Prágai Magyar Hirlap, 1928. február (7. évfolyam, 26-50 / 1653-1677. szám)

1928-02-18 / 41. (1668.) szám

10 1928 február 18, #rombat. elnyuzhatatlan „Elvált asszonykát ezerdán játszot­ták ée a rég hallott melódiákon kellemesen elszó- rakozott a közönség. Pazar -toalettjeivel Horváth Hóeke állott az érdeklődés központjában, Rohon- czy, Kornély, Vágó, Bellák, Bókay Feri, Ungváry Feri és Farkas Pál a legnagyobb odaadással biz­tosították az előadás sikerét­•A szezon legforróbb estjét a csütörtöki „ÍJden- kert“-el-őadás jelentette, Bernauer és Oeeterrei- dhernek sikerült a nehezen melegedő rimaszom­bati közönséget is alaposan megnevettetnie. Az anya-bárónő hálás figurájában Révész Ilonka egé­szen kivételes siker részese volt és megérdemelten jutott rengeteg nyiltszini tapshoz is. A házasság küszöbéhez a brettli deszkáiról is angyali tiszta lélekkel érkező táncosnő gaminos, szentimentális szerepét Erdődy Lilly tökéletesen játszotta meg s ■ezzel elérkezett legjobb alakításához. Várady La­jos kacagtatóan esetlen tanártipus volt, Farkas Pali igazi lokálpincér, Justh Gyula fenomenális Berbert bácsi, a többiek: Maroesy Lajos a minisz­ter -maszkjában, Benczy Sándor mint ujságirö- karrika-tura, Bókay Feri mint tánctanár kacagtató- mál-kacagtatóbb helyzeteket teremtettek a színpa­don. — Pénteken a prózai együttes a kassai szár­mazású fiatal írónak, Vitéz Miklósnak: B. Nagy Gergely -c. vígját étkát adta. Az egész előadást Vágó •Arihur tartotta kezében és feladatát úgy oldotta meg, hogy a négy felvonáson át minden kvalitása .fölényesen érvényesült. Fölényes humorával még szövegfcudásban is túltett vején, Kovács Imrén, akit Justh Gyula elevenített meg a tulkecekeanéties táj- szólásra berendezett darabban. A földéhes uj ma­gyar parasztgeneráció tőről metszett típusát adta Justh Gyula tele drámai erővel, az asszimilálódott zsidó figuráját Farkas Pali élettel töltötte meg s alakítása révén szerepe túlnőtte az epizódszerep keretét. Mágory Mária feleségszerepe nem nyújtott be­fejezett egészet. A jelenetek között sok üres szint hagyott a rendező, ami határozottan zavarólag ha­tott az előadás menetére. Szombaton és vasárnap este Farkas Imre: Királynő rózsája ment zsúfolt házak előtt, nagyszabású, látványosságszámbame- nő, pazar kiállításban. (Mindkét estét állandó nyilt­szini tapsok, újrázások és tomboló tapsok jelzik. Az elhatározó, nagy siker centrumában most is a csodáshangu, daliás bonvivan-t: Rohonczy Mihály állott, rokonszenves játékával, behízelgő hangjával lenyűgözte, magával ragadta a közönséget A siker oroszlánrésze illeti még Kornély Máriát, aki a pá­risi emlékeken élősködő, szentimentális Soussi szerepét nagyszerűen hangolta át az erdélyi ma­gyar ifőur feleség szerepébe. A királynőt Kacsóh Magda játszotta és ének­számait fergeteges taps jutalmazta. Vágó Arihur, Bellák Miklós, Horváth Böske, mindhárman fő­erősségei voltak a darabnak és méltón kivették részüket a tapsokból- A zenekar Fisober Károly vezetésével d-icséretreméltó teljesítményt nyújtott. {*) Jeanne Marié Darré, a világhírű párisi zongoraművésznő hangversenye