Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-16 / 39. (1666.) szám

fkbgp 1928 feljmAr 16, estíttröSÍL Az uj „THRSsram*1 bőrSsaístcs® Tisztán csengő hang __ — Nagy meredekség Kiváló teljesítmény — Eddig megjelent tipusok; Tangspam P 41© alacsony frequenciáju erősitőcső és Tusessiram P 415 végerősitőcső Bán kyViímánáí — ötórai teán Beszélgetés a világ egyik legszebb asszonyával, aki három esztendő atatl a legcsodálatosabb karriert érte el ~ Hoüywod paradicsomából a szülői ház melegébe — A Prágai Magyar Hírlap kiküldött munkatársától ~ „zárszó" jogán Faltán Ottó, a ruszinszkói Gyáripa­rosok Országos Szövetségének titkára, igen súlyos ayilatkozatban válaszol az ellene elhangzott táma­dásokra. Ezt megelőzőleg a zsidópárt küldöttséget me- naeszíett az alkormányzóhoz, amely kijelentette, hogy a zsidópárt bizalmáról biztosította Faltint. Az alkormányzó tudomásul vette ezt s a kő­vetkezőket jelentette ki: — A kérdéses támadó cikkeket nem olvas­tam át teljesein, mind még nincs meg fordítás­ban. tónusát azonban már most a legmélyebben elítélem. Azonban biztosíthatom önöket, hogy ezzel a sajtóval semmi közösségünk nincsen. Ez a tónus különben nem újság itt, úgy, hogy © la­pokat Prágában kézbe sem veszik. Faltin ezzel kapcsolatban nyilatkozott és a következőket jelentette ki: „Véleményem szerint mindenkinek jogában Tolna írni, üvölteni „korrupcióról4*, „panamák­ról" és „fizetett ki járásokról", csak nem annak, aki közfcudomás szerint abból él... Mindenki tiltakozhat tehát a korrupció ellen, csak nem H. nr, akinek igen-igen sok vaj van a fején.44 Az eset szenzációjaként hireszt élik egyébkén t, hogy az ügy nem kerül bíróság elé. Nagy kérdés: ugyan miért? IV. fejezet fi pénztáros eltűnt és buzgón ronancsotcak a munkácsi Járási fűnűkséé kasszájában A hatóságok minden felvilágosítást meg­tagadnak Hogy a ruszinszkói kórkép teljes legyen, a szél két nap óta a munkácsi járási főnökség kör­nyékén is zörgeti a harasztot. Napok óta járja a Mr, hogy a munkácsi járási hivatal pénztárosa eltűnt. A pénztárvizsgálatnál a róva nes ©lók lepecsé­telték a pénztárt és vizsgálatot indítottak. Érdeklődésünkre a munkácsi nyomozó ható­ságok minden felvilágosítást megtagadtak s igy a pénztárban lévő hiányokról csak mende-mondák szólnak. A nagy titkolódzás azonban eláruja, hogy itt ismét nagyohbarányu hivatali szabályta­lanságra bukkantak, emií a nyilvánosság elől rejtegetni szeretnének. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN «Ir. fi berlini nemzetközi sakkverseey A függőjátszmák napja Berlin, február 15. Kedden a függöjátsz- mákat bonyolították le. Remisvei végződött a Samisch-Steiner (56 lépés), a Kooh-Réti (61), Sohlage-Bogoljubow (50), Alvies-Tartakower (66) játszma. Brinckmann legyőzte Leonhar- tíot, aki nagyszerű helyzetben átlépte a gon­dolkodási időt. Helling a 63.-ik lépésben le­győzte az időzavarban gyöngéket lépő Stol- zot. A Sohlage-Niemrzovies játékot éjfélig tar­tó küzdelem után a 67.-ik lépésben ismét füg­gő-ben kellett hagyni. Niemzovics valamivel jobban áll. Állás a nyolcadik forduló után: Niem­zovics oVi (t), Bogoljubow, Helling, Johner, Réti 5, Alries, Sámisoh, Tartakower AVS, Stei- ner 4, Brinckmann 3%, Koch és Sloltz 214, Schlage 2 (1), Leonhard 1 !4. _ Negyven-egymillió dollárba kerül a pr ohibitió. Washingtonból táviratozzak: A képviselőbáz elfogadta a költségvetésnek a prohibiciós hivatalok fentarlására előirány­zott 12,700 000 dolláros tételét és ezenfelül 28 pnliiót szavazott meg az alkohol csempészést ellenőrző parti szolgálatra* Budapest, február 14. A budapesti filmrajongók tízezrei között nagy feltűnést keltett a hétfői reggeli lapok közlése, hogy Bánky Vilma, a világhírű magyar filmmü- vésznő csütörtökön Budapestre érkezik. Mire ez a közlemény végigszaladt a szer­kesztőségi apparátuson és a frissen nyomott uj- ságlapokon