Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)

1928-01-06 / 4. (1631.) szám

8 Hollywood boldogtalan szerelmei A filmsztárok válásának rekordéve — Valóságos erkölcsi földrengés pusztított Hollywood házasságaiban. Milyen idő várható? A meleg légáramlat, amely nyugatról lassan ter­jed Körépeurópa felé, tegnap elérte Nyugatné­metországot. Eözépeurópában azonban még min­dig erős fagy uralkodik. Csehszlovákiában a hő­mérséklet minimuma Kassán —19 fok volt. —- Időprognózis: Felhős, helyenként hóeséssel, a köztársaság részében hőmérsékletemelkedés. — Eredménytelen szökés a brandenburgi {egy­házból. Berlinből táviratozzék: Tegnap újból két ifegyenc szökött meg a brandenburgi {egyházból. A szökevények azonban rövidesen az üldözök kezére kerültek. xx Rendelje meg azonnal levelezőlapon az uj játékhoz szerencsesorsjegyét az „Urá­nia" szerencsebanknál, Nővé Zámky-ban, Szep’ők, májí'u. ok, pattanások és mindennemű arclisztáíalaujág ellen a legjobb és legbi&losabban ható szer a hires MJRY CRÉME Rövid néhány nap múlva arca porcellánsima és alabastrom-fehér lesz. Kapha’ő mindenütt. Főtera- katok: Bratistava, Centráldrogéria, Venlur-uíca, Tmava, Schlosser gyógyszertár; Trencin, A. Ku- bicek parfüméria; Zilina. Sem parfüméria; Topol- cany Ph.-M. Mecsir drog ; Komárno Marta parfümé­ria. Készitő: L. Pollak dr. gyógyszerész, Piesfany. Naponta postai szétküldés. Óvakodjunk után­it-: :-: za'októl. xx Borzalmas könnyelműség, ha rádiőszükség- f.etének beszerzését nem a „Berag“, Bratislava, V&ntur-u. 5-, tel. 14—40, cégnél eszközli. Ott min­dent kap nagyban és detailban. Rossz készülékeket megjavítanak, vagy átépítenek. Műszaki tanács, ajánlat díjtalan. — Egy francia íöldközitengeri repülő kényszer- leszállása. Gibraltárból táviratozzak: A „British Knigbt" gőzös egy francia posta repülőgépet tett ki Gibraltár kikötőjében két utasával. A repülő hét­főn Alicanteből vitt postát Oránba, de motordefek- tos miatt Akneria mellett leszállásra kényszerült 6 a British Knigbt itt vette fel fedélzetére. iföril MÁJ E ST I C Restaurant Francaís British Dandns kiváló francia konyha és pince, délután fél 5-töl fél 7-ig családi tea. A zenét a „Bohemia Propa­ganda Bánd" Fass! Ottó igazgató személyes veze­tése mellett szolgáltatja. 3 óráig nyitva. Supers Dansant ir irii im ifw i inuiin—un ni i mmiiwhii iibiii mii mm ■ i iiiiim iinm m Tabarin Palais de Danse u Myslfkü e nemben Prága legnagyobb vállalata Elsőrangún műsor ! Bel- és külföldi borok eredeti üvegekben és negyedliterenként Művészi saxoion-orehester A közönség táncol NTewyork, január eleje. (A P. M. H. munkatársától.) A fÖLdkerekségnek egyet­len városa sem fordát egy munkanap alatt annyi fígyelimet aunaik a különös hajlamnak, amelyet swarelemnek neiveizüink, minit Holly­wood. Filmek jönnek és mennek, de a vég osaJknetm kivitel nélkül mdndlig ugyanaz, áb- aiázoiják a jellemek bér a huszadik század Amerikájának, vagy a sötét középkornak, vagy még régibb korszakoknak életét. „És ők békében és barátságban éltek életük végéig", mondják a hősiről és a hős­nőről az előadás végén. Erre a jelre pedig a nézők már köpenyüket húzzák magukra s kalapjukat igazgatják meg, hogy a színházat elhagyják. „Milyen boldog .lehet az az éltet egy olyan világiban, amely mentve van a imindiennapi életgonidök nyugtalanságaitól", gondolja a közönséges halandó. Nincs örök szerelem Aztán kezünkbe vesszük az újságot, minő csalódás, Istenem! Egyre-másra olvas­suk a hasábos közleményeket a sztárok há­zassági