Komáromban. Ko­máromi tudósítónk jelenti: A Jókai-Egyeeület első hangversenyén, vasárnap Jeanne Marié Darré, a világhírű francia zongoraművésznő, lép fel, aki Budapesten ebben a szezonban négy hangversenyt adott óriási érdeklődés előzi meg a hangver­senyt (*) Egy Sohubert-film. Berlinből jelentük: Egy német filmtársaság még ebben az évben Franz Schubert életéből filmet k-észit. A film valószínű­leg novemberre készül el és a világhírű német zeneszerző halálának századik évfordulóján fogják bemutatni. (*)Hallalj — A császár kék szeme — Olympda.” iBudapeströl jelentik: E három cim között ingado­zott Molnár Ferenc. Mint Budapestről értesülünk, legújabb vigjátéka végre is az Olympia nevet kapta és ezen a néven fog bevonulni az iroda­lomba. (•) A holtak szigete. Budapestről jelentik: Zá- dor Jenő operája: A holtak szigete, amely -legkö­zelebbi bemutatója lesz a budapesti Operaháznak, két részből áll és öt szereplője ván. A második kép azonos lesz Böcklin híres képével, amelynek szin­tén >rA holtak szigete” a cám-e. Az operának van egy hosszabb önálló száma, az -intermezzo és ez köti össze a két képét- Ez a közzene zenei ábrázo­lása a halottak táncának. (•) Slezak Leó párisi sikere. Slezak Leó a na­pokban .tartotta meg párisi hangversenyét. A mű­vészit hatalmas ünneplésben részesítették A há­ború óta SJ-ezak Leó az első német énekes, akit Párisban őszinte szívvel ünnepelt a sajtó és a kö­zönség. A SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Szombat: As aranyhattyn, operett-újdonság. Vasárnap d. u.: Repülj fecském, este: Az arahyhattyu, operett A NAGYKAPOSI MOZGÓ MŰSORA: 18-án, szombaton: Bernhard Kellermann regénye: Schellenberg-testvérek. " . Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. A berlini nemzetközi sakkverseny Steiner legyőzte Niemzowiceet Berlin, február 17. A Réti—-Brin-okniarm ve­zéredéig át éket Réti a 44. lépés-ben időátlép-és miatt elvesztette. A nap legnagyobb szenzációja a ma­gyar Steiner szenzációs győzelme volt a vezető Nierazowios ellen a 41-ik lépésiben. Ezen a verse­nyen Steiner váltakozó formát játszik, de a három nagymesterrel: Tartakowerrel, Bogoljubowal, N-iemzowiccsal szemben aratott győzelmével az egész sakkvilág elölt igazo-l-ta nagyszerű képessé­geit. A Sámiech—Bogoljubov szicíliai játszma 6 az Ahues—Johner vezércsel függőben maradt. A Stol-tz—Kodh-játszmát világos a 30. lépésben gya- logáldozaf.tal nyerte. A Tartakower—Sdhlage-játsz- -rna. egy bástya—huszár végjátékban függőben ma­radt. Állás: Bogoljubov, Johner, Niemzovricg 6 (1), Helling 6, Ahues 5>2 (1), Brinckmann, Réti 53^, Tartakower 5 (IX Steiner 5, Samiech 4K (1), Stoltz 4, Kodh, Leonhard 2K, Schlage 2 (2). 133. száma feladvány Htok Sándor (Selmecbánya) — 'Erede/ti — Sötét: -Kfő, gyal. c2, e£5, fő, g4 és h7. Világos: Kh4, Va5, Ff7 és g5. Be4, gyal. c6, g2, h6. Ma-bt három lépésben. Megfejtése 3 pont. 134. száma feladvány. Réti R-khárd Világos: Kf4; gyal. é(7 és Í6. Sötét: Kf7; gyal. o7 és d4 Világos lép és nyer. Megfejtések: 131. száma feladvány: 1- c7-­c8V, c2—olV 2. Vc8—g4f, Bd8—d7 3. Vg4—glf, K-e8—e7 4 Vgl-Mf, K©7-^I8. 