Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)
1928-01-07 / 5. (1632.) szám
3 1928 január 6, péntek. */V\A<jS55CR*MIkuA5 Magyar t^erkészavaíás Eperjesen Eperjes, január 5. Az éLetnek nevezett misztérium mai sötét, hideg ködén át miniiha utat tört volna magának valami meleg, fényes napsugár, hogy derűt fakasz- «zon lelkűnkben és reménységei egy szebb és jobb jövő iráni 'Magyar kis cserkészeket' avattak Eperjesen iA letűnő generáció mególletődött lélekkel nézte az újnak kisarjadzáeát és az élettel szemben való vallomás tété lét. A rezignáló és sokban csalódott múlt örömmel látja, hogy az utóbbi idők beteg pszihózisának közepette máris ott fakad egy egészségesebb és erősebb lelkű jövőnek életerős, szép és derűs virága. Egy uj generáció tör magának utat a fáradt régi nyomán és tanúságot tesz az ő ideáljairól. Az eperjesi magyar evangélikus egyház elemi iskolaépületének ünnepi nagytermét újév napjának ■estéjén zsúfolásig megtöltötte az állítólag már alig létező eperjesi magyarság, ho<rv tanúja legyen a magyar kis cserkészek felavatásának. Az ünnepségnek egy hangulatos és szép program szobáit kedves keretül. Előbb a nagy cserkészek, lányok és fiuk vonultak fe] festői dresszükben a színpadra rögtönzött fenyves erdő tisztásán és eldalolták a cser- készfhimnuszt. Majd megjelentek a felavatandó kis cserkészek, leányok és fiuk szép sorban és a katonás vezényszóra éberen figyelve. Előbb fohászkodtak, azután pedig letették a cserkészíogadalmat, ujjaikat cserkészek módjára felemelveÚgy hatott, mintha a modern kor szerint átformálódó lovagias szellemnek, az emberi lélekben ott szunnyadó idealizmusnak látnák újra előretörésétIstent szeretve tisztelni; szeretni a hazát, a természetet, felebarátainkat és az igazságot; kímélni még az állatokat is, védeni a gyengéket é6 bátran, fegyelmezett, de derűs 'lélekkel teljesíteni a kötelességet: ezek oly ideátok, olyan célkitűzések, amelyek, mint az éltetadó napsugár simogatják a lelket. Örömmel látjuk, hogy mint keresi a modern ifjúság a kapcsolatot a szabad természettel és szereti azt. Fegyelmezi és testileg, lelkileg edzi önmagát. Az utóbbi idők züllött, mocskos, minden szép ideált brutálisan félrerugó, beteg légköréből kimenekülve, az uj generáció a jónak, szépnek és egészségesnek nemes életörömöket adó üde, harmatos és egy magasabb szférába vezető’ nemes ideáljait keresi. A leány- és fiucserkészek közötti bajtársi kapcsolat pedig megnyilvánulása annak az egészséges modern irányzatnak, amely az élet munkaterére a nőt és férfit egyenrangú munkatársakul neveli és állítja oda. Magyarázzuk meg tán itt ezen ideálok igazát, életerejét és szépségét?! Ábrányi Emil mély érzésű melodrámája: „Mi a haza“, amelyet Holénia Márta eserk észleány hangulatos zongorakisérete mellett Mihalidesz Jolán cserkészleány megilletődött lélekkel adott elő, költői szárnyalásával végigsuilrant lelkünk húrjain, hogy felidézze a „haza" fogalmának sejtelmes, édes képét. Malisay Melinda, a legkisebb c&erkcszlány, el- ceicseregte Máriássyné Szemere Katinka: „Két kis verebecske" oiroü kedves kis költeményét; Kéler Béla négykezes ünnepi nyitányát szép össajátékkal előadták zongorán Bcrsódy István és Klobusiczky Tibor cserkészek; azután Ghillány István művészi zongorajátékával gyönyörködtette