drámáiról, a sok válópürről, ame­lyeknek se vége, se hossza. Hollywood bi­zony most egy uj földirengés központja, mely a házasé: et alapjait rázza meg s ha ez igy megy tovább, ha a válások száma hasonló arányokban marad meg a jövőre is, akkoT a hollywoodi házassági botránykrónika ál­landó rovata lesz az amerikai la polcnak. A hollywoodi válások történetében az elmúlt esztendő kétségtelenül rekordot jelentett. Legalább 14 keresetet nyújtottak be a bíró­ságihoz, amelyben a filmművészek a lehető legkülönbözőbb okok alapján kérik házas­ságuk felbontását. Mi az oka annak, hogy a sztároknak a házasélet boldogsága láthatóan nincs ínyük­re? Egyszerűen talán a művésziem perameu- tum, a könnyelmű élet, amelyet folytatnak, vagy valami igazi defektus? A házasfelek­nek nagy válód hajlandósága tulajdonkép­pen akkor kezdődött, amidőn Mrs. Charles Chaplin kijelentette, hogy nem tud férjével együtt élni. Mrs. Chaplin csak nemrégiben kapta meg a bÍTÓság végzését, de még na­gyon sokan vannak, akik váriák a bíróság­tól sorsuk eldöntését. Mindennap újabb és trjabb házassági bonyodalmakról érkezik híradós. Bili Hant úgy üli meg a lovat, mint egy született cowboy, Mildired Harris azonban más tulajdonságokat kereshetett férjében, amiket nem talált meg s ezért csaknem ugyanolyan gyorsasággal, amint Bili Hart wiiildwest-ponnyjaán nyargalószik, hajszolta felesége a válási tárgyalásokat. Ágnes Ayres, Eve-lyn Brent, Adolphe Menjou, Jack Pick- ford, Marylin Miller, Marié Mosquimi, Hedda Nova, Priscilla Bonner, Mrs. John Ince, Ruth Corbdn és egész sereg mozahős és mozáhősnő ostromolták és ostromolják a bíróságot pa­naszaikkal. A férfiak szeretik a szőkét, de Comstanoe Taimadjgének, CLaire Windsor- nak, Anita Stuartnak hiába van ragyogó szőkeségük, úgy látszik, ez az előnyük sem köthette le férjüket. Noah Berry is elvált fe­leségétől és Voila Dana is különváltam él férjétől, Lesty Filynntői. Általános ragály De nemcsak a színészek és színésznők házasélete esik áldozatul a pusztitó föld­rengésnek. Olyan általánosan ismert direk­torok is, miint Raoui Waich, WiMam C. De Mailé, CLarence Brown, Állam Crosland, Emi­met Flynn, Dell Adureus és John G. Wray is kérik a bí róságtól a válás vagy a külön­élés kimondását. Lynm Reynolds dr. a feleségével folyta­tott heves eávódás után öngyilkosságot követett el. Ma már egy-egy újabb válás hire a legcse­kélyebb izgalmat sem kelti Hollywoodban, de amikor Constance Talmadge röviddel az úgynevezett mézeshetekről való visszatéré­se után bejelentette, hogy válik férjétől, Captain Alástair Mackintoshtól, mégis meg­csóválták fejüket az emberek. Az okosab­bak megjegyezték, hogy mégse lehet ilyen gyorsan lerázni a férjeket. Anita Steward- nál mégis más az eset, ő már elég ideig ba­rangolt Rndy Cameron Brennannal a .'lázas­éi et útvesztőjében. Mégis jó babátok maradna*: Különös dolgok ezek, de hát nem lehet változtatni rajtuk. Azért Miss Wmeteor és Bért Lytelil továbbra is a legjobb barátok maradtak. Miss Windisor ügyvédiének irodá­jában ült, Bent pedig a másik ügyvédi iro­dában, míg a panaszt és eilanpanaszt tele­fonon bonyolították le, mely az irodákat egybekötötte. Ha heves kis jelenetek tör­téntek is, az irodán kívül ezekről senki sem szerzett tudomást s a válás után CLaire és Bért a legjobb egyetértésben mentek szín­házba 8 látták asztaluknál vendégül Mr. és Mrs. Carewet. Mindaketten beismerték, hogy szerették egymást. Csak Bertnek az az át­kozott féltékenysége ne lett volna akkora, talán CLaire se esett volna