Prágai Magyar Hirlap, 1928. március (7. évfolyam, 51-77 / 1678-1704. szám)
1928-03-16 / 64. (1691.) szám
8 ^RXCAlMA&^ARHlRIiAg — Bánky Vilma résztvett Bethlen miniszter- elnök estélyén. Budapesti szerkesztőségünk tele- lonjelentése: Tegnap este Bethlen István miniszterelnöknél szükebbkörü vacsora volt, amelyen Orsenigo apostoli nunciuson kivül a diplomáciai kar számos tagja vett részt, igy többek között megjelentek a román, a csehszlovák és a jugoszláv követek is, valamint számos előkelőség. A vaesora után tea volt. A miniszterelnök estélyén a Magyarországon tartózkodó Bánky Vilma is résztvett férjével, Rod la Roqueval együtt — Vohlidál rendőrigazgatót elhelyezik Ung- virról? Ruszinszkői szerkesztőségünk táviratozza: Ungváron pár nap óta erősen tartja magát a hir, hogy Vohlidál rendőrigazgatót elhelyezik a ru- ruszinszkói rendőrség éléről. Beavatottak úgy tudják, hogy a rendőrigazgató áthelyezése az utóbbi napokban történt letartóztatásokkal van kapcsolatban. — Szontágh főorvos lengyelországi elö- adó-kömton. Ujtátrafüredi tudósi tonik Írja: Szontágh Miklós dx., Ujtátrafüred európai hi- ril igazgatófőorvosa több lengyelországi orvosi testűiéi meghívására a napokban kéthetes előadó-körutra indul Lengyelországba, ahol Varsót, Lodzot, Lublint és Krakót látogatja meg s a tódóbetegségek gyógyításáról tart előadásokat. Szontágh utjának értékes eredményei mutatkoznak máris, amennyiben az utolsó napok folyamán a Tátra üdülőtelepeire nagyarányú lengyel vendég-invázió indult meg. Szerdán például egyedül az ujtátrafüredi Pálace-szanatóriumba 12 lengyel vendég érkezett. Szontágh lengyelországi orvosi előadásával kitűnő és hasznos munkát végez a tátrai idegenforgalom szempontjából — Szereday-Gruber Károly előadása Érsekuj- várott Érsekujvári tudósítónk jelenti: Szombaton este rendezi az Érsekujvári Róm. Kát. Nőegylet ezévi negyedik kulturestjét a Társaskör nagytermében. A rendkívül nagystílű s értékes kultur- munkát végző társadalmi egyesületnek ezúttal illusztris vendége lesz Szereday-Gruber Károly, a finomtolla pozsonyi lírikus s miikritikus személyében. Szereday-Gruber dr. előadása iránt, akinek ez lesz első érsekujvári szereplése, annál nagyobb az érdeklődés, mert témáját olyan körből vette, mely minden időben a legszélesebb rétegek érdeklődését váltotta ki. A női szépségről fog előreláthatólag nagy sikerrel beszélni. — Kitoloncolták Jugoszláviából az erzsébetvárosi bombamerénylet gyanusitottját. Szabadkáról jelentik: Bállá Géza mechanikus közvetlenül az erzsébetvárosi bombamerénylet után eltűnt Budapestről és Szabadkán telepedett meg. A budapesti rendőrség megkeresésére akkor a szabadkai rendőrség letartóztatta, de bizonyítékok biján nemsokára szabadlábrahelyezte. A magyar hatóságok későbben Bállá kiadatását kérték, miután azonban megállapították, hogy Bállá jugoszláv állampolgár, nem adták ki Magyarországnak. Szombaton csalással vádolva állt a szabadkai bíróság előtt Bállá Géza, aki a főtárgyaláson tisztázta magát a vád alóL A törvényszék felmentő Ítéletet hozott, de egyúttal alkalmatlan idegennek minősítette a mechanikust és a rendőrségnek adta át. A rendőrségen tüzetesen megvizsgálták állampolgárságát és megállapították, hogy Bállá nem jugoszláv, hanem magyar állampolgár. Ezen az alapon Ballát kiutasították az ország területéről, toloncuton szállították a határra és átadták a magyar hatóságoknak. — Március végén