iskola- széki tagot nevezett ki. Ez a kinevezés az elmúlt év végén történt meg, amióta az iskolaszék csak egy formális ülést tartott januárban, úgyhogy az uj ösz- szeíételü testületnek első fontosabb értekezlete csak most volt. A tárgysorozaton rendkívül nagyfontos- ságu kérdések szerepeltek, úgyhogy az iskolaszéki tagok csaknem teljes számban megjelentek. Az elnöki széket egy tiszteletreméltó aggastyán, a 83 éves Erhardt Viktor plébános c. kanonok foglalta el, aki az ülés formális megnyitása után rövid elnöki jelentését terjesztette elő. Amikor azt a kérdést tette fel, van-e valakinek az elnöki előterjesztéshez megjegyzése, az egyik szlovák tag szólalt meg, egy Antalik nevű vasutas, aki éles hangon utalt arra, bogy a csehszlovák repuib- likában illik már szlovák nyelven beszólni 8 követette, hogy az elnök fordnisa le előterjesztéseit szlovák nyelvre. A felszólalás annál Is inkább a legnagyobb megütközést keltette, mert Antalik éppen úgy, mint. az iskolaszék többi kinevezett szlovák tagjai éppen úgy, vagy esetleg még jobban beszélnek magyarul, mint szlovákul, úgy hogy az ő részükről ez a kívánság semmi egyéb kellemetlenkedő provokálásnál. Az elnök mindazonáltal nyugodt s békés hangon adott választ a felszólalónak, amidőn azt hangsúlyozta, hogy ő sajnos nem beszél szlovákul s nem is lehet kívánni egy 83 éves aggastyántól, hogy most kezdje el tanulni az állam nyelvét. Amidőn a szlovák csoport ezt a választ sem volt hajlandó tudomásul yen ni s közbeszólásaikkal azt követelték, hogy „tolmácsolják" az ő számukra az elnök beszédét, Ozorai József dr. emelkedett szólásra, az iskolaszék világi elnöke s nyugodt, méltóságteljes hangon utasította vissza a szlovák felszólaló kívánságát. Aü iskolaszék jóváhagyott alapszabályai szerint — úgymond — a hivatalos- s tárgyalási nyelv a magyar s netm keresztényi dolog politikai okokból zavart teremteni ebben a politikamentes gyülekezetben a szlovák tárgyalási nyelv követelésével olyanoknak, akik jól tudnak magyarul s megértik a magyar felszólalásokat. Tiszteletben tartja a szlovák kinvezett tagoknak az összes jogait, de csak addig a mértékig, amíg a Jantausch püspökkel való megállapodás azt előirja. Ebben pedig az is benne van, hogy az iskolaszék tárgyalási nyelve a magyar marad. A vita ezzel nem fejeződött be, mert a szlovákok közül többen fejtették ki álláspontjukat s többen válaszoltak meggyőző igyekezete tel a magyar tagok közül is. Aharcot azonban nem lehetet megmenteni az elfajulástól. Bár egyes szlovák tagok maguk is mérsékletre intették a savéneket, azok mégis érvényesitétték akaratukat s amikor az iskolaszék napirendre tért Antalik felszólalása felett, a hat szlovák iskolaszéki tag tüntetőén kivonult a tárgyalóteremből. Az iskolaszék a távol létükben tárgyalta le az egész napirendet. VÁNDORTÁSKA MEDVETÁNCOLTATÓ Azt hittem, hogy ez is eltűnt, mint a gyerekkornak annyi más kedvessége, a füles játék, a diabolő, eltűnt, mint a mai bálokról a francia négyes vagy kisvendéglők asztaláról a kenyér és a sósperec, amit a fogyasztó diszkréciójára bíztak. Nem tudom igy van-e csakugyan, vagy csak én nem látom már, de mintha a mai gyerekek nem longamétáznának a réten, nem gomboznak, nem pigéznek, nem golyóznak, évek múltak el, hogy a téren valami pörgő csigába botlottam volna, ma csak labdát rúgnak minden üres térségen, kócból, pamutból, keménygumiból valót és igazi futballt. Azért éreztem úgy, rrrntha a szivemen csaptak volna, amikor a szitáló esőben, a lucskos ázott utcán egy csapat gyereket láttam tolongani egy hórihorgas ember körül. Boldogan és nevetve topogták körül azt a különös, ragyaverte arcú embert. Piszkos csörgőn dobolt az ember és valami zagyvalék cigány nyelven dalolt hozzá mély torokhangján, melyből néha csak annyit értettem: hopplá, hopplá, hopsszasszá! Nagy barna kárpáti medve cammogott az oldalán, szakasztott olyan, mint amilyennel gyerekkoromban jártak rikitóruhás oláh cigányok. Vékony karika volt az orrában, az ember láncon tartotta és egy furkóssal noszogatta táncra. A medve nagy kelletlen két lábra állt, most egyszerre ijesztően nagy lett, majdnem a hórihorgas válláig ért és nagy bús bozontos fejét himbálva, váltogatva emelgette a lábait: táncolt. Amolyan őserdei lassú ütemű charlestonnak tűnt ez a medvetánc. A gyerekek nevettek, . cigány a csörgőt verte és tányérozott, aztán tovább ment egy házzal és megint élűiről kezdte a táncoltatást. A medve úgy járt a nyomában mint egy megrugdosott kuvasz. Ijesztően nagy volt igy is, de egyúttal oly megroggyantan szánalmas a karikába fűzött orrával, a lánccal, amit a cigány rángatott, bozontos bara* szőrével és idomtalan fejével, hogy egyszerre nem értettem a neve^st, amelyet megjelenése keltett. Amikor megint két lábára állt, egy pillanatig úgy rémlett előttem, mintha valami emberi volna az arcában. Talán a szomorúság tette ezt, magányos emberek tudnak csak igy nézni. Egyszerre eltűnt az orrából a karika és a vékony lánc, amit a cigány a kezére fűzött, két-három lépéssel mindig előbbre tartott és most mintha ő hurcolta volna magával a gazdáját, a hórihorgast, villaszerű koromszin bajszával és kis furcsa madárfejével, amely a csörgő ütemére meg-meglendült sovány nyakán. A gyerekek nevettek, azt hiszem inkább a cigányon, aki mintha karikába fűzött orral követte volna a medvét, aki csak helyette táncolt szánalomból, okosságból és fölényből. Egri Viktor. — A „Nyugat" március 16-iki száma megjelent. Az Ibsen-centennárium alkalmából a „Nyugat" a kiváló norvég kritikustól, Sigurd Höst-től kért cikket. Ignotus arról elmélkedik, hogy mi teszi az igazi irót. Schöpflin Aladár az Olympiá- ról és az Úri muriról mond kritikát. — Novellákat Rédey Mária, Dallos Sándor és Bohuniczky Szefi Írtak, verseket Kosztolányi Dezső és Fodor József, Színi Gyula Jókai-regényét folytatja, Ter- sánszky J. Jenő pedig befejezi önéletrajzát. Irodalmi, képzőművészeti és film-rovatok egészítik ki még a gazdag számot amelynek ára 12.50 korona. Negyedévi előfizetés 65 korona. — Főbizományos: Lipa könyv- és lapterjesztő vállalat, Bra- tislava, Sládkovicová ul. 11; kapható minden könyvkereskedésben. — öt korona egy menzaebéd ára: vendége nseg bevonta egyszer egy nyomorgó magyar diákot! 4