Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)
1928-01-21 / 17. (1644.) szám
1923 Január 21, wombat Magyarország 17 városában bukkanlak kommunista seitszervezkeáés nyomára Nincs kizárva, hosv masa Kun Béla szervezte mes a mozsaimat Budapest, január 20. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A legújabban leleplezett kommunista sejtszervezkedés ügyében a nyomozás megállapította, hogy annak központja Budapest és a szervezkedés irányítása Bécsböl történt. A fővezér a Stera József vagy pedig a Weisz RichArd álnevet használta, de valószínű, hogy a név mögött valamely népbiztos rejtőzik s nincs kizárva, hogy ez maga Kun Béla. A detektívek tizenhét vidéki városban bukkantak a szervezkedés nyomaira, a sejtek egymás között állandó futárszolgálatot tartottak fönn. Próbálj* ki minél előbb az uj végerősítő lámpát RE 134 Öröme fog benne telni! TEIEFUÜKEN Krakovjeckitől; 2. tűrte, hogy nevével az úgynevezett vörös-fehér demonstrációkon visszaéljenek; 3. a hivatali titoktartást megszegte; 4. 1926 junius 30-án, mint a vezérkari főnökség vezetője, önként és a nemzetvédelmi miniszter tudta nélkül hatályon kívül helyezte az 1926. évi junius 21-ről kelt 277—3. sz. rendeletet, az 1923 julius 4-iki 154. . számú törvény 90. § 3. pontja, illetve a fe- j gyei mi bizottság ügyviteli szabályrendelete, A—XIV. alapján fölmentették, mivel a bizottság a tanúkihallgatások által nem találta bebizonyitoítnak a vádakat, Gajdát törölték a hadsereg állományából 'Minthogy Gajdát az orvosi fölülvizsgál lat még a jogerős ítélet előtt erős ideges- ség miatt semmiféle katonai szolgálatra nem találta alkalmasnak, a véderőtörvény értelmében elbocsátották a hadsereg kötelékéből A felebbezési bizottság jogerős ítéletével a miniszter elintézettnek tekinti GajőA fi. volt szolgálaton kiviül tábornok ügyét A bizottsági tagok közül MysUvee cseh néppárti képviselő azt kívánta, hogy a katonai igazságszolgáltatás! főnöke, Kunz tábornok jelenjék meg a bizottság előtt s nyilatkozzon az ügyről. A miniszter elutasítja a képviselő kívánságát. Haken kommunista kérte, hogy az összes iratokat betekintés végett adják ki a véderőbizottságnak. A miniszter kijelentette, hogy hajlandó egy szőkébb albizottság rendelkezésére bocsátani az iratokat.. A miniszter jelentése feletti vitát szerdán. január 25-én külön ülésen fogják megindítani Meghiúsult az amerikai repülők rekordJavHási kísérlete San-Bpameisco, jauuár 20. Smith ausztrá- íiai repülőkapitánynak és Pond amerikai ten- gerósztisztnek újabb rekoodjavitó kísérlete a távolsági világrekord megdöntésére meghiúsult. Benzinhiány miatt a két repülő ötven óra és hat percnyi repülés után kénytelen volt leszállani és ezzel három óra harminckilenc perccel maradtak el Risztios magyar repülő világrekordja mögött. Smith és Fond most már negyedízben kísérelték meg hiába Fokker-monoplánjukon a világrekord megdöntését. 'London, január 20. Chamberlain tegnap í Birminghamiben nagy beszédet mondott, amelyben összefoglalta az angol, kormány európai és kínai politikájának körvonalait. A miniszterelnök kijelentett©, hogy «& jelenlegi angol kormány hivatálibalópés© óta feladatául tűzi© ki a belső és külső béke stabilizálását, élhatározottan avatkozott b© a különböző konfliktusok megszüntetésébe, hogy a háború által meg rendi tett világot ismét egyensúlyi helyzetbe hozza. Az első lépés ezen az utón már a jelenlegi kormány működése előtt megtörtént a Dawes-terv elfogadása által. Franciaország, Anglia, Olaszország és Németország most már nem egymás ellen dolgoznak, hanem egymással a világ helyre- állítása érdekében. Európa