megtlwwdik az érsekujvári utcák reaxdibchoaaita'láit. Éraekiujviáiri tahMHédk jeleníti: Miég a múlt éviben határozta el Érsekújvár vörös képvifeeiLőtleet'ülielie, hogy azokat az utcáikat, I amelyek eddúlg nem violák kövezve, vagy amelyek megrongálódtak, 1928 tavaszán kikövezik, ilKelve kijaivitják. Eme a munkára már fel is vettek töbib- miHlióe kiöfeönt s csak a jobb időjárás beálitálna vártaik, amidőn haladék nélkül kezdetiéit vették volna a munkálatok. A jobb idők még niincsmek itt, dia a napokban egy hangos demonstráló gyűlést tartottak Érsekújvár ott abban az uj városrészben, melyet a fordulat után a vasúti állomás mögött épülteit főleg vasúti' alkaffimtazottak részére egy szövetkezet. Ennek a kólóinkénak a lakói' a tüntető gyűlésen kifogásolták, hogy a város megfeledkezett róluk s a porban, sárban, elönajpyagiolt- eáigbam egészségük van veszélyeztetve. Á gyűlés vezérszónoka Buzsetk Vádláv vasutas volt, akinek panaszaira Doela János csehisdTovák szociáldemokrata tanácstag válaszolt először Hotellá János dir. városbirő megbízásából s miegálHapiitotta, hogy a város eleget tesz köiletezetttségének, csak a vasút okoz különböző nehézségeket. Gombos Ferenc városi főmérnök bejelentette, hogy az utak rend- behozatalát célzó munkálatokat már március véA Hotel D’Angletérre olvasószob Kopenhága, március eleje. Különös dolgokat figyelhet meg az ember egy-egy elsőrangú külföldi szálloda olvasó-szobájában. Mindenütt persze mást. Politika, geográfiai helyzet, nyelvezet szerint más-más ez olvasószobák ujságanyaga, az asztalokon elhelyezett számtalan reklám, hotelhirdetés s a szállódavendégek viselkedése. A párisi elsőrangú, de nem legelőkelőbb, de talán legismertebb „Grand Hotel** i?ó és olvasószobája például olyan mint egy nagy átjáróház udvara, ki és bejárnak felsőkabáttal. feltett kalappal benne az emberek s a hosszú asztalokon Páris tarka idegenforgalmához mérten a világ majd minden fontosabb újságja ott hever. A londoni szállodák olvasóterme sokkal meghittebb, csendesebb, látogatóinak viselkedése mondjuk ro- konszenvet keltőbb. Az elmaradhatatlan „fire piacé**, óriás kandalló körül elhelyezett süppedő karosszékekbe lepedőuagyságu ujságlapok mögé temetkezett élőlényeket észre se vennők, ha a Times vagy Daily Telcgraph e paravánjai fölött néni karikázna az "a jellegzetes kékes füstfelhőcske, melynek fiihom édeskés szaga hamisítatlanul elárulja, hogy Albion fiai pipáznak és szundítanak mögöttük. Ezúttal Kopenhága legszebb szállodájának, a Hotel D‘Angleterre-nek pazar Ízléssel és kényelemmel berendezett olvasóterme megfigyeléseim nyugvópontja. Ennél nyugodtabb irő- és olvasószobát ugyanis egész Kopenhágában, majd azt mondtam egész Európában nem találtam. Távol a mozgalmas életű szálló minden zajosabb részétől, az első emelet legnyugodtabb szárnyára rendezték be a pompás ké- nyelmü termeket, melyeknek utcára néző ablakait fatáblákkal és vastag bársony függönyökkel s a nappali világítást halványsárga ernyőkkel tompított egyenletes fénnyel pótolják. Berlin óta nem olvastam magyar lapot s igy első pillantásom az asztalok gondos rendben tartott ujságsorozatát kutatta végig, sajnos, magyar nyelvű lapra nem akadtam, amint egyáltalán egész Kopenhágában egyetlen ujságbódé sem tart'magyar lapot. Az íróasztalok egyikén azonban nagy meglepetésemre Magyarország kétféle alakú térképét pillantottam meg. Mindakettő Imprimé feliratú kettős