a nagy nyilvánosságra jutott, addigra Bánky Vilma már csaknem félnapja a Dunaparti előkelő Hungária-szálló egyik appartementjében lakott, abban a legdrágább báromszobás lakosz­tályban, amelyben a szálloda legelőkelőbb külföl­di vendégeit szokták elhelyezni. Bánky Vilma va­sárnap este 11 órakor a legnagyobb inkognitóban érkezett Budapestre. Érkezéséről csupán családja tudott, mert a világhírű filmmüvésznőnek, akit a sok ünneplés, a nagy nyilvánosság már kifárasz­tott, az volt a kifejezett óhajtása, hogy három­négy napot a legteljesebb visszavonultságban, tisztán családjának körében kíván eltölteni. A nagy szenzáció Bánky Vilma azonban nem ismerte eléggé a budapesti ujságirótársadalmat, amely élénkségben, mozgékonyságban még amerikai kollégáit is fe­lülmúlja, Bánky Vilma szigorú inkognitója alig félóráig tartott, mert meg éjfél sem volt s már ujságiró kopogott az ajtaján s az „Az Est" más­nap déli kiadásában az első oldalon, ökölnyi be­lükkel, háromhasábos címmel, mint a nap legki- emelőbb szenzációját közölte a hirt, hogy a csodá­latos Bánky Vilma Budapestre érkezett. A csodálatos élet Pontosan három évvel ezelőtt egy kis pesti szőke színésznő, aki a legnagyobb igyekezete el­lenére, ismételt színpadi próbálkozásaival sem tudta észrevétetni magát, egy napon elindult a nagyvilágba szerencsét próbálni. Hollywoodban, a filmszínészek Mekkájába vitte az útja ... Három évvel ezelőtt... S ma mint a világ egyik legna­gyobb nevű, legdrágábban megfizetett, legün ae- peltebb filmsztárja inkognitóban érkezik vissza abba a városba, ahol Hamupipőke életét élte. Az inkognitó tehát megtört a pesti újságírók ügyességén. Hétfőn már Pestszentlőrincen, Bán­ky Vilma szüleinek pazar berendezésű villájában nagy volt a sürgés-forgás. Egymásután érkeznek az újságírók autói és a próbálkozások több-ke­vesebb sikerrel jártak. A művésznőt ez a nem várt figyelem végeredményben teljesen leszerel­te és kedd délutánra five o clock tee-t adott az újságíróknak, amelyre Fazekas Imre iró szives közbenjárására meghívta a Prágai Magyar Hír­lapnak Budapestre kiküldött munkatársát is. A Hungárits-szállóban A szálló levélpapírján készült gépírásos meg­hivő fél hatra hívta egybe az újságírókat. Kissé megkésve érkezem. A szállodában nagy az élénk­ség. Az első pillanatban azt hittem, hogy ez a nagy sürgés-forgás Bánky Vilma teájával van kapcso­latban, de hát ebben a világszállóban korántsem jelent olyan nagy eseményt. Sőt, amikor a portás­tól megkérdezem, hol van Bánky Vilma lakosz­tálya, unottan von elő egy nagy fekete könyvet, felüti a B-o!dalt és közli, hogy a 21-ben. — Hát maga kívülről nem is tudja, hogy Bán­ky Vilma hol lakik? Kicsit zavartan néz rám. Látszik, hogy fo­galma sincs arról, ki az a Bánky Vilma. Hebegve válaszolja, mint akit tudatlanságon kaptak rajta: — Hogyne, igen, tudtam, kéremássan ... Az éietrekelt Barbare Worth A tágas szobában már vagy húszán ülnek egy hosszú asztal mellett, a legtöbben fekete zakkő- ban, de néhány szmoking is akad. Bánky Vilma a közepén üL Barna, szorosan a karcsú testhez si­muló bársonyruhában, amelyet kis brüsszeli csip­ke-gallér diszit, ül ott a csillár fényében. Szőke haja alatt az arc, mintha kissé megnyúlt volna — ez az arc sápadt, szép, az életre kelt — Barbara Wort... A világ legszebb asszonya. Az ameri­kaiak annak tartják és szépségének köszönheti páratlan népszerűségét, mert őbenne találta meg az amerikai szépségideál teljes kielégülését. Élmény szemben állani valakivel, akiről százezrek hiszik, hogy a világ legszebb asszonya. Bánky Vilma szépsége Percekig elnézem, le sem veszem róla a sze­mem. Feltűnés nélkül tehettem, hiszen húsz szem­pár kereszttüzében ül, húsz szempár bámulja őt... Igen, igaza van a világnak, ez az asszony rendkívül szépség. Fejformája klasszikus, szája fi­noman iveit, orra nemesen szabályos; sze­mei melegek, rajongó