ma, amikor a konzervatív kormány már három éve hivatalban van, a békére készebb, mint valaha. Nemcsak a szövetségesek vannak szoros kapcsolatban egymással, hanem a régebbi ellenségekkel is együtt dolgoznak, hogy a háború ütötte sebeket begyógyítsák és a nemzetek egészségét helyreállítsák. A kimaá helyzet viszont nem nyújt ilyen kedvező képet. Az idegenek ellen irányuló politika az orosz befolyásnak megszűntével a kínai nemzeti pártban el- tűnt, de helyébe az idegenek számára uj veszedelem keletkezett abban az anarchiában, amely a Jangcse folyó völgyében uralkodik és amelynek megsemmisítő hatása van a kereskedelemre, amelyet jóformán teljesen megbénított. Anglia Kínával is békét kíván, egyetlen talpalatnyi földdarabot nem akaT megszerezni a kínai területből, csak kereskedői száméra követel biztonságot, hogy azok a távoli Keleten nyugodtan folytathassák üzletüket. London, január 20. Amint a Daily Tele- graph diplomáciai munkatársa jelenti, a döntőbírósági szerződésekről és biztonságról szóló angol memorandum azokat a diplomáciai köröket, amelyek még most is az 1924. évi genfi jegyzőkönyv híved, nagyon kiábrándította. Valószínűnek tartják, hogy a memorandumot az angol kormány azért hozta éppen most nyilvánosságra, hogy Benes dr.-t, a népszövetség biztonsági bizottságának elnökét és a genfi jegyzőkönyv egyik leglelkesebb hívőjét, aki éppen most készül a biztonsági bizottság munkaprogramjának kidolgozására, figyelmeztessék, hogy ne ringassa magái a genfi jegyzőkönyv értelmében való szerződések realitásának illúziójában. Az angol memorandumnak tehát az volt a célja, hogy mielőtt & biztonsági bizottság Benes elnökletével megkezdi munkáját, hiábavaló kísérletekhez ne fogjon é<s igy ne vesztegessen pénzt és időt. Egészen feleslegesnek tartja az angol kormány, hogy a biztonsági bizottság legközelebbi ülésén a genfi jegyzőkönyvet újból előhozzák, mert Chamberlain ennek elfogadásáról hallani sem akar. Diplomáciai körökben valószínűnek tartják, hogy Benes és kollégái az angol figyelmeztetésre véglegesen feladják azt a gondolatot, hogy mégegyszer kísérletet tegyenek a genfi jegyzőkönyv elfogadtatására. A Daily Telegraph tudósítója arról is beszámol, hogy a diplomáciai körök nézete szerint a francia kormány kitolja Kellogg legutolsó jegyzékére a válaszadást, hogy előzetesen diszkréten érdeklődjék a nagyhatalmaknál, milyen mód lenne kellemes egy há- boruellenes paktum megkötésére ezen hatalmak szempontjából, ha Amerika és Franciaország egy ilyen egyezmény megkötése céljából a tárgyalóasztalhoz ülne. A tanácskozások Parisban folynak Briand, az angol és a német nagykövet között. Ezzel szemben a Malin mai számának jelentése szerint a francia jegyzéket Washingtonban már pénteken este átadják Kellogg- nak. Megegyezés a Tanger-hértiésben Paris, január 20. A Franciaország és Spanyolország között folyó Tanger-tárgyalá- sok, amelyek már egy éve tartanak, befejezésükhöz közelednek. A francia diplomáciának sikerült Spanyolország messziremenő követeléseit lefékezni és igy a Tanger-statutum megváltoztatására nem kerülne a sor, csupán helyet biztosítanak Spanyolországnak Tanger kormányzásában. Az egyezmény megkötése után Angliát és Olaszországot is bevonják a tárgyalásokba. Madrid, január 20. Lisszabonban tegnap aláírták a spanyol-portugál döntőbírósági szerződést, Oroszország támadást ^izárő szerződést alánt Franciaországnak Paris, január 20. A lapok jelentése szerint az uj párisi szovjelkövet Briandlioz csakhamar javaslatot terjeszt egy támadási háborút kizáró szerződés megkötésére vonatkozólag. Feloszlatták az iraki . parlamentet London, január 20. Az iraki parlamentet tegnap királyi dekrétummal feloszlatták. Az uj választásokat hamarosan megtartják, hogy a kormánynak biztos többsége legyen. Három évre száműzték az orosz ellenzék vezérelt Berlin, január 20. A Volkswill© baloldali kommunista lap jelentése szerint az orosz ellenzék vezéreit egyelőre három évig tartó számkivetésbe küldték.