Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)

1928-03-01 / 51. (1678.) szám

1938 március J, csütörtök. '•/V>ACiVAU-HTRtiAT> Jánoska püspök szerint a magyar evangélikus egyházmegye létesítésének nincs elvi akadálya fi sslovensikól evangélikus egyház fel© nvllatkeslk a P. M> H.- nak — A magyar esperesség problémája ma a legidőszerűbb Prága, február 28. Lapunk vasárnapi számában dólszlovenszkói szerkesztőnk tol­lából értékes interjút közöltünk az evangé­likus egyház egyik legégetőbb problémájá­ról, a magyar esperesség kérdéséről. Lic. Fizély Ödön, aranyosmaróti ev. lelkész, az Evangélikus Lap szerkesztője, szerkesztőnk előtt tüzetesen kifejtette a mintegy har­mincezer főnyi magyar evangélikusság kí­vánságait és sérelmeit, A rendezésre váró problémák közül a í legaktuálisabbá vált a magyar esperes­ség kérdése. Legaktuálisabb egyrészt azért, mert a kor­mány precedenst szolgáltatott erre akkor, amikor a református egyház alfeotmányoző zsinatát rávette arra, hogy kisebbségi szlo­vák egyházmegyét alkosson 12 szlovák egy­házközség számára, melyek közül különben csak négy kívánta az uj esperesség felállítá­sát, mig a többi nyolc a régi helyzet föntar- tása mellett szavazott Vasárnapi cikkünk azóta megjárta kör­útját. Megjárta Liptószentmiklést, hol a szlovenszkói evangélikus egyház jelenlegi rangidős püspöke, Jánoska György lakik. Alkalmi tudósítónk fölkereste és mint a legilletékesebb tényezőnek kikérte vélemé­nyét a magyar esperessé? kérdésére vonat­kozólag. A püspök ur készséggel nyilatko­zott a kérdésről lapunk részére. Jánoska püspök nyilatkozata — Két évvel ezelőtt már nyilatkoztam erről Srent-Ivány képviselő urnák — kezdte nyilatkozatát a püspök. — Elvileg Jogos a magyar luteránusok eme követelése g csu­pán a magyar egyházközségek közti nagy távolság az oka annak, hogy nem vihető ke­resztül. A német egyházközségeknek is megadtuk az esperességet, megilletné tehát a magyarokat is. Mivel azonban a magyar egyházközségek közül csak öt van Gömör- ben, a többi Honiban és Pozsonymegyében van: a nagy távolság megakadályozza az egyházközségeknek egy egyházmegyébe való egyesítését. Az érdekelt községek a kö­vetkezők: Gömörpanyit (1405 lelket szám­lál), Hosszuszó (1066 lélek), Kuntanlóca (483), Rozsnyó (2165), Sajógömör (1333 lé­lekkel). Ezt követi az egyetlen kishonti egy­házközség: Várgede (405 hívővel). Nyugaton van Alsószeli (1527), Felsőssel! (2299) és Dunaszerdahely (330). — Utóbbiak a bratislavai szlovák-ma­gyar esperességhez tartoznak. Német-magyar egyházközségek: Kassa, Bártfa, Kisszeben, Eperjes. Magyar-szlovák-német egyházközsé­gek: Ungvár, Dobsina, Nagyszombat, Sel­mecbánya, Al sósról epény, Körmöcbánya, Nemeskosztolány. Szlovák-magyar egyház- községek: Jolsva, Pádár, Süvete, Ösgyány, Rimaszombat, Grób-Csataj, Pusztaíődémes, Csánkó, Százd, Losonc, Pozsony, Fakóvese- kány, Léva. A szinmagyar luteránus egyház­községek 11.023, a magyar luteránusok pe­dig összesen 21.000 lelket számlálnak. — Az említett akadályok Jenforgása miatt kérdés, vájjon alakítható és fentart- ható-e egy magyar luteránus esperesség. Az adminisztráció olyan jelentős összegeket emészt föl, hogy már