a közönséget. A következő programpont egy vidám cserkész- táborozási színjáték: „A Bakony haramiája" volt, amelyben Papp Sándor, Botli Tamás, Holénia Lajos, Weiszer László, Klobusiczky Tibor, Flórián László és Sáírán Pál cserkészek jeleskedtek. Majd Tai’th Aranka cserkészleány zongorakisérete mellett Zaitz Gitta, Vajdácska Edith, Lyach Erzsébet, Eichenbaum Erzsébet cserkészek hangulatos cserkészdalokat adtak elő; míg végül az összes eperjesi magyar cserkészek e©apafpa ráncén okaikkal együtt eldatoRák a cserkészhimnuezt. Mégis csak szép az ifjúság, az életnek idealisztikus felfogása és becsületes, bátor léleknek az élet nehéz megpróbáltatásaival való derü&lelkü, bizakodó szembetekintése! Az ilyen szellemű magyar ifjúság nem fogja cserbenhagyni a magyarság szent ügyét; hanem bátor lélekkel fog védelmére kelni annak. Maiéter István dr. 11 ■ii.iinüpiiwnilódipnii'iiiTEUrriiim ■■ A Hearsf-sajtő okmányai Washington, január 5. Ma folytatták a H-earst-lapok által nyilvánosságira hozott mexikói okmányok ügyében a vizsgálatot. Az összes szakértők megállapítása szerint az Okmányok hamisak. SheffiéM, Amerika volt mexikói követe, kijelentette, hogy az amerikai követség semmiféle mexikói okmányokat nem vásárolt. — Befagyott a Fertő-tó. Székesfehérvárról jelentik: Hosszú évek óta először történt meg, hogy a Fertő-tő teljesen befagyott. Többhelyütt a jégkéreg félméteres. A lakosság a jégen közlekedik. * 3 ,-lí Önnek is szerencsét hoz! Vegye meg ott sorsjegyét! 2 millió KM nyerhet! A FORTUNA bank fizette ki a legnagyobb főnyereményeket! Az osztálysorsjáték nagy prém urnát is, mint ismeretes, a „Fortunánál" nyerték Rendeljen még ma levelezőlapon: 1/a sorsjegy Ke 20.—, 1/2 Ke 40.—f V1 Ke 80.— PORfUNA BanttQslcínéB, Braiislava, Dunatská 7 A sorsjegy átvétele után kérjük az árát postabefizetési lapon átutalni! Kásás Január ^8-án Olasi^rsiág liléi:Ili pozícióit a Balkánon PeE'tgnax üSöárnia fSSfegyverzésérőB — a görög-oíasz süsrS'S^és megkötése előtt Paris, január 5. Pertinax az Éeho de Paris mai számában angol újságírók jelentése alapján beszámol arról a tevékenységről, amelyet Olaszország a tiranai szerződés aláírása óta Albániában kifejt. Az albán bank 50 millió aranyfrank kölcsönt kapott, stratégiai utakat építettek Maglictta olasz vezérkari főnök tervei szerint, tizenöt olasz tisztet küldtek ki a katonai térképek elkészítésére, húszezer fegyvert és negyven hegyiágyut, továbbá 120 gépfegyvert szállítottak Achmed Zogu seregének és 1927 december elseje óta 56 olasz instrukcáós tiszt működik az albán hadseregben. Belgrád, január 5. A Novosti értesülése szerint Görögország és Olaszország között hasonló szerződést terveznek, mint aminőt Albánia és Olaszország kötött. A szerződés éle természetesen Jugoszlávia ellen irányul. A lap úgy tudja, hogy háború esetén Görögország köteles a görög partoknak, elsősorban Szalámidnak főparancsnokságát olasz katonai vezetés alá átadni. FeSosiiaitik íz eperjesi képviselőtestületet Kermányhlzlos került a város élére — Indokolás: „a gazdasági romlás elfeárSSása" Eperjes, január 5- (A Prágai Magyar Hírlap tudósítójának telefonjelentése.) SMvik György dr. kassai zsupán január 3-án kelt 13.948—927. számú rendeletével feloszlatta az eperjesi képviselőtestületet, felmentette állásuktól