5. Bb6-hl\ VclX bl 6, Vd4—glf és nyer. — 132. számú feladvány: 1. Rf2--f8. Megfejtési versenyünk állása: Láng Hugó dr. (Zsá-mbokrét), H-artsíein Sándor (Buszt), Szvatkó Róbert dr. .(Nagyszombat),. Bán-dy Dezső (Pozsony), ördög Manci (Ungvár), Szép Elek (Zólyom), Lőrinc Imre (Zsolna), Németh Béla (Alsóárma), Gedeon János dr., Szegedi Péter, iifj. Szőke Lőrinc (Kassa), Gáldy Kálmáimé, Halama Vladimír (Liptészent- m-ikl-ós), Maxgala J„ M. Licski Valy (Handlova), Pituk Sándor (SelmecbányaX Pázmán Andor (Lo­sonc), Schwarz Benedek (Szered), Eisenhut Pál (Poborela), Stefaink-o Li.pőt dr. (Ábrahám), Király Rezső (Aranyosmarót) 34—34 pont. Tekintettel a versenyből kivont problémákra, versenyünket a 160. számú feladványunkkal zárjuk. 193. sz. játszma Világos: Tartakower dr. Sötét: Niemzowics Játszották a berlini nemzetközi verseny hatodik fordulóján. * 1. d2—d4 HgS—f6 2. c2—c4 e7—e6 3. H-bl—c3 FíS—b4 4 Fel—g5 FMXcSf1 5. bGXc3 Vd8—e7 6. Vd-1—c2 ,d7—d6 7. e2—e4 e6—eő 8. Ffl—d3 h7—h6 9. Fgő—e3 0—0 10. Hgl—e2 Bb8—c6 11. d4—dó* Hc6—b8 12. 0—0 H'b8—a6 13. h2—-h3 Ha6—c5 14. Fe3Xo5 d6Xc5 15. f2—f43 e5Xf4 16. He-2XÍ4 H-f6-^i7 17. Bfl—f2 Hd7—e5! 18. Bal—fi Fc8—d7 19. Vc2—d2 Ba8—e8 20. Fd-3—e2 Ve7—gö 21. Kgl—-h2 b7—b6 22. g2—g4!4 Heő—g65 23. Fe2—d3a H-gő—eő 24. Fd3—e2 Heő—g6 Lépésismétléssel remis. 1 Ezzel a cserével, amely ezen a helyen a mes­tergyakorlatban még nem fordult elő, Niemzowics a világos gyalog állást véli megrendíteni. Ebben a felfogásban van is valami, kérdés azonban, hogy a lecserélt huszár nem volt-e jobban értékesíthető? * Kikényszeritett, mert fenyegetett 11 .............. e5 Xd4 12. c3Xd4, Hc6—M 8 Kissé kockázatos, de mindeneseire követke­zetes. 4 Ez az energikus támadói-épéé szükséges a fe­nyegető f7—© ellenlökés megakadályozására. Most viszont világos fenyeget Vd2—©3—-g3 és h.3—h4 lépésekkel. 5 Sötétnek nincs más választása. • Világosnak meg kell védelmezni az ©4- gyalogost. A játék igy elérkezett a remis-halálhoz. 194. sz. játszma Világos: Sötét: Cservény VL, Jicsin Kucsera J., Glniütz Játszották a Prágai Magyar Hírlap levelezési ver­senyének második csoportjában 1928 január 6-tól február 10-ig. 1. ©2—e4 e7—eő 2. Ffl—o4 HgS—16 3. de—d4 ©5Xd4 4. -Hgl—f3 FíS—b4f? 5. c2—c3 d4Xc3 6. b2Xc3 Ff4—e7? 7. e4—eő Hf6—gS 8. Vdl—<35 feladta. A rovatvezető üzenetei Levelezési versenyünk második csoportjában a Cservény—-Kucsera-játszmában világos már a nyolcadik -lépésben győzött. Ez a miniatűr játszma versenyünk első befejezett küzdelme. — Az első csoportban Ti.m-kö Pál dr. (Belpa) átlépte a gon­dolkodási időt Lőrinc Gáborral szemben. A ver­senyszabályok értelmében megintjük s ha még- egyszer (időátlépés történik, mindkét játszmáját el­lenfele javára injuk. jSport- 1 1 ............ I UJ-.