levelezőlap formájú nyomtatványra volt hatféle színben festve. Az égjük a régi Magyar- országot s rajta a magyarlakta területeken kivül a román, német, csehszlovák, jugoszláv és orosz-ukrán lakosság elhelyezkedését ábrázolja. A térkép fölött angol és francia nyelvű felirat: The Hungárián Mosaic — La Mo- saique Hongroise. Before — Trianon — Avant. Alatta: 20,886.487 lakos, melybpl 46.5 százalék magyar, 53.5 százalék nem magyar volt. A másik térkép Magyarországot mai állapotában ezzel a felírással tünteti fel: After The Justice of — Aprés la Justice de Trianon. Alatta: Undivided National Hungary — La Hongrie indivisible et national 7,781.959 lakossal, melyből 96 százalék magyar. All right! — gondoltam, úgy látszik, magyar propaganda, mely a külföld szemei elé tárja az ezeréves Magyarország szörnyű sorsát. De minek ez az első pillanatban is nem pontos százalékos kimutatás? Mégse egészen Magyarország javára készülhetett s került Kopenhága legelőkelőbb szállodájának Íróasztalára ez a nyomtatvány. Hát persze: hátra van még a fekete leves. A nyomtatvány hátlapján: „A háború előtti Magyarország összeomlásának okai“ cimti felirattal hat pontba foglalva egy csomó rettenetes igazságtalan vád, mely közül csak a legenyhébbnek látszott, de a többivel egyenlően valótlant vetem itt papírra, hogy t. i. az ország 20,886.487 lakósa közül 11,768.878 nem magyar ajkú lakósnak nem adták meg az iskoláztatási lehetőséget. S mint utolsó rakétát anémet Leopold von Ranke, az angol Seeton Watson s a francia Leroy Beaulieu magyarellenes nyilatkozatát közli a nyomtatvány. Itt lóg hát ki az igazi lóláb. Seeton Watson: Scotus Viator. Hogy mit mond a másik kettő, az nem fontos. Scotus Viator azonban, aki Magyarország mai térképének egyik főtervezője volt, saját magának megtagadása nélkül mást csak nem irhát egy ilyen Ma- gyarország-ellenes propaganda nyomtatványra, mint amit már inkább eredeti angol szövegében irok ide, legalább nem érti meg mindenki, mint érdekes faktum megrögzítésére azonban mégis érdemes: „The behaviour of the Hungarians to- wards the nationalities is barbarous. They have lost the rigt to the titre of a civilized nation. Seeton Vatson.“ Sic! További magyarázattal kisérni e megfigyelést, ugy-e bár, fölösleges, filozofálásunkat azonban úgyis megakasztaná egy váratlan incidens, melyre, délután fél négy óra lévén, nem voltunk elkészülve. Kopenhágában ugyanis a hatórai estebéd miatt az ötórai teát már fél négy órakor kezdik s ötig, tehát addig tart, amikor másutt talán el sem kezdték. S mivel nem minden arany, ami fénylik, s amit eddig észre nem vettem, ennek a legnyugodtabb elhelyezésű olvasószobának szárnyas erkélyajtaja a szálló nagy teaterme fölé ugrik, pont fél négy órakor egy mindenesetre elsőrangú, de minden más kollégájánál nem kevésbé lármás jazzband megnyitó muzsikája robbantotta fel „a világ e legcsendesebb olvasószobájának1* ebéd utáni nyugalmát. Minden órának szakaszd le rózsáját, ha már megzavarták az élvezett csendet, üljünk páholyba, tárjuk fel az ajtószárnyakat s madár-, illetve erkély távlatból nézzük végig Kopenhága legelegánsabb teáját. Téli szezon- idején kevés Dániában a külföldi, a jó ko- penhágaiak most egymás között mulatnak, nem is képzelik persze, hogy fejük felett idegen ujságiró készit róluk pillanatfelvételt Az általános helyzet nem sokat különbözik a szokott képtől, feltűnő azonban, hogy mig