a polgármestert s annak helyetteseit, feloszlatta a városi tanácsot s annak valamennyi bizottságát. A város ügyeinek vitelére Kapraltsik János varannói járási főnököt küldte ki, akit a képviselőtestület, a városi tanács és a polgármester összes jogaival és kötelességeivel felruházott. A zsupáni rendelet az autonómia megszüntetését a következőkkel indokolja: Eperjes önkormányzati szervezete az utóbbi időben a dezorganizáció tüneteit mutatta. A munka- nélküliség kérdését nem volt képes a képviselőtestület megoldani, továbbá a városi hivatalok sem voltak kellőleg kiépítve, a tisztviselők nem végeztek kellő munkát és azok ellenőrzése sem volt kielégítő. A dezorganizáció következtében súlyos gazdasági károk érték a várost. A gazdasági romlás elhárítása céljából vált szükségessé a kormánybiztos kinevezése annál is inkább, mert a képviselőtestület összetételénél fogva politikai harcok tüzé- ben áll és nem képes produktív munkát kifejteni. Folncari választási manővere az elzászi aufonomisiák üldözése II!. Massoleon díktaSura-paraárafusáMl Igazolják az erőszakos rendszabályokat — Elzász népe nyugodt Párás, január 5. Az elzásri autonóm isták üldözését teljes eréHyel folytatják. Tegnap a késő esti óráikban még egy letartóztatás történt. Lebstein strassbuirgi vasúti tisztviselőt vetették fogságba. A str.asöburgi sajté Reué Hauss nyomdatulajdonos letartóztatását minden kommentár nélkül közli. Hauss fia Elzász legutolsó, a német időkből való államtitkárának. Atyja nyomdáját vette át és azután aktive vett részt az elzászi autono- mista mozgalomban. Az a tény, hogy a helyi sajtó ennek a kiemelkedő politikai egyéniségnek letartóztatása alkalmával nem foglal állást, már önmagában is jellemző. A sajtó ni nos informálva az események indító rugóiról, miután Miiden vizsgálóbíró ezeket egyelőre elhallgatja. A sajtónak adott közleményekben csak a Code penal 87. szakaszára hivatkoznak, erre a III. Napóleon idejéből való cliktaturaparagrafusra, amellyel Poinca- rénak, mint Elzász-Lotharingia miniszterének utasítására megtett rendőri intézkedéseket igazolni akarják. A 87. szakasz vád alá helyezi mindazon személyeket, akik az állam belső biztonsága ellen követnek el biint és ez a diktatúra- paragrafus egyike azon törvényeknek, amelyek a modern törvényhozás szellemével nem egyeztethetők össze. A lakosságot nem nagyon izgatták föl a letartóztatások. Mindönki élénken emlékszik azokra az időkre, amikor a német diktatúra- paragrafusok alapján is voltak letartóztatások és bíróság előtt vonták felelősségre az elzászi mozgalom vezetőit. A most bekövetkezett eseményeket ezekkel az időkkel hasonlítják össze és az elzásziak azzal vigasztalják magukat, hogy már tapasztaltak hasonló dolgokat Rendkívül jellemző a politikai helyzetire a volt elzászi oentrumpártnak, a mostani néppártnak magatartása. Ez a párt, amelynek még ma is tagja a széliében ismert Ha egy abbé és amelynek központi bizottságában számos aktív autonóm ista foglal helyet, most azután igazán nem tudja, mit csináljon. A tegnap este megtartott bizottsági ülésen a® autonomista szárny vezetői, Bourgois tábornok, de Leüsse és Lazare Weiller nem jelentek meg és ezért nem is hoztak határozatot. A párt szombaton újabb gyűlést tart. A klerikális párt is nagy zavarban van, mert