üMgy Dö ntés előtt a jéghockey-bajnokság St. Moritzban Svájc és Kanada a döntőben St. Moritz, február 17. (Kiküldött tudósítónk jelentése.) Tegnap rövid táviratban hirt adtunk róla, hogy St. Moritzban az időjárás kedvezőbbé változott és csütörtökön már folytatták a jég- hockey-meccseket. A mérkőzések azonban telje­sen irreális pályán folytak le, igy az Anglia— Magyarország meccs inkább vizipolóhoz, mint hockeyhez hasonlított. A magyar csapat az ango- 1 méltó ellenfelének bizonyult A győztes gól Carruthers lövéséből esett az angolok javára. A jéghockey selejtező mérkőzések csoport- győztesei Svédország, Anglia és Svájc lettek. Pénteken Kanada Svédországgal, Anglia pe­dig Svájccal játszik az elődöntőben. A férli-mükorcsolyázásban befejezték a kö­telező gyakorlatokat. Dacára a rossz jégnek az egyes versenyzők igen szép teljesítményt nyújtot­tak. Legpompásabban Böckl mérnök (Bécs) sze­repelt aki valószínűleg ismét megvédi a világ- bajnokságot Igen tetszettek a csehszlovák Sliva gyakorlatai is. A női mükorcsolyázásban 23 ver­senyző vesz részt A sitáv- és kombinált futásra kb. 80 ver­senyző jelentkezett A csehszlovák színeket Ne- mecky, Bochberger és Pnrkert képviselték, mert Dick sérülése miatt visszalépett — A csehszlovák jéghockey-csapat szombaton Berlinbe utazott St Moritz, február 17. Pénteken megkezdték a döntőmérkőzéseket. Kanada Svédországot 11:0, Svájc Angliát 4:0 arányban legyőzte. A döntőbe Kanada és Svájc került )( A newyorki fedettpálya-tenniszbajnokságot a spanyol Manuell Alonso nyerte, aki Huntert 6:1, 6:1, 3:6, 6:8, 6:4 arányban legyőzte. )( A nemzetközi tenniszszövetség hivatalos bajnokságai, amelyek az olimpiász helyettesitésre szolgálnak, valószinüleg Nordwijkban folynak le junius 7. és 17. között. )( A kassai AC jéghockey-bándycsapata va­sárnap délelőtt Budapesten a Budapesti KE ellen a következő felállításban szerepel: Burtovszkv Miklós, — Frank, Stofkó, — Böszörményi. Burtov- szky Tibor, Korschelt, Zsolczer. — Tartalék: Bur- tovszky Vilmos. — A csapatot a magyar íővárosba Kerekes Szilárd fogja vezetni. A csapattal feluta­zik, — mint kisérő — Binder Sándor és Nagy Bertalan. )( A Kassai AC a Karpathenvereia versenyén. Kassai tudósítónk jelenti: A Karpathenvéréin szo­kásos évi nagyszabású téli versenyét a jövő hét folyamán rendezi meg a Tátrában, amelyen a köz­társaság legjobb erői fognak starthoz állni. — Erre a pompásnak Ígérkező nagy versenyre a KAC téli szakosztálya is elküldi legjobb tagjait hogy alkalmat adjon tehetséges tagjainak a tudá­suk bemutatására és fejlesztésére. A 25 km.-es hármas staféta versenyre benevezték Roland—Ka­riba—Csuprik triót, akik a körmöcbányai verse­nyen is szépen szerepeltek. — A II. osztályú hármas stafétában Burtovszky I., Burtovszky III. és Nagy Bertalan fogja a KAC színeit képvisel­ni. — Az egyéni futásban és ugrásban indul Ro­land, mig a II. osztályú futásban és ugrásban Burtovszky III. fog először szerepelni. — A II. osztályú stafétában induló síelők szereplését ér­deklődéssel várják, mert mindhárman a sítúrá­kon nagy állóképességről, gyorsaságról tettek bi­zonyságot. — A KAC síelőit a tátrai versenyen a téli szakosztály kiváló vezetője, a régi ismert sielő, Wilkovszky Ármánd fogja vezetni. A BANDITA Mm: EDGÁR WÁLLAGÉ Fordította Kcsárvné Réz Lola (39) Mármost, feltéve, hogy a cimbora előkelő gentlemannak adta ki magát, egész ebéd alatt tudományról, meg mi Isten csodájáról be­szélt, cilindere van és úgy viselkedik, mint egy