ez oknál fogva is kép­telenség az önálló magyar egyházmegye megteremtése, — Bár a magyar luteránusok kisebb­ségben vannak, mégsem szenvednek hát­rányt és ugyanazon jogokat élvezik, mint az államnyelvet beszélő hívek. A püspöki hi­vatallal magyarul leveleznek (és ugyanilyen nyelvű válaszokat kapnak), sőt a jegyző­könyvekben a magyar községekre vonatkozó határozatok magyarul vannak írva. Az egyetemes ég egyházkeriileti gyűléseken a felszólalók anyanyelvűket használhatják! Az istentiszteletek a magyar községekben ter­mészetesen magyarul folynak. A tiszta szlo­vák községekben, ha akad hivő, aki magyar vagy német nyelven kívánja a funkciót, ak­kor azonnal eleget tesznek kérelmének. — Rándy Endre lelkész annak dacára, hogy a barsi szlovák-magyar esperesség iő-i esperese és egyúttal az egyetemes közgyű­lések egyik jegyzői tisztjét tölti be, az ál­lamnyelvet nem bírja. Előrelátható, hogy a vegyesnyelvü községek nem fognak csatla­kozni a magyar egyházközségekhez. A szlo­vák vagy német községek még kevésbé! — Ha azonban a gömöri és a honti köz­ségek tudják fedozni a megalapítandó ma­gyar luteránus esperesség adminisztrációs költségeit, akkor a magyar luteránus egy­házközségek törekvése magyar esp erősségért megvalósítható — fedezte be Jánoska püspök nyilatkozatát. * A püspök ur nyilatkozata alkalmi tudó­si tónk előtt kétségtelenül előbbre- viszi egy lépéssel a fontos problémát. A püspök ur olyan megvilágításba helyezi az évek óta holtponton álló magyar evangélikus egyház­megye kérdését, hogy szavai után tulajdon­képpen a magyar evangélikus hívekre há­rul a feladat, hogy az elméleti lehetőséget mielőbb gyakorlati valósággá realizálják. Ez a realizálás pedig talán éppen most, a Zoch püspök örökének betöltésével egyidejű generális rendezésnél lehelne a legidőszerűbb. A magyar egyházmegye aktuálissá vált kér­dését nem szűnünk meg fölszinen tartani mindaddig, amíg ez a probléma a magyar hívőket teljesen megnyugtató megoldás'' nem - ,er. . A lengyel kormány kegyetlen terrorra! gázolta le elleni napirenden vannak a letartózlafAsok s a lapelkobzáiok — A lengyel-litván helyzet teljesen tisztázatlan — Varsó, február 29. A lengyel választási harc egyre súlyosabb arányokat ölt. A kor­mány állandósította ellenzékével szemben a kegyetlen, megtorló intézkedéseket, úgyhogy nem múlik e! nap anélkül hogy számos letartóztatás ne történjék és a politikai szenvedélyek nyomán vér ne omoljon. Lődzi jelentés szerint a politikai rendőrség ma letartóztatta Wandurski Witold híres len­gyel írót, a kommunista lista vezetőjét, állam- ellenes agitáció miatt. Wandurski nemrégi­ben Moszkvában tartózkodott, ahol a szovjet jubileum! ünnepségein a lengyel proletáriro­dalmat reprezentálta. Ugyancsak szerdán Krakkóban letartóz­tatták a baloldali szocialisták csaknem vala­mennyi vezető emberét. A vilnai kerületi bíróság Szapielt. a füg­getlen parasztpárt volt képviselőjét, hat évi súlyos börtönre ítélte. Szapielt hazaárulással vádolták és amiatt ítélték el, hogy részt vett volna egy olyan akc'óban, amely Lengyelor­szág keleti területeit el akarta szakítani az államtól. Varsóban az ellenzéki újságokat a cen­zúra csaknem minden nap elkobozza. A nemzet! demokrata Gazetta Warszawska clmü lapot kedden négyszer kobozták el A lap ötödik kiadása, terjedelmes fehér foltok­kal jelent meg. Szerdán újból elkobozták a lapot. Hogy a lap fenmaradását biztosítsák, a második kiadás vezércikkben Ízletes ételek receptjét közölte. Egy magasállásü lengyel tisztviselő fele­sége éjjel annak a háznak a falát, amelyben lakik, a háziúr tudta és beleegyezése nélkül íeleragaszíatta a. kormány választási plakát­jaival Erre ma a technikai főiskolának mint- egy kétszáz hallgatója vonult a ház elé lét­rákkal és csirizeskannákkal. leszakították a kormány választási plakátjait és a katolikus nemzeti biok plakátjaival helyettesítették azokat Erre rendőrség vonult ki és véres összetűzésre került a sor a diá­kokkal A diákok többségben voltak,, és igy több rendőrt bottal megsebesítettek. Csak erős rendőri készültség kivonulása után lehetett a tüntetőket visszaszorítani. A rendőrség tizen­hét diákot letartóztatott. A diákok erre más utcákba vonultak és a Sniadecka-utcában le­tépték Pilsudski marsall egy rendeletét. Az egyetemek rektorai a rendőrség felszólítására felhívást intéztek az ifjúsághoz, hogy ne adja magát állameüenes üzelmek szolgálatába Varsó, február 29. A Gazette Poranna szerint a litván válaszjegyzék homályos és nyilván az a célzata, hogy a Lengyelor- szaggal. való tárgyalások megkezdését továbbra Is kitolja. A jegyzék polemikus részében a litván kor­mány szemrehányásokat tesz, hogy Lengyel­ország a népszövetségi tanács javaslatát nem tartotta be. A lap úgy véli, hogy csak a lit­ván jegyzékre elküldendő konkrét lengyel ja­vaslatok után lehet komolyan beszélni a len­gyel-litván tárgyalásokról Bizonyos vezető politikai körökben azonban az a szándék me* rült fel hogy Lengyelország Litvánia nyüvánva’ó rcsszakarata miatt forduljon a népszö­vetségi tanács márciusi üléséhez. Csak a litván jegyzék gondos áttanulmányo­zása után lehet megállapítani, hogy a lengyel kormány elkerülheti-e ezt a lépést. Kellogg megújította MborueMenes ajánlatát Nem ®!«aF különbséget tenni fámádé és védő háfeorai klii&fi — CooSidjé kifart a fiotiaprogram mellett —­mm Mólt? ifBpy-iÉfi jók orvos állal ajánlva mint kitűnően bevált házis7er. Rossz emésztés, ebből eredő fejfájás, e’dugnlás,májbaj,kólika aranyér, vérszegénység, gyomorba.]" és étvágytalanrág, bélrenyheség és sárga- ség ellen. Minden gyógytárban kapható 1 üveg ára 5‘— Ki. Vigyázat a „VÖRÖS RÁK" védjsgyre ! Készíti: Vörös Rák gyógyszertár, Bratlslava Alapítva 1312-ben Washington, február 29. Az állami ; kor­mányzat ma nyilvánosságra hozta Kellogg ál­lamtitkár válaszát a háborueüenes paktum mgyében. Kellogg elsősorban bírálja a francia kormánynak azt a felfogását, amellyel kü­lönbséget akar tenni a támadó és védő hábo­rú között és úgy véli, hogy ezáltal a háború- ellenes javaslat jelentősége csökkenne. Kel­logg hangsúlyozza azt a követelési hogy a szerződésben a felek tisztán és világo­san fejezzék ki elhatározásukat, hogy a jövőben semmiféle háborút nem viselnek egymással Á jegyzék végén Kellogg megújítja ja­nuár 11-iki ajánlatát, amely szerint Franciaor­szág és Amerika együttesen szólítsák