Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)
1928-01-07 / 5. (1632.) szám
1928 Január 6, péntek. 10 .jSport-A ruszinszkói sportélet 1927-ben I. Atlétika Ungrár. január 5. A most. elmúlt óv sportélete nem nyuijt megnyugtató káp&t- Egy-kót sportágban látunk ugyan haladást, de általában sajnálatos visszaesésről kell beszámolnunkEnnek a Ide, négy régi vármegyére terjedő országnak a sportját csaknem kizárólag a városok jelentik: Ungrár, Munkács, Beregszász, Nagyszállás. •A vidéken is működik ugyan néhány egyesület, de ezeknél rendszeres sportéletről alig beszélhetünk. A Husziti és Raliéi Sport Club emláiÉbetö elsősorban. A klasszikus, könnyű-atlétika nehezen hódit, aminek ifőoka, hogy kevés helyen vannak hozzáértő vezetők és hogy egyelőre — érdeklődő közönség hiányában —nem hajt jövedelmet. Mint valamennyi sportágban, úgy az atlétikában is Ungrár fővárosé a vezetőszerep. A háború előtt már virágzó atlétikai, szakosztállyal bíró UAC támasztotta uj életre ezt az egészséges és lélekemelő sportágat- Ma több versenyágban rendelkezik kiváló atlétákkal, akik több kerületi rekordnak a birtokosai A futószámokban: gzoliosinszky, Csi- csery, Kremniezky. Platzer és Győrffy. a dobó- és úszó számokban a többszörös főiskolai rekorder Ro- leizek Zoltán, az Osgyány-fivérek és Spécik a legjobbak. Az ifi következő clubrekordikimutáfás jelzi az UAC atlétikai életének fejlettségét. Ezeknél jobb eredményt ruszinszkói atléták el nem értek és ágy ruszinszkói rekordoknak is tekintendők. 60 m. síkfutás: 7.9 mp. Szolicsinszky 1926. 100 m. síkfutás: 12 mp. Szoliosinszky 1926 és iKremniczky 1927. *200, m. síkfutás: 25.3 mp. Bacsó 1926. 400 m. síkfutás: 56.4 mp. Bacsó 1926. SCO m. sik'Más: 2 p. 06.4 mp. Szolksinszky 1927. 1500 m. síkfutás: 4 p. 28.3 mp. Platzer 1T. 1926. SOfX) m. eíkf.: 10 p. 33 mp. Platzer. II. 1926. 5000 m. sikf.: 16 p. 39.4 mp. Csicsery 1927. Ma’ráuhoni futás (42 km. 195 m.): 3 óra 25 p. 07 mp. Győrtfify 1927. Magasugrás: 169 cm. Roleózek 1926. Távólugrás 5.80 m. Roleizek 1926. Magasugrás helyből: 140 em. Osgyány II. 1927. Távolugrás helyből: 2.77 cm. Speck I. 1926. Rúdugrás: 2.80 m. Roleizek 1926. Hármasugrás: 11.68 m. Roleizek 1926. Sulylökés: 12.43 m. Osgyány I. 1928. Diszkoszvetés: 39.02 m. Roleizek 1927. Gerelyhajítás: 41.44 m. Osgyány II. 1926. Rendezett az UAC két házi és egy országos versenyt, amelyen a legjobb ; kassái,' épérjesi éá áglói atléták részt vettek és indította atlétáit a kerületben rendezett valamennyi versenyen, amelyeken több kiváló eredményt értek el. Az Éezakma- gyarországgal Miskolcon rendezett kerületi verseny megnyerésében az oroszlánrésze szintén az UAC- atlétákat illeti. Az Ungvári CSK is igyekezettel foglalkozik az atlétikával. Legjobb atlétája a sokoldalú Hajlidh. Az UMTE csupán a hosszutávfutást kultiválija, rendezett is 5 km.-es országúti versenyt, amelyen a katonáskodó Csicsery távollétében, a rendező egyesület atlétái domináltak. Győztes Kuruc volt.-A beregszásziak, nagyszöllősiek, munkácsiak és a többi ungvári egyesület nem foglalkozik atlétikával. A Huszti SC rendezett egy versenyt, de azon igazolt atléták nem indulhattak, mivel a rendező egyesület nem tagja a szövetségnek. Remélhető, hogy belépve a szövetségbe, a ruszinszkói atlétika előharcosai közé lép. A nehéz-atlétikai sportágakat tekintve, a birkózásban visszaesést látunk. Alig volt verseny, tehált nem lehet fejlődés. Még az UAC és az UMTE foglalkoztatta leginkább birkózóit. Vojnár UMTE, Sameriosköi, Orosz, Német és Rosenberg UAC, Schöinburg UTK a legjobbak. A nyár folyamán élénk lendületet vett az ökölvívás. Hegedűs Rezső budapesti mester vezette az UAC-clubhá'/ban lefolyt gyakorlatokat, amelyeken a többi egyesületből is számosán részt vettek. Egy sikerült szabadtéri versenyt is rendeztek, amelyen a kassai ökölvívók is indultak. A legtöbb kerékpárossal biró UMTE rendezett 36 km.