kísértésbe 8 nem adta volna be a panaszt Miss Marié Prevost viszont nem a félté­kenységet, hanem egyéb borzalmas esemé­nyeket hozott fel okul, amelyekért válni akart férjétől, Kenneth Harkantól; Három éven át volt ez a házasság menedéke a gyöt- redmes studio-élet után. Aztán minden más­képp történt. Egy napon kórházba vitték, operálni kellett. Amág rekonvaleszcens volt, A BANDITA Mas EDGÁR WALLACE Fordította Kosáryné Réz Lola (4) Hogy micsoda különös súlya van a dolognak, azt mr. Frenchan nyomban meg is magyarázta. — Tudja, a bátyám, Walter, egy kissé tul- ságba vitte a dolgokat, hogy úgy mondjam. Nem, mintha a metodizmusra érteném a túlzást, csak ő vitte tulságba. Majdnem kétezer embert foglalkoz­tatott a gyárában és üzletében és higyje el ne­kem, kedves Newton, senki a világon nem kap­hatott munkát nála, ha nem volt metodista. Hi­szen elhiszem, hogy szép felekezet, jó felekezet, őszintén szólva, nem ismerem valami nagyon, de Walter a szó szoros értelmében csak ennek a fe- lekezetnek élt és nem is tartotta tisztességes em­bernek a más felekezeten élőket Remélem, mr. Newton, ön van olyan tárgyilagos, hogy ezt ne tartsa helyesnek? Anthony megértőén mormogott. — És mert ilyen lehetetlen módon gondolko­dott, — folytatta Frenchan ur, — olyan ostoba ügybe kevert engem bele, mint még soha senki életemben. Azt mondtam az ügyvédemnek: Med­dig üljek én még itt Londonban, hogy a metodis­ták vagyonára ügyeljek? Akasszanak fel, ha to­vább is csinálom! Alig birt már uralkodni a dühén s nagy kor­tyokban nyelte le a maradék feketekávéját. Kü­lönös fény vibrált a szemében, ami előbb meg­ijesztette, később azonban, éppen ellenkezőleg, nagyon megnyugtatta Anthonyt. — Nem inna egy kis likőrt? — kérdezte hir­telen. Anthony megrázta a fejét. — Szeretném, ha találkozna az ügyvédem­mel. Érdekes ember. Gyanakszik az egész világ- j ra. De azt hiszem, ez nem baj egy ügyvédnél, j mi? Talán ismeri is az irodát: Whipplewhite, Summers és Soames. Anthony még sohasem hallott erről az ügy­védi irodáról, de ismert két másik, még kompli­káltabb összetételű céget Nem talált tehát sem­mi különöset a hármas társulásban. Mr. Frenchan az órájára nézett — Nem tudom, elcsiphetjük-e még, — mor­mogta. — Bizonyosan tudom, hogy el lenne tőle ragadtatva. Igazi nyers skót, tudja, de a szive arany. Mindenkit tolvajnak és gyilkosnak néz. Vihogott halkan magában, aztán a fejét rázta. — Ez sem éppen rossz szokás, ha ügyvéd az ember, — tette hozzá. — Ellenkezőleg, — biztosította őt Anthony, — nagyon becses tulajdonság és nagyon emlékez­tet engem a saját ügyvédemre. Az ügyvédeknek óvatosaknak kell lenniök és az óvatosság első fel­tétele a gyanakodás. Frenchan felállt. — Jöjjön. Nézzük meg, hátha még megtalál­juk. Rendesen a törvényszéki épület körül futkos ilyenkor. Nagyon szeretném, ha találkozna vele. A titkárt, aki várakozóan nézett rá elmenő­ben, Anthony egyszerűen észre sem vette. Nem volt kívánatos, hogy az előleg kérdését feszegesse valaki az 6 újdonsült gazdag barátja előtt. Frenchan odaintett egy autót s egyenesen a törvényszéki palota irányába robogtak. — Itt van nil — kiáltotta egyszerre Frenchan. — Micsoda szerencse! Egy vékonydongáju, csontvázszerü ember áll­dogált a palota lépcsőjén magas kalappal a fején, gondterhelt arckifejezéssel. Mélységesen rnelan- kólikus hatást tett és alig észrevehető bólintóssal felelt Frenchan köszöntésére. A vak is láthatta, hogy a világot csakugyan bűnnel teli, tolvajoktól és gyilkosoktól hemzsegő elátkozott