kékek; bőre halovány és még mindig üde; hajkoronája előkelő; alakja egészen tökéletes. Nemcsak az amerikai szépség- ideálnak lesz mindenben eleget. De a világ legszebb asszonya volna?... Nem, az az érzésem, hogy korántsem az. A film nim­busza adja meg talán azt a varázst személyének, elsőrangú üka&rca vaja„ afóejy * 2áö*ooa bármi­lyen pózban, bármilyen beállításban ragyogó szépséget árul el. Bizonyos, hogy vannak Bánky Vilmánál sokkal szebb nők, de a filmreflektor fé­nyében szépségük elvész. Nekem, a szépség lai­kus rajongójának az az érzésem, hogy hozzá ha­sonló szép nőt, sőt még szebbet is — sokat lát­tam. Mindez azonban mellékes, mert a közönség elsősorban a filmről ismeri Bánky Vilmát, akinek filmarcát a világ legszebb arcának látja. A tea-interjú Folyik a tea-interju. Bánky Vilmának halk a szava. Az arcán bágyadt mosoly. — Kérem, uraim, éntőlem ne várják, "hogy magamról meséljek. Nem tudom, mi érdekelheti önöket... Kérdezzenek és én szívesen válaszolok minden kérdésre, amire csak felelhetek. Bánky Vilma interjút ad... Az a Kts szőke pesti színésznő, aki három évvel ezelőtt bizonyo­san elfogultan állott szemben Sajtó őfelségével, most elfogulatlan, nyílt mosollyal tekint szembe húsz újságíróval, akik olyan áhítattal ülnek körü­lötte és bizony most ők az elfogultak, ők vesztet­ték el fölényességüket. A beszélgetés fásultan, nehézkesen indult és ha Bánky Vilma sok kedves igyekezettel nem védekezett volna ellene, bizony többször meg is akadt volna a diskurzus. Az újságírók néhanva legszívesebben maga beszélt, legtöbbnyire érdek­telen dolgokat, sokan könnyen szellemeskednek, — egyszóval az egy órán át tartó diskurzus me­rev és meglehetősen improduktív volL Végre egy súlyosabb kérdés: — Hogyan tölti egy munkanapját? És Bánky Vilma folyékonyan mondja el a leckét. A világhírű sztár munkanapja — Hát, félhétkor kelek, — mondja egysze­rűen, mintha a világ legtermészetesebb dolgá­ról volna szó és az újságírókon a csodálkozó ré­mület szalad végig. — Szóval: félhétkor kelek — ismétli a mü- véeznő, amidőn az újságírók izgalma lecsillapo­dott —, mert kilenckor már eminkelten, fésülten, toalettben, teljes munkakészen odakiinn kell len­nem a stúdióiban... Azután folyik a munka egész napon át, kimerítően, hallatlanul idegfeszitő haj­szával. Előfordul az is, hogy éjszakai felvételek vannak, akkor este nyolc órakor indul meg a munka és sokszor egész reggelig tart. — Egy-egy film előállítása legalább három­négy hónapot vesz igénybe, sokszor azonban még tovább is eltart A „Hetedik mennyország" pél­dául kilenc hónapig készült. Az előállítási költsé­gek igen különbözőek. Egy közepes filim legalább 3—400.000 dollárt emészt fel, de vannak a sok­milliós filmekkel szemben olyan produktumok — legutóbb egy Kőim nevű producer munkája kel­tett igen nagy feltűnést —, melyek csak 50— 60.000 dollárba kerülnek és nagyobb sikert arat­nak, mint a sokmilliós filmek. A hottywodi élet — rabszolgaélet Az életnívója iránt érdeklődünk. — Az irigyelt hollywoodi élet tipikus rab­szolgaélet. A régi rabsz o lgata dós tói legfeljebb annyiban különbözik — s hála Istennek, ez lénye­ges különbséget jelent —, hogy ebbe a rabszolga­ságba mindenki vágyódik, aki még nincsen benne és minden hajszája ellenére senki sem tud meg­válni tőle, aki már benne van... főleg azért, mert nagyon megfizetik. — Egyebekben valóságos megsemmisítő rab­szolgaság. Valósággal mások tulajdonává lesz az ember. Semmi szabadságom nincsen, semmi sza­vam nincsen. Adnak egy bizonyos számú dollárt hetenként és ezért ki kell szolgáltatnunk minden emberi jogunkat. Nem járhatok oda, ahová aka­róit! mm 4efee|e® azt, akarok^ pezíethetem le magam, csak engedéllyel, nem vá­gathatom le a hajam, nem ülhetek repülőgépre, ha az autóm hetven kilométernél nagyobb sebes­séggel bajt, pönálét kérhetnek, nem hízhatom, nem