-es és 80 km.-es távon versenyt az ungvár— munkácsi műúton, amelynek szép sikere volt. (Folytatjuk.) MEGHÍVÓ a CsAF—Magyar Labdarugók Szövetségének 1928 január 15-én d. e. 10 órakor Pozsonyban, a Savoy- száliö különtermében tartandó rendes éri közgyűlésére. Tárgysorozat: í. Elnöki megnyitó. 2. A résztvevők és szavazók igazolása. 3. Évi jelentés. 4. Kopper Miksa, a Szövetség prágai képviselőjének jelentése. 5. Pénztáros és ellenőr jelentése, zárszámadás, vagyonmérleg és a felmentvény feletti határozatihozatal. 6. Költségelőirányzat. 7. Indítványok. 8. Választások. A közgyűlésen a kerületek annyi szavazattal biraak, ahányszor 50 igazolt játékosuk van; azon egyesületek játékosai, amelyek fizetési kötelezettségeiknek a közgyűlés napjáig nem tesznek eleget, a szavazatok megállapitásánál figyelembe nem vehetők. A megbízólevelek a kerület elnökének és előadójának aláírásával, valamint a kerület pecsétjével ellátva, legkésőbb 2 nappal a közgyűlés előtt a Szövetség titkárságának beküldendők. Indítványok 4 nappal a 'közgyűlés előtt írásban adandók be. A közgyűlésen sem tanácskozási, sem szavazati joga nincs azon kerületnek, amely esedékessé vált fizetési kötelezettségeit nem telijesitette. A közgyűlés félórával a kitűzött időpont után mindenképpen határozatképes. Scliurmtamn Imre s. k., LeberKnger Frigyes s. k., titkár. ügyv. elnök. A tátrai téli sraorthét első napja Őtátrafüred, január 5. (Saját távirati jelentésünk.) Kedvező terepen szerdán kezdődtek meg a tátrai téli versenyek a sifutó - számokkal. Az eredményék már eddig is azt bizonyítják, hogy az ez idei téli spörthétnek nagy -sikere lesz. Részletes eredmények: 18 kilométeres országközi sitávverseny I. osztály: Nemecky (Sv. L.) l óra 21:40, 2. Buják (KV) 1 óra 24:54, 3. Fustauer. — II. osztály: Kulka (Sv) 1 óra 27:28, 2. Ruftisky (KV), 3. Zigius (Sv). Huszonkét résztvevő. 6 kilométeres ifjúsági verseny: Bányász (KV) 37:35, 2. Novák. — Ifj. 3 km.: Mörth (KV) 6:05, 2. Szontagh (KV). Hölgyfutás 3 kilométer: Eleöd Anikó (Körmöcbánya) 8:10, 2. Thern Elza (KV) 8:38. Öt i észlvevő. Leánycsoport öt résztvevővel: Szelnár Margit 8:31. Gyermekverseny másfél kilométeren. I. csoport: Bluck 4 p. — II. csoport: Szász 5 perc. Csütörtökön az országközti siugróversenyt, i pénteken a nemzetközi ródli- és bobsleigh-ver- senyt Szlovenszkó bajnokságáért, valamint a műkorcsolyázó versenyt bonyolítják le. )( A Magyar Labdarugó Szövetség véglegesen megállapította ez idei nemzetközi programját E szerint a magyar válogatott április 22-én Budapesten, október 21-én pedig Prágában játszik a csehszlovák válogatottal. Budapest amatőr együttese Pozsonnyal ugyancsak április 22-én mérkőzik Budapestén, mig a revansmeccs október 21-én lesz Pozsonyban. )( A Pesterzsébet Athénben 4:1 (2:0) arányban legyőzte az Olimpiacost. )( A spalatoi Hajdúk Máltában a Florio ellen 5:1, a St. Georg felett pedig 5:0 arányban győztek. ; i )( A Slavia Milánóban vízkeresztkor az Inter- nnzionale ellen játszik. — Az amatőr Union Zsizs- kov pénteken Regensburgban szerepel )( A Viktória Zdzskov és a Vrsovice a holnapi ünnepnapon a Slavia-pályán barátságos mérkőzést vívnak. )( Finnország a második újonca — Norvégia