-— Az ir miniszterelnök Amerikában. Newyorkból jelentik: Az ir szabadállam miniszterelnöke, Cosgrave, tegnap megérkezett Newyorkba. A miniszterelnök hajója az óceánon uralkodó heves viharok miatt kétnapos késéssel szaladt be a newyorki kikötőbe. Szeptember 26. — Ma. vasárnap délután, átolvastam ezt a naplót. Most szükségesnek tartom, hogy néhány megjegyzéssel lássam el, mielőtt végleg lezárom és eldugom valahová. Lehet, hogy elégetem; de ebben nem vagyok biztos. Mindenesetre eldugom valahová. Hogy nem dohom el rögtön, annak az az oka, hogy egyszer talán megmutatom egy orvosnak. Azt hiszem, egy orvost érdekelhet ilyesmi. Most, hogy elolvastam a fölij egy zéseket, világosan látom, hogy nagyon beteg voltam. Nagy betegség után vagyok, az biztos. Másrészt minden tekintetben érzem, hogy utána vagyok. A történelemtanár, akivel futólag beszéltem csak, gratutált is. Azt mondta, mintha kicseréltek volna. Arról az estéről nem beszéltünk. Ért se szóltam. Magam is érzem, hogy jobban vagyok. Megint pontosan félhétkor kelek s ez megy, minden nehézség nélkül. Az étvágyam is jobb. Szóval minden kezd rend bejönni. «Ugy egyszerre persze nem megy ez. Vannak még „maradék-tünetek", ahogy az egészségtan tanára szokta mondani. Do ez természetes. Ezek a „maradék-tünetek“ már nem olyan terhesek. Mindent összevéve azt hiszem, talán mégis jót tett, hogy elutaztam a nyáron. Igaz, hogy visszaérkezésem után néhány napig még nagyon gyönge voltam. A Veni Sancto-re se mehettem el. A lakásomat kellett néhány napig őrizni. Azt hiszem, ez volt a betegség utolsó etappe-ja. Ezzel kapcsolatban jut eszembe, hogy a gazdasszonyom milyen meghatóan gondoskodott rólam. Igazán meghatóan. Alig négy éve van nálam. Utóbbi időben minden jobban meghat, ami idegenek részéről személyemet érintő figyelem, vagy gondoskodás. Nagyon röstellern, hogy nem hoztam neki semmit az útról. Elfelejtettem az ajándékot. Lapokat se írtam, senkinek. Ebből is látszik, hogy nagyon beteg voltam. Az ajándékot majd karácsonyra pótolom. Egy nagykendőt... A múltkor kinéztem a Fő-utcán egy kirakatban egy horgolt nagykendőt. Ilyen öreg nénikének valót. Ezt a nagykendőt, igen. Figyelmesen elolvastam a föl jegyzéseket s olvasás közben az az érzésem támadt, hogy hálát adhatok a Gondviselésnek, mert egy nagy veszélyből szabadultam meg. Valószínűnek tartom, hogy néhány hét előtt közel voltam az idegbaj egy súlyos fajtájához, talán a teljes megőriiléshez. Ezt különben irtani is egy helyen. Így utólag, veszély után, biztos révben és nyugodt idegekkel már megállapíthatom ezt. Ügy olvastam ezt a naplót, mint a felgyógyult páciens, a lábbadozó olvassa elmúlt halálos betegségének a láztábláját. Grafikai vonal, ami fej és alá ugrál. Egyszer már negyven fölött volt. Azon az estén, mikor elutazása előtt fölkerestem ezt az idegen embert, Tímár Ágostont. A rend kedvéért följegyzem, hogy elküldtem ennek a szerencsétlen embernek a kért összeget s kifizettem a tartozását a telepen, 90 koronát. Ez és a 110 korona, amit neki küldtem, ez összesen 200, a postaköltséggel 200 korona és 90 fillér. Nem, mintha számítanék arra, hogy visszaadja. De a rend kedvéért mégis följegyzem. Különben meg vagyok győződve róla, hogy vissza fogja adni. Mindegy. Örülök, hogy