fogyhatok, színpadra nem léphetek és sok­ezernyi egyéb kötelezettség... — Gyerek? — kotlyantja ki bátortalanul az egyik ujságiró és derűs várakozás keletkezik. Bánky Vilma olyan diszkréten mosolyog, ami szőke szerepköréhez a legjobban illák és azután kacéran csillogtatja meg édesen kék szemeit. — Erről azután már igazán nem adok in­terjút. Fedák Sári és Bánky Vilma Másról kezdenek beszélni. Azonban hamaro­san kipakkol valaki egy újabb kényes kérdcseeL — Mi a véleménye a Zsazsa-aíférról? Ismeretes ugyanis, hogy amikor Fedák Sári egyik amerikai útjáról visszatért, egy „baráti" társaságban igen rossz néven vette Bánky Vilmá­tól, hogy Newyorkban nem kereste őt fel és Bánky Vilma szüleinek az egyik barát vissza­mondta, hogy Zsazsa igy nyilatkozott: „Az a kis esti macska idehaza boldog lett volna, ha a keze­met megcsókolja." Az afférból becsületsérté-si pör lett, amely annak idején nagy port vert fel. Bánky Vilmának kissé elborul az arca..* Egyszeriben eltűnik az édes, nevető mosoly a cso­dálatos kék szemekből... Aztán nyugodtan feleli: — Ezt a kérdést én lezártam, azelőtt sem fog­lalkoztatott, most sem kívánok foglalkozni vele. Miután a kérdező ujságiró is ezt a választ tar­totta a legtapintatosabbnak, az interjú itt ismét megakadt. Rod la Rocque, a férj*,, — Beszéljen valamit férjéről, Rod la Rocque-' ról... A művésznő egy pillanatra elábrándozik, erre az egyik ujságiró verklizve rákezdi: — Férjem a legszebb ember, a legjobb férj és én nagyon szerelem... Bánky Vilma mosolyogva bólogat, azután fel­ragyog a szeme és nevetve mondja: — Az uram?... Rod... Végigkísért az egész utamon. Mindenütt, ahol kis pihenőt tartottam, minden szállodai szobám ajtaján ott fogadott egy- egy óriási aranykosár, teli égő, piros rózsákkal. Minden kosáron egy névjegy: Rod. Csak ennyi... így kiéért végig az egész utamon... Az utolsó rózsát Parisban kaptam az uramtól. Nem hozhat­tam magammal... Csupán néhány szálat Az egész utón arra vigyáztam, hogy meg ne törődje­nek! ... — Még az érdekel, hogyan jutott el Rod oda, | ahová eljutott? És most robbant ki a nagy szenzáció: — Ezt kérdezze meg tőle magától. És a szemeiből végtelen boldogság árad. — Hát, uraim, tudomásukra adom, hogy Hőd­től ma kábeltelegramot kaptam, hogy éppen ma, kedden este hajóra száll és március elsején Buda­pestre érkezik. Ez bizony egyesekre ugyancsak nagy szenzá­ció volt. Mert Pesten, a légből kapott szenzációk­nak és kombinációknak eme termékeny talaján, lábrakapott az a hir, hogy Bánky válik az urától és ezért jött el Hollywoodból. A kábelograan a legmegfelelőbb cáfolata. * pletykáknak. Amikor Bánky Vilma még szégyelteT hogy moziszinésznó Egy igen kedves eset kerül most sorra. Vala­ki volt iskola társnői iránt érdeklődik. Ezzel kap­csolatban mesélte: — Amikor tízéves találkozóm volt, berlini kezdő filmszinósznő voltam. Boldogan jöttem régi barátnőim körébe. Egyszerre csak egyikük fólre- von és nagyon komolyan arra kér, hogy saját ér­dekemben ne áruljam el a tanárnő előtt, hogy film szín észnő vagyok ... Mit szólna hozzá, ha meg­tudná ezt a szörnyűséget? Boldogan, győzelmesen, büszkén mosolyog. Csupa elégedettség, amikor elmondja. — Nem is mertem akkor még bevallani. Most már valószínűleg ő is tudja. Bánky Vilma már nem szégyen!’, hogy ő csak olyan kevésre vitte és filmsztár lett belőle. # Szendvicset, teát, likőrt, konyakot, tortákat szervírozlak. Az újságírók jól érezték magukat. Csak talán az tűnt fel némelyikük előtt furcsának, hogy eb­ben a főúri környezetben nam valami arisztokrata vendégeli meg őket, bánéin a kis Bánky Vilma, az egyszerű pesztezentlőrinci rendőrellenőrnek leánya. Akinek nevét ma épp úgy ismerik Ausztrá­liában, mint a svéd falvakban, vagy az amerikai metropol isokban. Jeritzánál, Sarah Be^niJjardnál fs híresebb,. e í^y kis káiiy , ‘Sáüdor Dwwő. j gtm mm i

Next

/
Oldalképek
Tartalom