gróf, szóval, ha most ebédután egyszerre a kártyát kezdi emlegetni, vagy, ha nem is emlegeti, de belemegy a partiba, amit a leány ajánl, akkor maga, ha egy csöpp sütnivalója van, azt gondolja magában: Ez nem lehet más, csak csaló, mert az igazi előkelő gentleman nem ül le kártyázni vadidegen emberrel. De mondjuk, hogy nem játssza az előkelő lordot,- hanem egyszerű, derék fickó, mint például jómagam, akkor a pasas ezt mondja: Miért ne kártyázzak ezzel a derék, egy­szerű polgártársammal, aki nem tudja, mi a szo­kás az előkelő körökben? Kedélyes fickó és bi­zonyosan van pénze is. Valami vidéki földbirtokos lehet, vagy lótenyésztő. És beugrik... ügy bizony, mr. Newton. A megbízható külső hozzátartozik a módszeremhez és mondhatom, hogy az én mód­szerem jobb, mint akármelyiké. Most nézze meg azt a fickót. Ott, az a gentleman... Neki, persze, kell, hogy öltözködjön... Egy előkelő külsejű, nyugodt modorn, meg­nyerő arcú fiatalemberre mutatott. — Ez Sadbury — vagy legalább is annak mondja magát. Soha nem kártyázik hamisan. Tökéletes gentleman, amilyet csak képzelni lehet. 1. Anthony érdeklődéssel nézte a szóbanforgó fiatalembert; — Mi az 5 módszere? — kérdezte Tony és a hamiskártyás csöndesen nevetgélni kezdett magábaD. — Házasságszédelgés — mondta és Anthony meghökkent. Vagy hatszor házasodott meg mostanáig, leginkább gazdag és középkorú hölgyek a feleségei. Bámulat és irigykedés volt a hangjában. — A hajón szokta felcsipni őket — foly­tatta. — Elutazik, mondjuk, Ausztráliába. A hajón megismerkedik vele és három vagy négy nappal a partraszállás után megesküsznek Sidney- ben. Van már felesége Cape Townban, Buenos Ayresben, Ottawában, Newyorkban, Colombóban, Vancouverben és San-Franciscoban. Soha még rajta nem vesztett a dolgon, mert senki sem panaszolta be és nem jelentette fel. Az asszo­nyok szégyenük, hogy rászedték és kifosztották őket és nem visítanak, különösen, ha nem tudnak a többiekről... Láthatja, olyan őszinte vagyok magához, mint a. testvér a testvérrel szokott. Anthony egykedvűen fogadta ezt a kétes kitüntetést. — Ült már? — kérdezte. — Sadbury? Háromszor vagy négyszer, de nem emiatt. Nem mondhatnám éppen, hogy szíve­sen cserélnék vele —. folytata. — Lopott pénzt zsebre és mozogni, —■ ez a jelszavam. Nagyon meg vagyok a módszeremmel elégedve. Eltekint­ve mindentől, mégsem olyan veszedelmes, mint az övé. Csák egyszer ismerje fel valaki ezt a Sadburyt a kellő percben és örökre becsukhatja a boltját. így is lesz, azt én mondom, olyan bizo­nyos, mint, ahogyan itt ülök­Anthony elmélyedve nézte a bigámistát. Huszonnyolcéves, feketehaju fiatalember volt, kis fekete bajuszkával. Elmerültem beszélgetett egy toprongyos, züllött kinézésű emberrel, aki az asztalnál ült s akiről még innen, messzebbről is észre lehetett venni* hogy a keze nagyon reszket s a szeme alattomos és vad, akár az üldözött, állaté. — Mi dolga lehet ezzel a csavargóval? — kérdezte Anthony. — Ezzel csak nem kezdhet valamit? — Fogalmam sincs, mit akar tőle, — rázta a fejét Jay Gaddit, a derék hamiskártyás. Tony lassan megismerkedett, Londonban való kóborlásai közben, majdnem minden ágával a törvénnyel szembenállók népes osztályával, akik a vigyázatlan emberre leselkednek, a tapasztalat­lan és együgyű falusira, meg az ügyes és tulokos városira egyaránt. Nem igen voltak barátai, barát­női éppen nem voltak, de estéit rendesen nagyon mulatságos társaságban töltötte és sok tanulságot szerzett. Anthony számára egyetlen leány volt a világon és erre az egy leányra sem gondolt... Nem engedte meg magának. Mert, akármilyen fantasztikus dolgok történhetnek meg a világon, azt még sem merte soha álmában sem hinni, hogy Vera Mansar, egy milliomos dédelgetett gyer­meke, akinek a szép arcát soha egy pillanatra sem tudta elfeledni, valaha is leszálllhasson hozzá, szegény kalandorhoz... Nem volt ugyan koldus már, hála néhány jól végződött kalandnak, több pénze volt, mint amennyiről valaha is álmodott életében, de mégis csak kalandor volt, hiába... Bandita, ahogyan nevezte magát. Verával még a karrierje legelején találkozott és nem volt valószínű, hogy az ismeretséget vala­ha . is alkalma legyen felújítani. Nem is gondolt erre a lehetetlenségre. így élte csöndesen tovább az életét, járta London utcáit egyedül, megismer­kedett. olyan emberekkel, akik néha titokzatos módon el-eltüntek néhány hónapra s akkor azt mondták róluk, hogy „vidékre mentek”, ismerte az alvilág pletykáit és botrányait és talált vagy lcét igazi jó cimborát közöttük, akik, miután lát­ták, hogy sem nem „balek”, sem nem „zsaru” ,s az első félreértések eloszlottak, szívesen meg­ás ajándékozták őszinte ragaszkodásukkal és bizal­mukkal.' Nem sokkal azután, hogy Anthony együtt ebédelt, vele, egyik ilyen barátja, a hamiskártyás, eltűnt. „Vidékre ment”, — mondták udvariasan az ismerősei. De bárom hónappal később Anthony hirt kapott róla s közelebbről megtudhatta a tar­tózkodási helyét. A Ievélboritékon ott volt a bélyegző: — Princetown, Állami börtön. Anthony nem töprengett rajta, honnan sze­rezte meg ez az ember az ő címét. Elolvasta a levelet: Kedves jő mr. Newton! Kérem ne haragudjon, hogy magának irok,' de három évre Ítéltek el, pedig nem volt igaz minden. Hiába, le kell ülni. Az a baj, hogy mikor elcsíptek, nem volt nálam sok pénz és a feleségem, úgyszólván, egy krajcár nélkül maradt. Ha nem terhelem vele túlságosan, kérem kedves jó mr. New­ton, nézze ueg az asszonyt, nincs-e nagyon elkeseredve. Meglehetősen különös kívánság volt, de Tony nem gondolkozott rajta, teljesitse-e. Leírta magá­nak a címet, ami ott volt levélpapír alján, tájat hivott és pár perc múlva már ott volt a ház előtt. A hamiskártyás Bloomsburyban lakott. A 69-ik számú ajtó kinyílt a kopogtatásra s egy tagad­hatatlanul csinos, körülbelül 27 éves- fiatal terem­tés bukkant elő. Gyanakodva pillantott végig Tonyn, aki pár szóval megnyugtatta. — Jöjjön be, mr. Newton, — szólt most már nagyon barátságosan és egy csinos kis fogadó­szobába vezette őt. Tonyuak fogalma sem volt, hogyan szoktak a börtönben ülő hamiskártyások feleségei visel­kedni hasonló alkalmakkor, de ha azt várta, hogy az asszony sírjon, vagy szomorkodjék, nagyoa csalódott

Next

/
Oldalképek
Tartalom