azt gondolja a legcélszerűbbnek, ha a vasat egyszerre két tűzben tartja és most nemi tudja, melyik tüziből kell kivennie. A párt végigcsinálta a hazafias mozgalmat és az nutouo- mista akciót és a közeledő választásokra való tekintettel nem meri levetni hazafias jellegét, viszont a néphangulattal sem akar összeü tközésbe keni 1 ni. Az a közlés, hogy Poincaré februárban nagy választási beszédet tart Elzászban, amelyben az egész elzászi problémát felszínre veti, elég mély hatást gyakorol az elzásziakra. Eddig Poincaré az autonomista mozgalmat a három fövezetének letartóztatásával és az ellenzék megbénításával igyekezett leszerelni. Még nem lehet tudni az eredményt, hogy milyen hatással járnak ezek az intézkedések. A jövő eseményeinek keli igazolnia, hogy Poincaré okosan cselekedett-e, amikor kikereste az elévült diktaturaparagraiíust, amely jegeimet adott neki az autonomisiák elleni föllépésre. Még több érdekes szenzációt ígér a francia kormány eljárása az autónomisták el len, mert Hauss elfogadásával nem zárul le a proskribaltak listája. Egész Elzász kiváncsi arra az anyagra, amelyet Mitten vizsgálóbíró a vádlottak ellen a bíróság kezébe tud szolgáltatni. Elmaradt az Enropcsn Union konferercc áfa Hága, január 5. Az Europeen Union által február elejére 'tervezett világkonferenciát, amely a revízió kérdését volt hivatott megtárgyalni, nem tartják meg. Fel$yó?yult Wajszlowlts szá’lttulajdones, a nagyváradi titákzavarfásoh róütoKrsvsFl áldozata Nagyvárad, január 4. (Saját távirati jelentésünk.) Wajszlovits Emil szállodatulajdonos, volt tartalékos magyar huszárfőhadnagy és neves oroszlánvadász, a nagyváradi diákzavargás alkalmával szenvedett súlyos sérüléséből teljesen felgyógyult. Mint ismeretes, Wajszlovits 200 garázda diákkal szemben tőrrel a kezében védelmezte meg szállodáját az elpusztítás ellen. Több diákot megsebesített, amikor orvul leütötték. Fejéin borzalmas sérüléseket szenvedett, de a bika-erejű ember már a tizedik napon felkelt betegágyából, hazavitette magát a kónházból és a következő nap bekötött fejjel sorra járta a Park Hotel szobáit. Wajszlovits ellen küllőmben eljárás folyik azért, mert védekezni mert a diákokkal szemben. Wajszlovits felgyógyulása egész Erdélyben őszinte örömet keltett. — Rothermere lord a kubai magyarok körében. Havannából jelentik: Rothermere lordot, aki jelenleg Havannában tartózkodik, felkereste az oltani magyarok küldöttsége, akiknek élén Sulyok Imre dr., a kubai Magyar Újság kiadója, üdvözölte öt. Sulyok dr. üdvözlő beszédében hangsúlyozta, hogy Kuba területén harmincezer magyar él, akik hálával gondolnak a lordra. Rothermere lord válaszában melegen megköszönte az üdvözlést. Meglepődve látja, hogy mennyi magyar él a kubai köztársaságban s hangsúlyozta, hogy ez a nagyszámú magyarság milyen nagy befolyást érvényesíthet hazája javára. Telefon; 30319 Telefon s~2©©1IÖ^ Január 1-tél uj atfrakciös műsora J ■ . , __ jllj- .. -i , , ...... , 1. Derrv & Sloan, kitűnő angol Step-táncospár 5 Ria Geert, szólótáncosnő ÜT {ÜT j Wn • j 2. Börtön, az egyeten cseh hasbeszéló', gépbabájával 6. Mim: & Anny Lie, fregoli táncosnők 3. Marié Godlevsky, opernénekesnő 7. Emmy Fess', szólótáncosnő Praha l« Rybná 5 4. Garga & Thilo, modern táneduo 8. Cil y Sibe os, miivésztáncosnő