Páris, London, Berlin hasonló alkalmainál igen sok idősebb hölgy és ur is vesz részt a táncban, itten csak a fiatalok állnak ki az asztalok között szabadon tartott tánctérre s viselkedésük az unalomig tisztességes benyomást kelt. A charleston s egyéb társai végképp a legkétesebb hirü éjjeli mulatókba s ezeknek is csak a színpadára kerültek, a jó nevelésű fiatalok angol mintára, mindenfajta tánczenére egyenlő sima lépésű táncot lejtenek. Akárcsak a báli termekből a mamák, a szállodai táncteákból is kimaradnak s a leányok vagy kettősével, barátnők, — mindig úri családok leányairól van szó — vagy férfi partnerrel foglalnak helyet az asztalok körül. S amint ez most már nagyvárosokban nyilvános táncalkalmakkor általános szokássá vált, a fiatalurak külön bemutatás nélkül kérhetik fel a leányokat táncra s legfeljebb, ha többszöri együttáncolás után sem unták meg egymást, ismerkednek meg végleg s állapodnak meg — a folytatásban. Ennél a pontnál persze nincsenek már külön kopenhágai szokások, vagy szabályok, itt már a sokkal erősebb hatalom parancsol, melynek előzetes formaságai más és más országban eltérőek lehetnek, lényegben s végeredményben azonban Párisban, Londonban, Kopenhágában, — vagy akár a kongó négerek ötórai teáján is örökkön-örökké ugyanaz marad. gén megkezdik. A megayugitattó Medientétseicet az! izgalmasan ilnduiM n'épgyüfflés tudomásai! veftte és megnyugvássá! oszffcutit szléit. — Felkérjük igen tisztelt Előfizetőinket, hogy az 1928. évi naptárunk portóköltsége ci- mén kórt 5 koronát szíveskedjenek kiadóhivatalunkhoz beküldeni. xx — Lázas épfiífckeBési moagjuljtm ÉroMoíjváirofit. Érsekújvár. tudő&ilónk jeleníti: A® uitófobö napokban példásain leudültettél1 indult meg a® épi'tlkie>- zés BrsekiugiVáirolt. A vámosi müisaaloi hivatal kii- mtctialtása ssePiint eddig maijdinem 209 liakás épülésére adtak ez év 10 hete alatt engedélyt- A legnagyobb építkezés éppen tegnap vette kezdetét- Farkas Sándor gyógyszerész a Főtéren lévő háaáí lehonliialita e egy három autóára nyíló modem, részben háromemelietes palotái emelteit, mely Ér- eekiujváír egyik legnagyobb s legmodernebb épülete tesz. Kínos Sándor dr. gyermekorvos Komá- romii-uitKjaS háza helyén kiéteimietetés ház épük Söbwiteer Rudolif a Városház■aiitoábati épít egy nagyobb házat- Ezenkívül egész sorozat egy- és két- 8zx>bás lakáét építenek, amelyek azonban még minidig nem elég&égeetek a nagy lakátóviániy meg- pAoteíéaém. —, A párisi kínaiak közt c’ !int egy lengyel diákleány. Parisból jelentik. Kauffmann Margit lengyel származású egyetemi hallgatónő, aki a Sorbonne előadásait látogatja, nyomtalanul eltűnt lakásáról. Miután bárom napig nem mutatkozott, szállásadó 'je bejelentette eltűnését a rendőrségen. Megindult a vizsgálat. A leány barátnői, akiket kihallgattak, azt adták elő, hogy Kauffmann Margit néhány héttel ezelőtt megismerkedett egy fiatal kínaival, aki bevezette őt honfitársai társaságába, b a leány azóta nun járt a lengyel diáknők közös vacsorázó helyére. Azokat a szállásokat is felkutatták a detektívek, amelyekben kínaiak laknak, de még nem akadtak a lengyel diákleány nyomára. xx A bőrárak jelentékenyen emelkedtek, melynek következtében a cipőkért is jóval nagyot) árakat kérnek. Cipői bevásárlásánál ügyeljen arra, hogy azok Berson 750 gumisarokkal legyenek ellátva, mert ezáltal azok élettartama jelest ékenyen meg lesz hosszabbitva, mivel a gumisarok a bőrsaroknál jóval tartósabb. Javításoknál kérje cipészét határozottan arra, hogy Berson 750 gumisarkot tegyen cipőjére és az átvételnél ügyeljen arra, hogy tényleg Berson 750 gumisarkot kapjon, mert csak ez a gyárntmány kezeskedik önnek kiváló minőségéről — . emberbaráti cselekedet. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Singer Andor csallóközaranyosi földbirtokos néhai édestyjának, Singer Li- pótnak emlékére még nyolc esztendővel ezelőtt alapítványt tett, melynek 5.000 koronás évi hoza- dékából az érsekujvári zsidó iskolák szegénysor- su, jó előmenetelő növendékeit ajándékozták meg. Tegnap volt az ezévi kiosztás, mely alkalomból a szegénysorsu Jutalmazottakon kivül a két intézet mindenegyes növendéke is kapott egy- egy értékes, hasznos tárgyat Singer Andortól. A megható kis ünnepségen résztvett. a zsidó hitközség elnöksége Klein ^Sámuel dr. főrabbi, egyetemi tanárral az élén. — Halálos bányaomlás a Karwin-revierben. Karwinból jelentik: A Hohenegger-bányában tegnap végzetes szerencsétlenség történt A bánya faláról lesza' idt egy óriási széntömb, amely Kábán Franz munkást agyonlapitotta, két társát pedig életveszélyesen megsebesítette. A hivatalos vizsgálat megállapította, hogy közel kétezer mé- termázsa Wén omlott alá és ha történetesen a tárnában dolgozik a 148 főnyi bányamunkásság, a szerencsétlenség tömegkatasztrófát okozott volna. — öt korona egy menzaebéd ára: vendége meg havonta egyszer egy nyomorgó magyar diákot! 1928 március 16, péntek. Virsli — selyemhéjban Amerikai gyár, ahol müselyemből készül a kolbászhéj Nem, kérem szépen, nem farsangi tréfa. A lehető legkomolyabb dologról van szó. Igenis megjelentek Newyorkban az első selyembéju virstlik, frankfurterek, kolbászok, ha tetszik, debreceniek és napról-napra jobban terjed az uj találmány. Négy évvel ezelőtt egy feltaláló ugyanis azon törte a fejét, hogyan lehetne az eddig használt beleket, melyek hossza, átmérője, vastagsága ingadozó és ezért tömeggyártásnál kellemetlen késedelmet, az eladásnál sok, felesleges mérecs- kélést okoz, olyan müproduktummal helyettesíteni, amelynek nincsenek ilyen hátrányai. A kérdés azonban nem volt olyan egyszerűen megoldható. A számításba jövő anyagnak tartósnak, Íztelennek, szin- és szagtalannak és külső szerves behatások ellen (baktériumok) teljes védelmet nyújtónak kellett lennie. Emellett ellentállása is , nagy legyen, mert a hurkatöltésnél bizonyos nyomásnak is ellent kell állnia, de viszont nagyon vékony is, hogy ne okozzon a fogyasztásnál kellemetlenséget. A kitűnő ötlet tehát technikai nehézségekkel járt. Ezeket azonban nyégyéves szorgalmas munka után sorba ki lehetett küszöbölni. Ugyanis már az elején látható volt, hogy a keresett anyag nem lehet más, mint vegytiszta cellulózé, ugyanaz az anyag, amiből a rengeteg mü- selyem, szövet, harisnya készül. A selyem és a bél A kolbászok mesterséges utón gyártott Héjjal tehát müselyemből illetve annak nyersanyagából, a viszkózéból készülhettek. Itt már fellépett az első nehézség. Ugyanis a nyersselyemnél a dolog nem olyan komplikált. A cellulózé (pld. gyapot, faanyag stb.) oldása révén sikerült előállítani egy sürü folyadékot, a viszkózét. Ezt szivattyúkkal finom, rendkívül vékony platinalyukakon keresztül „coaguláló fürdőbe" préselik, ahol a nyulős viszkózé átalakul szilárd, fénylő fonalakká, lapokká, aszerint, milyen formát adunk a viszkózénak, ha