kért. Nagyon ritkán fordul elő velem, hogy pénzt kér valaki tőlem. Ahhoz túlságos zárkózotton élek. Az emberek talán azt is hiszik rólam, hogy zsugori vagyok. IN agyon örülök, hogy valaki hozzám fordult és én segíthettem. A naplómat itt a városban nem adhatom oda senkinek. Egy orvost érdekelné talán, de itt nincs olyan orvos, aki lélektannal foglalkozik. Egyelőre megtartom magamnak. Érdekes számomra, mint dokumentum, hogy mi- lye?' eteg voltom. Három hétig ellenálltam a kísértésnek, hogy elolvassam. Azt hittem, nem lesz rám jő hatással. Talán, hogy felizgat. De mindebből nem maradt semmi. Azt hiszem, semmi . . . Nem lényeges. Elmúlt Végeredményben örülök, hogy erről az időről naplót vezettem. Most már arra is nyugodtan tudok gondolni, hogy mi oka lehetett ennek a betegségnek? Bizonyára túl voltam táplálva magánnyal, ez is. Többet kell emberek közó mennem. Fogok is, ezt elhatároztam. Többet fogok emberek közé járni. Aztán, úgy látszik, az utolsó években elhanyagoltam a rendes szellemi munkát. Tunyán éltem, egyik napról a másikra. Elhatároztam, hogy filológiai tanulmányokkal fogok foglalkozni. Már csináltam is egy kis prorfimmot. Meg kell rendelnem néhány könyvet . , . Majd a napokban. A szellemet foglalkoztatni kell, sétáltatni kell, mint a testet. A szellemnek munkára van szüksége. Ha a szellem tesped, erjedni, bomlani kezd. Mint a test. Ez most máskép lesz. Máskép fogom beosztani az időmet. Annak is örülök, hogy ebben az évben elfoglaltságom is nagyobb. Osztályfőnök vagyok. S uj osztályt kellett átvennem, idegen j osztályt, a nyolcadikat. Ez dolgot ad. Mindenj másképpen lesz és minden jól indul. Főként többet fogok emberek közé járni. Három nap előtt fönn voltom a kaszinóban is. Azóta először . , .Nem mondom, hogy minden zavar nélkül. A plakát még ma is ott lóg. Nyugodtan megnéztem. Csinos és érdekes plakát. Semmi több. Nem hatott, elmúlt A régi sétáimat is újra kezdtem, a régi utakon. A város ilyenkor a legszebb, szeptember végén. A Bástya-sétány tele van fiukkal. Itthon vagyok. Jó itt uekem, hol legyek, ha nem itt? Úgy érzem, hogy nagy megnyugvás kezdődik bennem. A fontos az, hogy nem szabad, ilyen gondolatokkal foglalkozni. Nem szabad vizsgálnom magamat. Ha az ember folyton Önmagát vizsgálja, néha meglepő felfedezéseket tehet. Minek az? Csak meglepetés, izgalmas meglepetés. Nem szabad befelé nézni. Elég volt Egyszer megpróbáltam, véletlenül , . . Elég volt. Most egy uyugodtabb idő kezdődik. A naplót figyelmesen elolvastam. Tisztán látom az egész kórképet. Utána vagyok. Meg fogok gyógyulni. Nagyszerű az is, hogy itthon vagyok- Hol van még ilyen béke számomra, mint a szobámban? Öreg embernek ez kell, öreg vagyok, hiába. Ez a csönd, ez a szoba, ez a karosszék, ez az óra, a pipatórium, a dohányszitám, a polc könyvekkel, amiket egyelőre nem olvasok ... de ez a csöndes utca, s az ablak előtt a vadgesztenyefák, ez az én világom. Ezt adta nekem a sors. Jó igy. Nem kérek mást. Egyedül vagyok, igy is jó. Béke van körülöttem, béke lesz bennem. Nem dobom el ezt a naplót, ha már megtaláltam. Ez is időtöltés. Elalvás előtt, vagy igy vasárnaponként följegyzem, amit íátok- ami a héten történt. Eltelik vele az idő. Mára elég. Dolgozatokat kell javítanom. Talán este folytatom. é (Folytatjuk. "5 IIR !■ IJIn min " » ■ n ■■ » j ■ ■ ■ ■ .■ ■■ ■■ i Az angol memorandum . Beneshes intesett figyelmeztetés Az aisgol kormány hallani sem akar Benes kedvenc eszraélyéről, a genfi Jegyzőkönyvről — Chamberlain az angol külpolitika irányvonalairól jBSj vagy OZ dSO Síií^H * ; * / t * ÁJ. •/ • V • • * " REGENV- írUs A\ARAI OANDOR m