Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-01 / 26. (1653.) szám

A nyeioiórvény végrehajtása Szepsiben Miniszteri válasz Gregorovits képviselő kér­désére Gregorovits Lipót, az országos keresztény­szocialista párt nemzetgyűlési képviselője né­hány hónap előtt kérdést intézett a minisz­terelnökhöz Szepsi község magyar lakossága nyelvjogi sérelmeinek orvoslása érdekében. A kérdésre Sramek miniszterelnökihelyettes most válaszolt. A válasz lényeges részeit a következőkben ismertetjük: Szepsi vasútállomásán az alkalmazottak egy kivételével jól bírják — a válasz szerint — a magyar nyelvet A magyarul nem beszé­lő rak tára oknak magyarul beszélő m űn kasok állnak rendelkezésére. Az állomás egyes jel­zőtáblái szintén magyar nyelvűek. Különben a kisebbségi nyelv használatáról szóló rendel­kezések az állami vállalatokra nem vonat­koznak. A Szepsiben székelő csendőrség utasítást kapott arra, hogy a magyar községgel való érintkezésben szigorúan a nyelvrendelet 47. cikke 2. bekezdéséhez alkalmazkodjék. A szepsi adóhivatal főnöke magyarul ugyan még tökéletesen nem tud, azonban a hozzá beosztott hivatalnokodí közül három a •magyar nyelvet tökéletesen bírja, a negye­dik már annyira megtanult, hogy magát a fe­lekkel könnyen megérteti. Hasoriióan kielé­gítő a helyzet a jövedéki ellenőrző hivatal nál is. A postahivatalnál megáll api tást nyert, hogy ennek főnöke egy Ízben a postautalvány feladó veoényét nem annak címzése érteimé ben magyarul, hanem szlovákul töltötte ki, de ezt nem rosszindulatból tette, s különben is a postaigazgatóság részéről már megfelelő ki­oktatásban részesült. Az a vád, hogy a posta egyik hivatalnoknője a magyar fejeket „ne: rozumim“ szóval elutasította volna, nem nyert bizonyítást. Tekintettel arra, hogy a nyelvtör­vény a postára, mint állami vállalatra nem vonatkozik, a posíaigazgatás ragaszkodik ah­hoz, hogy a szepsi postahivatal tiszta szlovák feliratain semmiféle változtatás ne eszközöl- tessék mindaddig, ómig a szlovenszkói posta- hivatalok feliratainak kérdése egyöntetűen s végleg rendezve nem lesznek. Az igazságügyminisztórium a táblák el­nökségeinek már 1927 május hóban újólag meghagyta annak megvizsgálását, vájjon a bí­róságok megjelölése a nyelvremdelet 34 cik­ke rendelkezésének megfelel-e, s azt, hogy « talált hibákat távolítsák eL Ez a rendelet a szepsi járásbíróságnál a legközelebbi időben kerül végrehajtásra. A bíróságok az ügyvitel nyelvi részét illetőleg utasítást nyertek, hogy szigorúan az érvényes nyelvi rendelkezések­hez alkalmazkodjanak. A bíróságok, Így a szepsi járásbiróság is, a nyelvi rendelkezése­ket valóban többnyire be is tartják. Az összes hibákat nem lehet egyszerre megszüntetni. A bíróságok túlterheltségének s a személy- zelhiánynak tudandó be, hogy a magyar fe­lek kivételesen csak államnyelvil elintézést kaplak. Szepsiben az állami népiskola magyar tannyelvű osztályaiban a szlovák nyelvet heti bat félórában, illetőleg heti három órában ta- íitják. Hogy a jóváhagyott órarend e tekin- etben be nem tartatnék, erre vonatkozólag az skolaügyi hatóságokhoz panasz nem érkezett >e A csehszlovák tannyelvű osztályt ebben íz iskolában azért állították föl, hogy a szlo- ák gye-mekeket anyanyelvükön oktathassák. L folyó tanévben ebbe az osztályba önként, s z iskolaigazgató által gyakorolt bármi nyo­más nélkül 47 gyermek iratkozott be. 6848 menzaebéd 27 diák részére 34.240 korona értékben A