helynek te­kinti. Úgy nézte a körülötte zajló tolongást, mint valami szabadságon levő hóhér. — Szeretném, ha megismerkednék a bará- i tómmal, Whiplewhite, — szólt Frenchan és az ügy­j véd Anthony feló nyújtotta hideg óe nyirkos ke- j zét — Nem jönne velünk valahová? Szeretnék be­szélni magával. Mr. Whipplewhite megrázta bánatos fejét — Félek tóle, hogy nem lehet, — mondta. Egy fél óra múlva sürgős ügyem van idebenn. — Marhaság! — förmedt rá Frenchan. Ott a jogtanácsos, vagy hogyan az ördögben hívják azt a fickót, majd elintézi a dolgot Jöjjön. Mr. Whipplewhite még mindig tétovázott — Inkább nem mennék... — az órájára né­zett. — öt percem lenne még, de nem mehetek messzire a palotától. — Majd csak találunk valami teázőt valahol, egy csésze tea nem fog ártani nekünk sem, mi, mr. Newton? A dolog ellenkezőleg, úgy állt, hogy Anthony- nak mindenféle további enni- vagy innivaló meg­ártott volna abban a pillanatban. De azért nem ellenkezett s nemsokára betértek egy csinos kis teázóba, ahol Anthony bemutatása annak rendje- módja szerint végbe ment. —- Ez egy kedves fiatalember, akit nagyon jól ismerek még Afrikából. Newton, magának beszél­tem már az ügyvéd úrról, eleget Anthony még mindig nem tért egészen ma­gához. Hogy valaki mással cserélik össze, az nyil­vánvalónak látszott, de türelmesen várt A villás­reggeli problémája szerencsésen megoldódott, az ebéd is majdnem bizonyosnak látszott, bár olyan közömbös volt most előtte ez a kérdés, igy jólla- kottan, mint már nagyon rég és nagyon ritkán életében. — Igaz, Frenchan, — mondta az ügyvéd, — utánanéztem a bátyja végrendeletének. A végle­ges összeg nem hatszáznegyvenezer, hanem ötszáz­tizenkétezer font, hat shilling és kilenc pence. Mr. Frenchan rosszkedvűen fújt egyet — Szeretném, ha egészben hat shilling és ki­lenc pence volna, — szólt dühösen, amire az ügy­véd türelmetlenül morgott. — Tudom, hogy maga azt mondja erre, hogy ostoba vagyok, de szegény Walter meg én nagyon jó testvérek voltunk min­dig és hiába, mégsem tudom a telkemre venni. anyja autószerencsótlensíéginek esett áldoza­tul Gyönyörű faj-terrierjeit ellopták. Kel­lemetlen híreik érték. Nem bdrta tovább az otthont, mely azelőtt oly kedves volt neki s benyújtotta válási keresetét. Hát ilyen a hollywoodiak sokat irigyelt élete.-SzmHÁzzEnE. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: A revü’ revüje. ADLON: Harlekin herceg. TÁTRA: Heiratsnest. ELITE: A táncoló Becs. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA: Péntek: Véráztatta mezőkön. (Harry Carey.) Szombat: Medvelakodalom. Szovjet film.. Vasárnap: A világ vége. (Brigitte Helm, Hollay Kamilla, Wilhelm Dieterle.) Hétfő és kedd: A csárdáskirálynő. Kálmán Imre világhírű operettje. (•) Faludi Kálmán és Fenyő Inna kiutasítá­sát visszavonták. Pozsonyi szerkesztőségünk je­lenti: Mint ismeretes, a Földes-féle kamara tár­sulatnál működő Faludi Kálmán komikust és Fenyő Irmát a közigazgatási hatóság Szlovenszkó területéről azonnali hatállyal kiutasította. Értesü­lésünk szerint a kiutasítást a minap visszavon­ták és megengedték a szinészpárnak, hogy még két hónapig tartózkodhassék Szlovenszkőn. Fa­ludi továbbra is a jelenleg Tornaiján játszó Föl­des társulatnál lép fel, Fenyő Irma azonban, mi­vel játszási engedélye nincsen, nem szerepelhet. — Földes társulata három hétig marad Tornaiján. (*) Móry János két nj dalműve. Móry János, a Tátrában élő kitűnő szlovenszkói zeneszerző két uj dalművel lépett a nyilvánosság elé. Az első „Mese az égről