fel Né­metországot, Olaszországot, Angliát és Ja­pánt, hogy foglaljanak állást a francia—ame­rikai eszmecserében és vegyék mérlegelés alá, hogy ilyen módon el lehet-e jutni a háború- ellenes szerződés megkötésére. Pári«, február 29. A párisi sajtó beható kommentárokkal foglalkozik Kellogg uj jegy­zékével Különös eredménynek tekintik, hogy a jegyzék bizonysága szerint a tárgyalások nem szakadtak meg. A Journal annak örül, hogy most Briandnak alkalma nyílik a francia álláspontot mégegyszer behatóan kifejteni. Az optimista hangokkal szemben Pertinax az Echo de Parisban megállapítja, hogy Kellogg jegyzéke Franciaországnak és el­sősorban Briandnak kétségtelen veresége. Az egyetlen haladás a jegyzékben az a tény, hogy Amerika elsőizben ismerte el Fran­ciaország ellenvetését a népszövetségi tagsá­gából eredő kötelezettségeire vonatkozólag, mert Kellogg erre a pontra most nem tér már vissza. A maga részéről viszont hangsúlyozza, hogy csak az általános háborueüenes szerző­dés alkalmas a háború eredményes leküzdé­sére. Figyelmeztet arra, hogy a 21 állam pán­amerikai kongresszusa ünnepélyesen kimon­dotta a háború kiküszöbölését. A háboniellenes paktumnak csupán a tá­madó háborúra való korlátozása, amint azt Franciaország kívánja, igazságtalan és alkalmas arra, hogy a háboruellcnes 1 paktum valódi tartalmát megsemmisítse. A párisi sajtó azt a tényt is jellemzőnek tartja, hogy Kellogg jegyzékét Borah szenátor­ral együtt dolgozta ki. Washington, február 29. A képviselőház tengerészeti bizottsága ma beleegyezett abba, hogy a tengerészeti programból kihagyják azt a pontot, amely szerint a 15 páncélos cirkálót és az egy repülő anyahajót hat éven belül meg kell építeni. Ilyen módon a kormány kí­vánsága teljesült és szabad kezet kapott az uj hajók elkészítésének határidejére. Cooli'dge elnököt egy lelkész! küldöttség kereste fel, amely arra kérte, hogy ne nyug­talanítsa az egész világot Amerika nagy hadi készülődésével Coolidge kijelentette, hogy a tengerészeti program nagyon mérsékelt és nincs semmi ok arra, hogy más államok­ban riadalmat okozzon. Befelezte működéi#! az orosz-román hatirkérdésebrGI tárgyaló bizottság Bukarest, február 29. A vitás orosz­román határkérdésekről tárgyaló bizottság Mogüovból visszatért Kisenevbe. A bizottság elnök-e az újságírók előtt kijelentette, hogy az eredményekkel meg van elégedve, "mert az összes kérdéseket Romániára nézve ked­vezően oldották meg. íz amerikai szenátus elfogadta az ellenséges lav-sl: felszabadításáról szóid tűrvényjasasfatoi Washington, február 29. A szenátus tegnap elfogadta a háborúban lefoglalt el­lenséges javak, ezek között a magyar javak­nak is felszabadításáról szóló törvényjavav- íatot. 3 jyeiwiBBm «pi 'T'—M—aMiw mtwjTT—mHftrw (fÚNGSRÁH [ i j 100V 7SV " | ruBÍ | / ( ! 1----------P2 f---------i j i /| / $OV j i l.-S0*A | j / j / / I j o-ío%:#-M 1 LL-----) I | / “v| \-fW\ I I / / / / L____ / / /r /______ mw I Az uj „Tssnssranv* báriumuk I Tisztán csengő hang v- 'N agy meredekség 8 Kiváló teh'esitménv — Eddig meg'e'ent típusok s Tungsram P 410 alacsony frequenciáju erositőcső és Tungsram P 415 végerÖsitőcső

Next

/
Oldalképek
Tartalom