besztercebányai keresztényszocialfsta szervezet, a besztercebányai magyar nők és Petrogalli meg Göllner emlékének tisztelői 3720 koronát juttattak el a magyar menza whavi-egy-ebédM alapjára MINDENKI A SZINE-J AVA SOROZAT KÖTETEIT OLVASSA Prága, január 31. „Bavi-egy-ebód"­akciómk kapcsán ma Petrogalli városának, Besztercebányának gyönyörű áldozatkészsé­géről számolhatunk be. Muiiczky István, a testvéri egyetértésben élő besztercebányai szlovákság és magyarság vezére, a ke resz­tén vszocial ista párt ottani elnöke, 3720 koro­nát küldött a Prágai Magyar Hírlap kiadó- hivatala utján a magyaT menzának a követ­kező levél kíséretében: „Amikor megjelent a P. M. H.-ban a prágai magyar diákmenza havi ingyenebéd- akciója érdekében a magyarsághoz szóló föl­hívása, én is hozzáláttam az akció gondolatá­nak népszerűsítéséhez. Munkánk szép ered­ménnyel járt. Az önkéntes adományok össz- erediménye 3720 korona, vagyis 744 ingyen- ebéd ára. Ebből a keresztényszocialista párt kezdeményezésére 2010 korona, a lelkes besztercebányai hölgyek közreműködésére 1220 korona folyt be. Emellett emlékezésül Petrogalli Oszkár dr.-ra 390 koronát adomá­nyoztak: özv. Petrogalli Arthurné 50, Petro- galli Lajos dr. 60, Ozoródy A. 20, egy Asztal- társaság 260 koronát. Göllner Béla emlékére pedig barátai 100 koronát adományoztak a menzának. Akciónkkal egyidejűleg többen közvetlenül küldték be adományaikat Besz­tercebányáról Prágába. Mivel az adományo­zók közül sokan nem óhajtják, hogy nevüket a lapban közzétegyék, kérem a szerkesztősé­get, szíveskedjék a nevek közlésétől eltek in­teni. Magyar üdvözlettel Muiiczky István." A legnagyobb mértékben sajnáljuk, hogy nem közölhetjük annak a 131 nemes adomá­nyozónak a nevét, akik Petrogalli városában, ezen az északra tolt magyar szigeten, elszi­geteltségükben a magyar kultúráért való ál­dozatkészségben példát adnak az összefüggő magyar vidékek népének. Alapy Gyula dx. közvetítésével' beérke­zett: Komáromi Bencés Székház 200 K; Tisztviselő, Komárom 50 és további (46) 230 korona. (Ez összegnél az adományozók nevét utólag közöljük.) A menza pénztárába érkezett adomá­nyok: Tóth Imre, Oroszka (4) 20 K, Dudich Imre Oroszka (5) 25 K és Robár János gör.- kat lelkész, Nagykondát (10) 50 K (másod­szori ugyanily összegű küldemény). Mai elszámolásunk szerint tehát a „havi- egy-ebéd“-alap 809 újabb ebéddel gyarapo­dott. A most beérkezett pénzösszeg 4045 K. A menza rendelkezésére áll összesen 6848 ingyenebéd födözete 34.240 K értékben. Kulturális munkánk a magyarság őstalajában: a magyar faluban Beszélgetés Egyed Aladárral, a magyar nemzeti párt knlturreferensé- vel — „A kultúra tartja össze a magyarságot és menti meg önálló népegyéniségét** — Egyesíteni kell a két párt kulturmunkáját I Andal Ernő: Az álmok asszonya Dahl: Utazás egy házmesterfülke töröl Dekobra: Leányszöktetós Dominik: Atlantis feltámadása — Az égő piramis Dupuy—Mazuel: A sakkjátékos Fouchardiére: fia nagyjaink visszatérnek Frondaie: A fejedelmi autó Galopin: A vörös szandál IIulI: A sejk Mandelstain: Hollywood Maugham: A mágus Rosny: Gyönyörű Páris Schnitzlcr: Hajnali mérkőzés Színi Gyula: Homo doktor kísérlete Toudouze: Aki ellopta a Golfáramot MINDEN KÖTET ÁRA FŰZVE Kc 10.- VÁSZONKÖTÉSBEN „ 17.­Sajógőmőr, január vége. (Déledovenszkdd szerkesztőségünktől.) A ma­gyar népi kultúra ápolásának jelentősége ma már mindenki előtt ismerete*. Egy nép annyit ér, amennyit a kultúrája. Egy nép olyan hatalmas, amilyen legszélesebb rétegeinek kulturális ereje és alvója. A nagy népies nemzeti irány után ma ujj hullám Juttatja magasra ezt az igazságot: itt Szlo- veuszkón a magyar főiskolás cserkészek, a Szent György-Kör vezetésével már a magyarság életfel­tételét látják a falubarát-mozgalomban és igazi ér­tékére emelők jelentőségéL A regős mozgalom a magyar folklór újabb felvirágzására fog vezethetni s ezek az ifjak derék munkát és jő munkát vállal­tak a kultúra területein. A magyar nemzeti párt szintén nagy súlyt he­lyezett és helyez a falu kultúrájára. E célból kul- turreferátust létesített, mely nagy nehézségek közt bár, de máris számottevő, széles és jelentős mun­kásságot fejt ki Egyed Aladár sajógömöri ev. lel­kész, kulturreferens lelkes, odaadó és szakavatott vezetése mellett Egyed Aladár, akit felkerestünk otthonában, kérdéseinkre a következőkben adott összefoglaló képet a reíerátus működéséről: A párt kulturális működésének irányai? — Pártunk kulturális munkásságának Irányát, tárgyát, célját a magyarság ős talajában, a magyar faluban találja. Jövendő létünket csakis az apró tűzhelyek százezreinek a nemzeti kultúrában való meg­gyökereztetésében látjuk. Hangsúlyozom, hogy'az egyetemes kultúra mellett főcélunk a nemzeti kulimra fejlesztése, mert a kul­turális tényezők közül nekünk ma ez a legértéke­sebb. Amint valamire való ember sokkal nagyobb gonddal, féltőbb szeretettel őrzi azt a vékony gyű­rűt, amit valamikor édesanyja hordott az u#án s most már csak örökségképpen bír, úgy mi előttünk is Nyugat csillogó kultúrájának minden ragyogása mellett becsesebb a* a kukára, amely egyedüli örök­ségünk, amit magunkkal hozhattunk e amely nemzeti szellemmel telíti meg Szloven- szkó magyar lakosságát. Különben is ez az egye­diül! ut a megmaradásunkhoz, úgy, amint Acsády magyar történelmi müvében reá mutat, mikor a magyar kulturált úgy állítja szemünk elé, mint amely a XVI. százaid magyarságát, álla­mi egysége szétbontása dacára is, összetartotta 8 megmentette önálló nép egyéniségért * pusz­tulástól. — A nemzeti kultúra ápolása mint életfeltétel jelentkezik a szlovenszkói magyar Ifjúságnál, egyel jelent a magyar jövővel, a szlovenszkói magyarság életibenma rád ásával. — Nemzeti kultúránk Itteni fenmaradésa ér­dekében nekünk az iskolákon kívül is, társadalmi utón, az összes kulturális eszközök igénybevételé­vel magunknak kell a* Ifjúsággal foglalkoznunk, részint az által, hogy a szülőket fölszereljük a csa­ládi nevelés nemzeti ágának segédeszközleivel. Milyen eszközökkel dolgozik a kulturális szakosztály? — Minden lehető eszközt, kihasználunk. Ter­mészeteséül elsősorban a már meglévőket .igyeke­zünk beállítani a fala kulturális életének erői közé. — Örömmé* látjuk, hogy • magyar falvak fiatalsága milyen nagy kedv­vel és buzgalommal rendezi egymásután a műkedvelői előadás okáé és tekintve, hogy a színpad ax emberi lélók mé­lyén szunnyadó indulatokat, vágyakat és akaráso­kat hívja életre, sokszor egy egész nép vágyait, fájdalmad t, vagy örömeit testesíti meg, elsőrendű eszköznek látjuk a színpadot a nemzeti munkában. Ezt s célt szolgálta népszinmüpályázatunk, amely­nek 56 beérkezett pályaműve közül Nagy Dénes: Német szó c. darabját 1000 koronával tűntettük ki A darabot toinyomattuk s ma már Szlovenezkó magyarlakta községeiben lázasan készülnek elő­adására. Hallottunk olyan panaszt egyházak részéről, hogy mióta a falvakban a műkedvelői előadá­sok fellendültek, azóta a fala erkölcsi nívója aíábbszállt. Ént nem lehet a műkedvelői elő­adások terhére írni. Különben is, vegye kezé­be az irányítást a pap, vagy tanító « elmúlik a képzelt veszedelem is. — Nagyon jól tudom, hogy a kultúra emberi értéked egy abezohit értékbe, az Istenbe vetett hit nélkül a lélekben gyökértelenek, mert nincsen megnyugtató szentesítésük. Ezért minden kul turál is tevék eng edésünkn ek meg­van a vallásos oldala is. Valié 8 o* színdarabokat éppen úgy a falu rendel­kezésére bocsátunk, mint ahogy a kulturális esték műsorában, a Magyar Barátban is mindig helyet kapott a vallásos elem. A „Magyar Barát1 Munkánkban nagyon beváltak a kulturális fü­letek. Ezekben teljesen kidolgoztam a kulturá­lis esték anyagát, úgy, hogy egy értelmesebb gazda ember is meg­rendezheti ebből a kulturális estéket. Bemutatóul felsorolom egy kulturális est műsorát: 1. Tatár­járás (történelmi felolvasás). 2. Galiamboskő (tör­ténelmi tárgyú szavalat). 8. Magyar dalok. 4. A ruházkodás (népies egészségügyi felolvasás). 5. Krisztus a gyárban (vallásos szavalat). 6. Magyar dalok. 7. A sekk (falusi tréfa egy felvonásban, 4 szereplővel). A télen kiadott negyedik kulturális füzetünk 112 oldalon öt kulturális est. anyagát tartalmazza. — A magyar láng ébrentartására indítottuk meg Magyar Barát cím alatt azokat a 100 oldalas kis füzeteket, amelyek történelmi, Irodalmi, vallásos, egészségügyi és ifjúsági rovataikkal szolgálták a magyar nép kulturális emelkedését. Sajnos, hogy csak négy szám jelenhetett meg, anyagi készség hiánya miatt be kellett szüntetni mindaddig, amig a magyarság két pártja közös akarattal és erővel nem találja meg a modus vi/vendá­Vetítőgépek, rádiók és kufturhának — Vetitettképes tudományos és gyermekeio- adások (meeedélütánok) céljaira vetítőgépre több párttiitkárságnnk é» több pártszervezetünk is megkezdte a gyűjtést. Ahol van vetítőgép, ott diapoziti vekről és felolva­sásokról mi gondoskodunk. — Újabb tervünk a falusi rádió-akció. Utóbbi időben ugyanis sokan fordultak hozzám azzal a kérdéssel, hol szerezhetnének be megbízható rádió- készüléket. Ez adia a gondolatot, hogy tárgyaljunk különféle cégekkel s s ma már Szlovensrkó több részén vannak kü­lönféle típusa rádiókészülékek próbára ki­adva, hogy minél előbb egy jó, olcsó és ked­vező fizetési feltételek mellett beszerezhető rádiót szerelhessenek fel magyar falvainkban. — Dicsekedve mutathatok reá azokra a kul- turháziakra, amelyek egymásután épültek fel ott, ahol a kultúráért lelkesedő párthíveink vannak. Csák Göinört emlitcm, ahol rövid egymás­utánban Mohi, Jánosi, Felsővály és Rimasimo­ny! avattak kultárházakat. Most ezeket a kulturházakat és a pártirodákat aka­rom felszerelni magyar történelmi képekkel, alat­tuk a kép tárgyának rövid ismertetésével. — Pártlapunknak, a Barázdának állandó kul­turális rovata van, de különben is, párthiveiník annyira igénybe veszik a kulturális osztály ta­nácsadó, segítő munkásságát, hogy már maga a levelezés i« sok munkát jelent. Ami hiányzik — Legnagyobb baj: a pénztelenség. Terv, eszme volna elég, de nincs pénz a kivitelhez. Ne­künk, ha kellő eredményt akarunk elérni, a kínai misszionáriusok módjára kellene áttérnünk, akik a szülők között rizst osztanak ki, hogy azok gyer­mekeiket iskolába engedjék. Nekünk is minden segédeszközt ingyen kellene a falu kezébe adnunk s a színdarabért, a kulturális füzetekért, a Magyar BaráWüzetekért kénytelenek vagyunk pénzt kérni, hogy legalább a nyomdaköltségek egy részét fe­dezhessük belőle. — Most indítok meg egy falusi mozgalmat: „Egy pékár bor árát a magyar kultúráért" jelige alatt, hogy nyomniakölteégeinket rendezni tudjuk. Tervek — Hogy mi a tervünk? Az eddig vázolt munka folytatása mellett végrehajtatni minden magyar faluiban a községi könyvtár felállítására vonatkozó törvény rendelkezéseit s a magyarság két pártjá­nak képviselői által keresztülvinni azt, hogy az állampolgársági nevelésre vonatkozó tör­vény Szlovenszkón is végrehajtassak. — Határozott tervünk még a közös kulturális szerv által végzendő közös kulturális munka. Erre vonatkozó javaslatunkat már átadtuk a ke­reszt én yszocdal ista párt vezetőségének s utóbbi időben Flachbarth Ernő dr. központi irodai igaz­gatóval és Szúklay Ferenc dr. kuIturreferensed folytattam ez ügyben levelezést, akik szintén fa­natikusai az egyesülésnek, de, sajnos, még ma is vajúdik a dolog s közben soha vissza nem térő rohanással suhan el ezer és ezer munkaalkalom. Egred Aladár egyházi fegyelmi ügyei Még egy kérdést -- ami nem tartozik szorosan ide — tettünk fel: Mi van a két fegyelmi vei, amit az ev. egyetemes egyház indított meg a szlovák vizsga megtagadása és a titkári jelentés egyes ki­tételei miatt? — Az eeperességí egyes, bíró, Cseh János dr. — mondotta — már kihallgatott. A szlovák vizsgát nem teszem le, mert ez jog­talan kívánság. A kritikát, amivel a hivatalos egyház működését jellemeztem, fentarlom és bizonyítom. ítéletet még nem kaptam, de az ügy minden bizonnyal az eeperességí törvényszék elé kerül. Nyugodtan né­zek elébe. — A kér. szoc. párt akciója Délabauj vizszabályozása érdekében. Kassáról jelentik: A délabauji Bódva és Kanyapta folyók ára­dásai úgyszólván minden esztendőben közel kétezer hold szántóföldet és legelőt tesznek •terméketlenné. Az országos keresztéuyszocia- lista párt az érdekelt vidék súlyos károkat szenvedő lakossága érdekében már két évvel ezelőtt erőteljes akciót indított úgy a parla­mentben, mint Kassa nagymegye képviselőtes­tületében állandóan sürgetvén a délabauji vizszabályozást. Az akció eredményeként az illetékes vizimérnökség már elkészítette a vizszabályozás tervét és költségvetését, ame­lyeket jóváhagyás végett fölterjesztettek a földmivelésügyi miniszterhez. A keresztény- szocialista párt kassai központjának kezde­ményezésére az akció folytatásaképpen az el­múlt napokban az érdekelt községek kikül­döttei megbeszélésre gyűltek egybe Szepsi- be. Az értekezlet, amelyen a pártközpont ré­széről Fleischmann Gyula dr. kerületi főtit­kár és Ravasz István körzeti titkár vett. részt, egy állandó bizottságot alakított, amelyben a közigazgatási hatóságok számára is tagsági helyeket ajánlottak fel. A bizottság feladata lesz az ármentesitő munkálatok végrehajtá­sát megsürgetni a földmivelésügyi mi­nisztériumnál, a zsupanátuson és más illeté­kes hatóságoknál. A kér. szoc. párt akcióját természetesen az érdekelt abaujj vidék la­kossága nagy örömmel fogadta. — Kiállítás a francia forradalom emlé­keiből. Párisból táviratozzék: Herriot kul­tuszminiszter ma nyitotta meg a francia for­radalom emléktárgyainak kiállifását. A kiál­lításon rendkívül sok értékes történelmi em­lék és okmány sorakozik fel a nagyjelen­tőségű időkből.' " >-ac a • ****** _________________________________. ----------------« ---------

Next

/
Oldalképek
Tartalom