után — a Davis Cupnek. Vele a Davis Cupben ez idén résztvevők száma 15-re emelkedett. )( A cannesi téli tenniszversenyen a világ négy legjobb amatőr tenniszjátékosnője ad egymásnak találkozót. A spanyol Alvarez és a német Cilly Aussem már a Riviérán vannak. A napokban várják Betty Nuthall és Helene Wills megérkezését. A női-kvartett tehát már készenlétben áll, közülök csak a legjobb hiányzik — az isteni >: Suzanne. . KőZGÍAZDASiAfiP . Kereskedelmi mérleg, fizetési mérleg n. i Prága, január 5. Jó kereskedelmi szerződésekkel kétség kívül javítani lehetne a kereskedelmi mérleget, arra azonban nem lehet számítani, hogy a passzivitást megszüntessék. A kereskedelmi szerződések érték® ugyanis csökkent azáltal, hogy a szerződő államok arra törekednek, hogy a szerződésekben vállalt kötelezettségeket devalválják- Felesleges rámutatni arra, hogy a legtöbb kedvezmény ma már olyan séma, amelynek édeskevés jelentősége van, mert a szerződéses vámtételek közé sorolt áruknak a származási helyhez való kőié- sével, vagy pedig a vámtarifa nomenklatúrájának megfelelő módosításával a legtöbb kedvezmény jogából egy harmoAik államot mindig ki lehet zárni. Ha pedig figyelembe vesszük, hogy például a magyar ipari produkció tízszázalékos többlete a kivitelben 124 millió pengővel tudná csökkenteni a mai magyar passzivitást, akkor tisztában kell lenni azzal, hogy a kereskedelmi politika még akkor is csak csökkenthetné, de nem tüntethetné el a mérleg pasz- szivitását, ha valóra válna az, hogy a magyar ipari termelés minden tiz százalékos többletét tényleg exportálni lehet. A kereskedelmi mérleg problémáját tehát a kereskedelmi mérlegén kivul kell megoldatnunk, mert önmagában az áruforgalom mérlege nem volna sem aggasztó, sem következményeiben veszedelmes mindaddig, amig nem jelenti egyúttal a fizetési mérleg passzivitását is. A merkantilpolitika eszközei nem fognak célra vezetni a fizetési mérlegek passzivitásának csökkentésénél. A fizetési mérleget kell megjavítani. Ez a probléma két részből áll, az egyik a kivándorlás, a másik pedig a tran- zitóforgalom tételeinek aktivitása, azaz a fel nem használt munka valorizálása. A kivándorlók a háború előtt annyi pénzt küldtek haza, hogy ezek az összegek egyes államok fizetési mérlegeiben jelentős tételek közé tartoztak. A háború után ez nagyon megváltozott. A kivándorlás problémája azért súlyos, mert nincsen céltudatos kivándorlási politika és az északamerikai bevándorlás korlátozása által a kivándorlásnak ez a gazdaságilag megokolt és szükségszerű tünete szünetel. Érdekes például a magyar kivándorlási probléma. 1920—1924 években tengeren túlra mindössze 20 ezer magyar állampolgár vándorolt ki. A magyar kivándorlás szisztematikusan kerüli Délamerikát, holott éppen Argentína az a terület, amely legalkalmasabb a kivándorlók felvételére. A kivándorlás céltudatos irányítása részben a magyar népesedési feleslegek levezetésére volna alkalmas, részben pedig következményeiben hozzájárulna a fizetési mérleg javításához. A másik tétel, amely ma a fizetési mérlegben alig szám- bavehető összegekkel szerepel, a tranzitófor- galom. Az előjegyzési és kikészitési eljárás jelenlegi megkötöttsége a tranzitállás fejlődését lehetetlenné teszi. Semmi sem volna kívánatosabb, minthogy e tárgyilagos megállapítások után, amelyek eloszlatták azt a látszatot, mintha a paszi- vitással szemben felmerült merkantilista aggodalmak a merkantilizmus eszközeivel lehetnének eloszlathatok, a figyelem a fizetési mérleg aktiválható tételeire irányulna. A