és a földről" két felvonás­ban, egy rövid elő- és utójátékkal. Szövegét Kal- livoda Jenőné szül. Scholz Gertrud irta. A daljá­tékot, melynek német cime „Buckelpeter", a sze- pességi Mateócon adták elő először igen nagy si­kerrel. Értesülésünk szerint ez a darab most a inákrischostraui Deutsches Theaterben is szinre fog kerülni. — Móry másik müve „Ein Winter- márchen" cimü operett három felvonásban. Ez az operett szintén Máhrisch-Ostrauban került bemu­tatóra és az ostraui német kritika nagy elisme­réssel adózik a magyar zeneszerzőnek. A Morgen- zeitung Móryról azt írja, hogy m r dalaival nevet vívott ki magának és evvel az operettel megmu­tatta, hogy hosszúiéi íkzetü dolgok komponálásá­ra is jogosult. A lap dicsérettel emlékezik meg Móry zenéjének modern ritmusáról és azt mond­ja, hogy ez a zene gazdag, egyén' és invenciózus. Az operettnek igen nagy sikere volt. (•) Az Iván-társulat január 9-ikén és 10-én játszik Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti: A jelenleg Érsekujvárott működő szlovenszkói magyar színtársulat legközelebb január 9-én és 10-én tart előadást Pozsonyban, amíkoris mind­két napra a Broadway cimü amerikai detektiv- történet kerül szinre a városi színházban. A fő­szerepeket Mágory Mária, Erdődy Lilly, Tanka Dóra, Justh Gyula, Várady Lajos, Vágó Artúr és Farkas Pál játszák. hogy ne teljesítsem az utolsó akaratát, akármilyen képtelenség is. — Miért nem adja át a pénzt a metodista egy­háznak? Csináljanak vele, amit akarnak! — aján­lotta az ügyvéd. — Ez lenne a legegyszerűbb el­intézés és sok kényelmetlenségtől szabadul meg igy. Meg azután azok bizonyosan jobban ismerik a saját embereiket, mint maga. Frenchan a fejét rázta. — Walter nem ezt akarta, — szólt. — Ho­gyan is szól a végrendelet? Minden évben január elsején egyötöde a vagyonnak egy szavahihető ember kezébe adandó felosztás céljából. — Január másodikén, — javította ki az ügy­véd. — Azonkívül a vagyon egyötöde azonnal... — Persze, persze, a második ötöd esedékes január elsején, — mondta mr. Frenchan. Az ügyvéd hátradőlt, egy fogpiszkálót szopo­gatott, szemei a semmiségbe révedeztek. — Azt szeretném tudni, — szólt végre, — ho! fog maga olyan szavahihető embert találni, akire i ilyen nagy összegeket rábízhatna. Ha el is akar járni a bátyja végrendelete szerint, honnan tud­hassa, nem jut-e a pénz valamilyen szélhámos ke­zébe? Tudom, mit akar mondani, — folytatta,, tiltakozón - emelve fel a kezét, — azt, hogy én. mindig utánanézhetek, nem használják-e fel rossz­ra az összeget Csakhogy én elfoglalt ember va­gyok és nem vállalhatok felelősséget érte, hogy ai maga bátyjának minden fillérje hitbuzgó és be­csületes metodistákhoz jut-e. Ilyesmit tőlem nemi lehet kivánnL Magának egy megbízható emberre* van szüksége, aki intézze ezeket a dolgokat amel­lett magánvagyona is van, hogy ideje legyen an ilyesmire. Ha van ilyen ember, azt mondom, rend­ben van, csinálja meg, de ha nem, akkor, kedves Frenchan, csak maradjon szépen Angliában még ; őt esztendőn keresztül, ha mindenáron tisztelni kívánja a bátyja utolsó akaratát — Ezt nem tehetem 1 — förmedt fel mr. Fran­cban. — Először is, nem vagyok metodista... Az s áldóját! — kiáltotta egyszerre és Anthonyra me­redt. — Ez az ur metodistának mondja magátl. A NAGYKAPOSI MOZGÓ MŰSORA: Csütörtök és péntek, jan. 5—6-án: Sámson és De- lila. Monumentális történelmi filmsláger. Vasárnap, jan. 8-án: Szerelmi kalitka. Lee Parry legszebb szerepe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom