Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-17 / 65. (1692.) szám
1988 márcluj 17, tjonabat Barátom nősül — MODERN BBKÖLCSRAJ8 — Alfréd barátom legkedvesebb barátja én ▼«- gyök. Nem tudom miért. Tény u, hogy amint valami baja van, velem tanácskozik és élete minden intimitását közli velem. Tegnapelőtt hirtelen aszal támadott meg, hogy nősül ée azon melegében egész tervét közölte velem. — Menyasszonyomat Gizellának hívják, huszonöt éves, igen csinos, ón harmincöt vagyok és Szintén egész jő karban. Gizella apja petróleum- nagykereskedő, gazdag, dehát én sem vagyok szegény. Gizella nem tkar gyereket, én sem, szóval minden tekintetben összeillünk, csak Elza ne volna... — Micsoda Gizella? — A barátnőm, kérlek. Ha megtudja, hogy nősülök, egészen oda lesz! Elza nagyon derék leány és hosszú betegségem Ideje alatt hűségesen ápolt. Egyébként egy nagy női miónban 'dolgozik éa bájosan szőke. Nagyon szereti a zenét és szépen énekek Már vagy két éve szeretjük egymást és most... igazán nem tudom, mi less... Ei a rövid beszélgetés egy bar bán folyt le, ahol barátom véletlenül bukkant rám. Mikor ha- j za érkeztem, már el is felejtettem az egészet, any- nyira semmisnek tartottam. Ellenben még aznap este Alfréd barátom felhívott telefonon és bár kijelentettem, hogy fáradt vagyok és aludni szeretnék, azonnal autóba ült ée húsz perc múlva már ajtómon csöngetett. — Ha tudnád, hogy mi történt velem! Segíts rajtam! Nagyon kérlek! — Ml baj van? Csak nem a házasodás körül? — Dehogy! Elzáról van szói Mikor elváltunk, vendéglőbe mentem és a véletlen úgy akarta, hogy Elza egy barátnője a mellettem levő asztalhoz ült és nem vette észre, vagy talán nagyon is észrevette, hogy legközelebbi szomszédságában én ülők. Mindenesetre egy barátnőiével folytatott, szándékosan, vagy illetlenség következtében tul- hangos beszélgetéséből mindent megtudtam. Megtudtam, hogy Elza meycsal! Mit szólsz hozzá. öregem? És nem is tegnap óta csal meg, hanem... Minden részletet tudok. Az illető egy igen fess, fiatal és gazdag bécsi fiatalember, aki két- hetenkint egyszer átrándul ide. És mialatt én Íróasztalomnál ülök és szorgalmasan dolgozom, addig Elza és a bécsi végigjárják az összes mulatót, isznak, táncolnak, csókolóznak, mintha a világon sem volnék... Most már tudom, miért nem kéri tőlem pénzt aa utóbbi Időben! Azt mondta, hogy Jól megy a női azalón!... így akarta kételyeimet eloszlatni... — Milyen íinomlelkü! — szakítottam félbe. — A leghallatlanabb, amit velem tehetett! — aöhöngött. —- Ml? Hogy nem kért pénzt? Egyébként mit törődsz vele? Hiszem nősülsz és épp azon tanakodtál, hogyan szakíthatnál vele! — Ne zavard össze a dolgokat, kárlek! — mondta idegesen. — Hiszen fi nem tudhatta, hogy szakítani akarok vele ée mégis megcsalt! — Biztos, hogy ezt tette? — Mindent tudok! Tudom, hogy a bécsi fiatalembert Rennhausennek hívják. Tudom, hogy gyapjusxakma és mint ilyen, gazdag. Tudom, hogy melyik szállodában száll meg. Tudom, hogy mindig ugyanazt a lakosztályt veszi ki és végül tudom, hogy egy bét élőt is itt volt, ugyanakkor, amikor Elza vidékre utazott azzal, hogy nagyapja, aki valami faluban él, haldoklik! Micsoda összetalálkozás! Keserűen nevetett és arcét oltorrttotta a féltékenység. — És mit mond a vádlott mindehhez? — Holnap találkozom vele. — Jobb lett volna, hogy ahelyett, hogy hoz- j zdm JÖ33Z, még ma hozzá mentél volna. — Azt akartam... kérlek, látod, hogy oda vagyok! Azt akartam, hogy Te védj mog önmagámtól! Most már tudom, hogy Elza hűtlen és rossz és mert kibeszélhettem magam Veled, legjobb barátommal, minden gyengeség elment. Már csak szánalmat és megvetést érzek iránta. — Gondolj menyasszonyodra' — tanácsoltam. — E? a legjobb ellenszer. — Jobbat nem tudsz? — fortyant feL — Ez az egész? Éa ezt nevezed barátságnak? Azt hittem, hogy törni fogod a fejedet, hogy valamiképpen megnyugtatsz és akkor azt mondod, hogy gondoljak a menyasszonyomra? Mikor nagyon jól tudod, hogy az ember mindig a hűtlen asszonyra gondol,.. — De hát mit akarsz tenni? Hiszen épp az imént mondtad, hogy már csak szánalmat és megvetést érzel iránta! — Csalódtam benned! — kiáltotta patétiku- san, gőgösen végigmért ée elrohant. # Tegnap hajnalban megvadultan berregett a telefón. Természetesen Alfréd barátom volt — Jöjj azonnal, nagyon kérlek! — Mi történt? — Jöjj! így nem mondhatom el! Alfréd barátom ragyogó arccal nyitott ajtót; — Legjobb barátom, mázsényi súly esett le a wdvemről! Beszéltem Elzával és mindent tadok! — Már megint? Nem hallotta a kérdést ée izgatottan folytatta: — Egy szó sem igaz mindabból, amit ez a rettentő barátnő mondott. Minden kitalálás ée rágalmazás. Csak azért, mert Elza megszakította vele a barátságot. A gazdag bécsi gyapjuszakma légből kapott koholmány... Azaz, hogy létezik, de sohasem mutatkozott Elzával, hanem Elza barátnőjével csatangolt a mulatóhelyeken ... Elza maga látta őket! És Elza ártatlanságának leg- csattanóbb bizonyitéka, hogy nagyapja tényleg meghalt! Milyen boldog vagy oki 16.658 ingyenebéd 83.290 K értékben 66 egyetemi hallgató részére a magyar társadalom szeretetasztalánál P*á#a, március 16. Bolemanné Zorkóczy Atala, a szellemes asszonyi Írásai ró] Szloven- szkó-szerte igen jól ismert lévai Írónő, értékes ötlettel járul hozzá a havi-e°y-ebéd akció kiszélesítéséhez és állandósításához. „Tavaly, a magyar nemzeti párt lévai párt- napján tartott kulturális kérdésekkel foglalkozó előadásomban már futólag említettem a menzaperselyek ötletét — Írja levelében. —- Most azzal a prepozícióval jövök, hirjuk föl a magyar társadalmat Menza- perselyek létesítésére. Minden magyar családnál, üzlettulajdonosnál, kaszinóban, vendéglőben legyen egy persely, ahova a jóoélra szánt pénzt, de iegeWsorban a kártyanyereségek tíz szá- nalékát dobná be az ember. Azt hiszem, ez meglehető® biztos és szilárd alap lenne mindaddig, amig a hölgyek és urak egyaránt szívesen lapozzák a 32 leveles ördög-bibliáját... Sn Léván ezennel megindítom a gondolat népszerűsítését s bejelentem, hogy a menza-persely a mai naptól kezdve nálam életbe lépett". Bole mán né Zorkóczy Atala szép példaadásához igazán nem kell méltató szó. Mai elszámolásunkban a legutóbb beérkezett kisebb egyes-adományok egy részéről számolunk be. Ezek közül ki kell emelnünk az aknaszlatinaá és a körmöcbányai kereszténys z ociallisía szervezet újabb megemlékezését a magyar diákok asztaláról. Mai részletes elszámolásunk a következő: Székely Gábor, Fülekkovácsi (2) 10 kor., Rimaszombati korcsolyázó egyesület (20) 100, Jókay Géza, Für (10) 50, Berzeviczy István, BajánMza (10) 50, Hitelszövetkezet, Taksony (30) 150, Galgóczy Gyula bankigazgató, Nagykapura (20) 100, Polák Józsefné, Bodrogszerdag—■BB— hely (5) 25, Róm. kát. tantestület, Udvard (harmadik havi részlet) (11) 55, Gállá Lajos (2) 10, Gállá Márton (1) 5, ozv. Fehér Lajosné, Aknaszlatina (1) 5, Böíhmisch A„ Szepesibe! a (2) 10, Kardos Ödön, Taksony (4) 20, özv. dr. Langer Károly né, Korpona (2) 10, Kolozsváry Ödön (5) 25, ozv. Dévay Lajosné, Kisszeben (1) 5, Dévay Emil, Kisszeben (2) 10, Weixler Anna, Ruttka (—) 5, Rakusz Ottó, Perbete (10) 50, Piláf József dr. ügyvéd, Kassa (20) 100, Roífes Bernát okleveles gazdász, Nyitra (20) 100, Roykó Alfréd, Tiszaujlak (—) 10, Antal András, Dunaszerdahelv (1) 5, T. T„ Léva (10) 50, özv. Huberth Vilmosáé, Léva (—) 10, Madarassy Istvánná, Léva (—) 5, Jak&bfalvy Bamáné, Léva (—) 5. Az országos keresziényszocialieta párt nagyszőllősi kerületi központjának ivén: N. N., Nagyszőllős (4) 20, Lator István, Sásvár (10) 50, Akmaszlatinaiak gyűjtése (51) 255 kor. A keresztény szociálist a párt besztercebányai szervezetének estélyén egy tombola tiszta jövedelméből: 135 korona. özv. Szépkuthy Mihályné, Izsnyéte (—) 10, Nyustyalikér (10) 50, Kiss Jenő dr. ügyvéd, Ógyalla (10) 50, Krusinszky Gyuláné, Kassa (10) 50, Péchy Miklós, Hermanec (12) 60, Tholt József László, Kisseimec, (3) 15, Lauschimann Ottó, Kassa (10) 50, Szedlacsek János, Zseliz (10) 50, Lazarek József és neje V. Dolina (20) 100, özv. Ghillányi Alfrédné, Pozsony (30) 150, Két párkányi véndiák (20) 100, M. L„ Kismálas (40) 200, H. L., Nagyszombat (Í0) 50, a P. M. H. szerkesztőségének márciusi részlete (—) 60 korona. (Tegnapi elszámolásunkba kisebb sajtóhiba csúszott be. Az adományok sorában Mágocsy-Dietz Sándor dr. neve mellől elmaradt Vihnye község neve.) A havi-egy-ebéd akció eredménye eszerint 16.658 ingyenebéd födözetét képviseli 83.290 korona értékben, ami 66 diák részére biztosit egész évre napi ingyenebédet. Ez éppen kétharmada annak az összegnek, ami a a magyar diáknyomor leküzdésére minimálisan szükséges. GENFI NOTESZ — Újságírás Géniben — Genf> március 10. A Népszövetségá Tanács negyvenkilenoe- dSk ülésszakának utolsó délutánján Chamberlain fogadta a külföldi sajtót. Aj ilyen kör-in torjuk <az újságíró szempontjából sohasem különösen lukrativak. Genfiben ugyanaz a helyzet, mint mindenhol a világon, hogy az újságíró egy igazán fontos és lényeges információt mindenkitől hamarább tud meg, mint éppen az Illetékestől, akiről szó van. Az Illetékes legtöbbször nem nyilatkozik, vagy valami általános információt motyog el, amitől senki nem lesz boldogabb. Az újságíró az Illetékes mellett mindig száz más helyről, föl dal® bt és föld felett, mindJen érzékének igénybevételévé1, 3 ezenfelül még egy különös, hatodik érzéknek a segítségével tudja meg azt, ami talán nem mindig az igazság, de ami a nagy tájékozatlanságban ott van valahol az igazság ős a valótlanság között: a helyzet tükörképét, minden részletével, óles kontrasztjaival és elmosódott árnyalataival. Az ujságiró egyformán dolgozik a hivatalos informátorral, s a maga újságírói ösztönével, ami a felületesek és banalitások között megérzi a perc jelentőségét Az ujságiró kezében minden csak anyag: a nyilatkozó külügyminiszter éppen úgy, mint a teremszolga, a szoba díszítése, ahol a beszélgetés megtörténik, a nyakkendő, amit a nyilatkozó hord, s a következmények, amik a nyilatkozat hátterében lappai igának. Chamberlain interjúja egy újságíró műhelyében nem értékesebb anyag, mint az, amit egy (külügyi gyorsíró mondhat neikL Minden csak abból a szempontból ór valamit, lehet-e használni? Chamberlain körLnterju- járól előre lehett sejteni, hogy prakttutousao használhatatlan, annak ellenére, hogy ő az angol külügyminiszter. Ezért, s más okból is, Chamberlain kö<rinterjújára a Genfben időid többszáz külföldi ujeágiró közül alig jött el vagy ötven. Akik elmaradtak, azokat a szimatuk nem csalta meg, mert Chamberlain valóban nem mondott semmi fontosat, semmi lényegeset. — Szóval minden rendben van. És most mit fogsz tenni? — Hogy kérdezhetsz ilyet! Most már rmigod- tan megnősülhetek! Ma délután utazom (Yzellái ho*. DfctMyooUs töo* Akik eljöttek, azok maguk le érezték, hogy csak udvariasságból vannak itt, mert nem rohamozták meg kérdésekkel az angol külügyminisztert. A nagy angol, francia, német lapok képviselői szótlanul ülték végig a kör- interjút, csak egy román hölgy, s egy cseh ujságiró kérdeztek valamit, — .mindketten részben érdektelenül, részben fölöslegesen. Chamberlain kénytelen volt kérdés nélkül is baszalni. Egy kis előadást tartott az egyiptomi kérdésről s azt sajnálta, hogy Egyptóm nem tagja a Népszövetségnek. Ezeu- ben a napokban Chamberlaint bizonyára közelebbről érdekelte mindaz, ami Egyptomban történt, mint Titulescu személyi sorsa s megragadta az alkalmat, hogy néhány megnyug- íutő szót intézzen a világpublikuimíhoz az egyiptomi eseményekkel kapcsolatban. Mert Chamberlain, azt mondják, a néhány esztendőben, mióta Genfiben jár, megtanulta becsülni a sajtó jelentőségét. Mióta Genfbe jár, úgy mondják, barátságosabb lett a sajtóhez, szinte emberibb. Ez a renkivül zárkózott, csaknem gőgös, merev, kivasalt, formai kérdésekben kínosan érzékeny diplomata, aki a Foreign Office legszigorúbb formai tradícióit ke’tette a barátságos és egyszerű MacDonald után életre, valahogy engedett Genfben. összeszokott a sajtóval, tart reá valamit. Ez alkalommal ő tvolt Genfben az egyetlen diplomata, aki hivatalos sajtófogadást tartott. Rendelkezésére állott a sajtónak, odaült a hotel egy elzárt szalonjába, szivarra! á kezében, a merev mosollyal: tessék kérdezni. A forrna, ahogy mindezt csinálta, nem volt különösen uj, a bevezető szavakat hiszen mintha már hallottuk volna: Újságíróknak azt mondani, hogy ,ymost majd kérem én fogok önöktől kérdezni", vagy azt, hogy: „kérem, tegyék fel szokásos diszkérciójukkal kérdéseiket ..." — mindez csak Chamberlain szájából nj, de nagyjából' mintha már hallottuk volna ezeket a kis tréfáikat. De Obaanberla intői máir ez is nagy dolog, hogy egyáltalán tréfál. Még gyengén tréfál, de már iparkodik. Ezt már Géni csinálta vele. Ezek azok a sajtófogadások, ahol Ötven ember hallgat, míg egy beszél, s amik aztán így jelennek meg az „Ohiói Kürt"-ben: „A> Ohiói Kürt munkatársát ma délután fogadta Sir Aiustem Chamberlain, Nagybritannia kül- tigyjminisziter^ aki az ,,Obiéi Kiirt" előfizetői és olvasói részére azt mondotta, hogy nagyon meg van elégedve, bár néhány részlet még tisztázásra szorul, s lapnak munkatársát megkérte annak közlésére, hogy Nagybritannia és Ohló között a viszony az elképzelhető legjobb. „Mondja meg az ohióiaknak ..." —fejezte be szavait a miniszter . . ." Genfben, ahol mindjén hivatalosan kiejtett szónak óriási, az egész világon hangtölcsérekkel továbbított visszhangja van, érthetően megrágnak a diplomaták minden mellékmondatot s nagyon ritkán ejtenek ki határozott ée egybefüggő főmondatokat. Az üvegteremben minden szó, minden mozdulat mérlegre kerül, mulatságos apró részletekből buggyannak föl néha kombinációk, ha Titulescu az orrát fújja, azl már jegyzik szorgalmas kezek, ha Briand fölkel a helyéről és át- ballag Chamberlainhez s valószínűleg gyufát kér-iőle, akkor az esti táviratokban már benne lehet, hogy „Franciaország reprezentánsa, Briand, az ülés folyamán néhány perces magántanácskozást tartott Nagybritánnia reprezentánsával. Mint híre jár, ez alkalommal..." Legtöbbször gyufát kérnek egymástól. Ha az olvasó szives visszaemlékezni, Briand Locar- nóban egyszer megsimogatott egy macskát. Ez a macska később az egész világpublikumnak megfeküdte a gyomrát, Szóval vigyázni kell, 8 elég nehéz disztingválni ebben a viharterhes atmoszférában, hagy a Titokzatosok mikor kémek gyufát egymástól és mikor gyújtanak fel tényleg valamit. S az is gyakran csak görögtüz. * Egy ember nagyon itthon van Genfben, a Népszövetség folyosóin, a tanácsteremben, a titkos tanácsok termeiben, a hotelekben, egy ember szalad itt, ölelget pajtásokat, barátkozik, informál és befolyásol: Saeurwein. Ez az ő melegágya, ahol gyomlál és ültet, ez az ő igazi területe, ahol nagy vadakra vadászik, itt minden kéznél van és az ő kezénél van, ami- re egy politikai újságírónak szüksége lehet. Hogy fc’auerwein nem tuzottan magyarbarát, azt, a frankper óta, ha már nem előbb, alkalmunk volt több ízben tapasztalni. Sauerwein kissé specializálta magát magyar kérdésekben s az informátorai nem mindig egészon ei<* fogulatlanok. Amit Sauerwein a „Matin"-nek magyar ügyekről általában lead, az mmdi* egy árgyalaítai szenvedélyesebb, mintha például Kínáról ir. Egészen csodálat »s begy egy Ilyen nagy politikai ujsáiró, akinek programjában a magyar kérdés csak másodjelen- tőségü anyag lehet, ilyen rendkívüli érdeklődéssel és szenvedéllyel foglalkozik minden hírrel, ami magyar vonatkozású. Sauerwein, aki Briandnak tegező pajtása, aki karonfogva járkál minden ántáat-kuiügymi mszterreí s néha megtisztel érdeklődésével egy kisan- tant-minisztert, Sauerwein, a nagy és termetes, a befolyásos és világhírű, akinek a ,-Ma- tin" mellett a „Newyork Héráid" és a „Teleg- raaph" is rendelkezésére állanak, kezd lassan a Népszövetségben magyar szakértő lenni. Rendkívül érdekeljük. Specializálta magát a magyar kérdő-ben. Sauerwein túloz. Nem vagyunk mi any- nyira érdekesek, mint ahogy ő szeretné. * Éjfél felé pedig az egész társaság, magyar, német, cseh, román, szerb, angol, francia, olasz, skandináv és amerikai újságírók, a diplomaták, a titkárok egy része s néha maga az öreg Briand is kíséretével és igen gyakran Stresemann: mindenki elvonul a „Bavá- fiá“-ba. A „Bavária" egy sörház Genfben, ahol tisztességes müncheni sört mérnek s aminek a falait egy magyar rajzoló, Dezső Alajos híres politikai kanrikaturái diszitenek. Dezső nyolc éve jár le Genfben s lerajzolt újságírótól miniszterig mindenkit, aki valaha Is felbukkant a Népszövetség pódiumán. Az iróniája soha nem bánt, Dezső finom rajzai nem sebeznek s ez a híres magyar rajzoló egy kissé hozzátartozik ma már a Népszövetség atmoszférájához, ismerős ember ebben a teremben, ahol évről-évre az egész világsajtó ad egymásnak randevút. Dezső karrikaturái ma már hozzátartoznak Genfihez, a Népszövetség historikusai sok adatot találnak albumaiban. Mindenkit számon tart, minden fejet megőriz, egész arahiv- ja van már világhírű bajuszokról, szemölcsökről, görbe nézésekről és gőgös pocakokról. A ^Baváriá"-ban éjfélkor a legnagyobb ujságir ó-börze ülésezik. Itt születnek azok a hírek, amiket „kisantant forrásból, a legnagyobb fentartással közöl" a tudósitó, itt szaladnak asztaltól asztalhoz a földalatti tippek, amikből másnapra vezércikk lesz, vagy izgatott távirat. A „Baváriá"-ba.n jobban szolgálják ki ax ujsáirók egymást, mint a Népszövetség sajtóirodáiban. — Adok TiitulescuJt1! . . *<— mondja ezen a börzén Dezső csendesen. S elad TituLesout, ab láger Géni, Hollandiának, szabadkézből Márai Sándor, 4