behozatali és kiviteli tilalom megszüntetésének feltételei. A csehszlovák ipar a behozatali és kiviteli tilalmak megszüntetésével foglalkozó nemzetközi konferencián képviselői révén egy egész csomó fel ..olt hozott javaslatba, amelyek főképpen a fontos nyersanyagokra, egyes készárukra, mint például autókra és vegyi árukra vonatkoznak. Értesülésünk szerint a prágai kereskedelmi kamara az egyes iparágaknál most gyűjtötte össze az anyagot, hogy az összes feltételeket koncentrálhassa. Az egy:s kereskedelmi kamarákat figyelmeztették, hogy a feltételek iránti kívánságokat ne túlságosan terjesszék ki, miután csak szűk korlátok között lehetnek tekintettel ezekre. A BANDITA Ma: EDGÁR WALLACE Fordította Kosáryné Réz Lola] (5) — Talán csak nem jut az eszébe, hogy ilyen felelősségteljes munkát helyezzen ennek a fiatalembernek a vállaira, akinek valószínűleg sem ideje, sem kedve az ilyen emberbaráti dolgokhoz? Anthony hallgatott... Bámult __ Figyelt... És kezdett átlátni a szitán ... — Figyeljen ide, Whipplewhite, — szólt Frenchan kurtán. — Nem szeretem, ha ilyen hangon beszél mr. Newtonról. Elég ideje ismer már engem ahhoz, hogy tudja, milyen biztos a meglátásom. Éppen olyan jól ismerem mr. Newton jellemét, mint akár a magáét is. — Elfogadom, hogy maga nagyon jő emberismerő, — mondta az ügyvéd, — csakhogy itt egy fantasztikus, vagy jobban mondva, őrült végrendeletről van szó, aminek a rendelkezéseit... — Csak igazán becsületes ember hajthatja végre, —. vágott közbe mr. Frenchan. Az ügyvéd bólintott. — A becsületében nem kételkedem, — mondta aztán, Anthony felé intve. — De itt pénzről is van szó. Ha ennek a fiatalembernek vagyona is van, ha fel tud nekem mutatni, mondjuk, tízezer fontot... Anthony szive boldogan kalapált, de a hangja kissé remegő volt amint mondta: — Ha nem sajnálja a fáradságot és felkeresi a bankáromat... — kezdte. Majd igy folytatta kis szünet után: —Igazán nem tudom, elvállalhatnék-e ilyen megbízatást és kérem i?, mr. Frenchan, ne határozzon véglegesen a dologban, de ha akármilyen okból kétségeik vaunak anyagi viszonyaimat illetőleg, kérem, jöjjenek el velem a bankba. — Nem mondtam? — kérdezte mr. Frenchan diadallal. — Legyen olyan jó, kisérje el őt. — Nem érek rá holmi bankokba mászkálni, — morgott az ügyvéd. — Mondtam már, hogy dolgom van a törvényszéken. Felállt. — De ha ön, mr. Newton ma estig fel tud mutatni előttem, mondjuk, ötezer fontot, akkor én, •mint Walter Frenchan végrendeletének egyik végrehajtója, beleegyezem, hogy önre bízzák a pénzt. — Maga igazán kiállhatatlanul bizalmatlan- kodó, — mondta Frenchan dühösen. — Eszemben sincs, hogy kedves Newton barátomat ilyesmivel terheljem. — Egyáltalán szót sem érdemel a dolog, — mondta udvariasan Anthony. — Nagyon megértem Whiplewhite ur elővigyázatosságát és ha lesz oly szives, pontos időt és helyet mondani, nagyon fogok örülni, ha lesz szerencsém ötezer fontot hozni, bár természetesen, arra nem vagyok hajlandó, hogy át is adjam önnek. — Nem kell, hogy ide adja, — vetette oda kurtán az ügyvéd. — Én csak látni akarom. Anthony mélyet lélekzett. — Ideje akkor hát, hogy a bankba menjek, — mondta. — Hol találkozunk? — A Cambrai-féle vendéglőben, Regent- street, félnyolckor. Nem tudok hamarább elszabadulni. Jó lesz igy, Frenchan? — Én ellenzem ezt az egész komédiát, — mondta Frenchan látható bosszankodássaL — De ha mr. Newton olyan kedves és nem haragszik meg a maga bogaraiért, nekem nincs mit mondanom. Negyednégy volt, mikor Anthony a kávéház- ből kijött. Szerette, volna, utánajövő barátaira való tekintettel, ha beugorhat egy autóba és hangosan odakiálthatja a soffőmek valamelyik bank címét, csakhogy a keserű igazság az volt, hogy még csak egy villamosjegy ára sem csörgött a zsebében. Csöndesen ballagott el egy befásitott. térig s ide-odakószált a padok között, eldobált újságokat keresve. Kettőt talált is visszavonult velük egy félreeső sétányra és nagy gonddal fogott hozzá, hogy egyforma hosszúkás szeletekre vágja a papirost amikkel aztán megtöltötte a zsebtárcáját, mig csak kövérre nem dagadt tőle. Annyira elmerült a munkájába, hogy nem is vette észre azt az embert, aki feléje jött a füvön keresztül s most figyelmesten nézte, mit csinál — Talán apróhirdetéseket nyirbál ki? — szólalt meg egy hang. Anthony felnézett Egy pillanatig sem kételkedett az idegen hivatásában. Detektív volt. Anhony jókedvűen intett — Igen, azt csinálom, — felelte. — Mit forgatunk a fejünkben? — folytatta a detektív, —• most már meglehetős hivatalos hangon. — Minden ilyen szelet egy százfontos bankjegy* — mondta Anthony. A detektív melléje telepedett. — Egyre jobban sejtem, hogy mi ketten még szoros ismeretséget kötünk egymással, — mondta barátságosan. — Az lehet Maga detektív, mi? — Nem tudom, honnan szedte, de közelebb áll az igazsághoz, mint talán valaha is életében. — Mondja kérem, sok idegenfosztogató részvénytársaság működik Londonban mostanában? — Körülbelül, négy, — mondta a detektív. Talán magát is kerülgeti valaki? Anthony bólintott. — Akkor hát mindjárt gondjaimba veszem magát, — mondja a detektív, — jól mulatva magában a dolgon. — Ezt a világért se tegye, tiltakozott Anthony. — Inkább mondja meg, hogyan szoktak ezek az urak eljárni. — Közös a módszerült és ha találkozott velük már, akkor bizonyosan ismeri is. Rendesen azon kezdik, hogy gazdag és nagylelkű emberek, akik a szegények között pénzt akarnak kiosztani. Valaki állítólag pénzt hagy erre a célra és ők keresnek egy megbízható egyént, akire rábízhatják az összeget anélkül, hogy attól kellene félniök, hogy pezsgőre vagy kóristanőkre költi. — Nem valami eredeti gondolat, — mosolygott Anthony. — Nem eredeti, de az emberek kapzsiságára számítanak és ügyes a számításuk. Talán magát is baleknek nézték? Anthony bólintott. — Afrikából jöttem, — mondta egyszerűen, — és nagy vagyonom van. — Ma este ötezer fontot kell nekik felmutatnom, hogy a hitelképességemet bizonyítsam. A detektív a zsebtárcára pislantott. — Nem is olyan kezdetleges férfiú maga, — szólt felállva, — mint amilyennek látszik. Hát csak vigye nekik ezt. És ha valami kellemetlensége lenne velük, itt a névjegyem Este félnyolc órakor Anthony pontosan beállított a találkára. Az ügyvéd már várt reá. Újságot olvasott és egy kis pohárka abszint állt előtte. — Ártalmas ital, mr. Newton, — mondta a« ügyvéd, — de én nagyon jónak találom. Az emésztésemet javítja. Nem találkozott mr. Frenchan- nal? Anthony megrázta a fejét — Különös ember. Úgy bízik mindjárt mindenkiben, mint a saját apjában. Hogyan kerülte el mostanáig hogy kirabolják, csak a jó ég tudja, — panaszkodott az ügyvéd. — Mindenkiben megbízna, a legelső utcai csavargóban is. Remélem mr. Newton, nem veszi rossz néven tőlem, amit mondtam, de az ügyvédnek óvatosnak kell lennie minden eshetőséggel szembe.— Ezt teljesen megértem, — mondta Anthony nagyon nyájasan. Ebben a pillanatban lépett be Frenchan. Beszéltek egy darabig valami friss szenzációról, ami minden újságban benne volt, aztán mr. Frenchan sóhajtva szólt: — Essünk hát túl a dolgon, ha már muszáj. (Folytatjuk.)