belepréseljük a lecsapó fürdőbe. A fonalakból álló miiselyemnél a kérdés nem nehéz, mert a finom viszkózesugarat minden oldalról éri a savtartalmu fürdő, mely a viszkózt igy visszaalakítja cellulózzá. A mesterséges kolbászhárréá- kat azonban hengeralakuakká kellett készíteni és igy a savfürdő rendes körülmények közöti nem érhette két oldalról egyszerre a vékony Mpréselő- dő viszkózehengert, hogy cellulózzá alakítsa. A dolog azonban végre mégis sikerült és elkészültek az első mesterséges kolbászhártyák — müselyemből. Az uj kolbászhéjjnik gyártása már nagyban tolják. Hogyan vált most be a praxisban az uj „müselyembél**? Hát a legjobban. Először feleannyiba kerül, mint az eddig széliében használt állati bél. Emellett állandó vastagságban é3 átmérőben állíthatók elő és akár kilométeres hosszúságban. így egyrészt minden egyes kolbászáru pontosan adagolható és úgy az eladásnál, mint vételnél elesik az időrabló mérés. Legnagyobb előnye a tömeggyártás szempontjából van. Az eddig használt állati belek, eltekintve attól, hogy hosszasabb preparálást igényeltek, mig használni lehetett őket, egyenlőtlen vastagok és hosszúak voltak. A gyártást, illetve tömést folyton abba kellett hagy- ni és uj beleket kellett a gépbe illeszteni. Ez most elesik. Akár kilométer hosszú cellulózehártyába lehet beletömni a husanyagot, anélkül, hogy a gyártást meg kelljen szakítani és emellett az áru állandóan és pontosan ugyanolyan súlyú és átmérőjű, hosszúságú és vastagságú marad. Virsli hámozva A gyártási és eladási előnyök mellett a fogyasztásnál is számottevő előny van. Elsősorban a cellulozehéjj teljesen izetlen és szagtalan és a gyomorban éppenugv viselkedik, akár a bél. Szóval emésztetlenül távozik, de mégsem „fekszi meg a gyomrot" úgy, mint a kolbászbél. De nem is kell együtt a hússal elfogyasztani. Legnagyobb előnye és ezt a természetes bél távolról sem mutatja, hogy pillanatok alatt fáradság és hámozás nélkül választható le a húsról A bélbe tömött kolbásznál, virslinél a tartalom rendesen összetapadt a béllel. A cellulozehéjj abszolúte nem mutat adhéziót, tapadást a töltelékhez, ettől teljesen és tökéletesen elválasztható. Sőt, aki akarja — mint ez egy előkelő newyorki étteremben kapható is volt — héjjnélküli virslit is tálaltathatott magának. Persze, a héjját a konyhában húzták le róla. A technika tehát a régi plebejus virslit is selyemköntösbe bujtatta. — Léván csak ősszel lesznek képviselőtestületi választások. Lévai tudósitőnk jelenti: Egyes lapokban nemrégiben olyan hírek jelentek meg, melyek szerint Léván, ahol a szocialista-kommunista obstrukció miatt a zólyomi zsupán másodszor is felfüggesztette a képviselőtestület működéséi még a tavasszal megtartják a községi választásokat. Ezekkel a hírekkel elleniében Zosták András lévai kerületi főnök a P. M. H. tudósítója előtt kijelentette, hogy az uj választások kiírásáról egyelőre szó sincsen. A városi képviselő- testület és közgyűlés rendjét szabályozó szabály- rendelet már elkészült és jóváhagyást nyert, s a legközelebbi jövő feladata: Az uj vágóhid és a polgári iskola épitésének ügyét tető alá hozni. Az intézőbiztosi rezsim feladata ezenkívül előkészíteni a júniusban életbelépő közigazgatási törvény bevezetését. A kerületi főnök véleménye és értesülése szerint Léván csak a közigazgatási reform életbeléptetése után, valószínűleg ősszel tartják mag na uj képviselőtestületi választásokat,