Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)
1928-01-04 / 2. (1629.) szám
’jt'jci+vxÁ*%k j. * *3C Az egyházmegyék szétosztása még nem jelenti a vagyonmegosztást is Baranyay Jusztinnak, a budapesti egyetem egyházjogászának szakvéleménye a modus vlvendsről — „A Szentszék nem hagyhatja figyelmen kívül a tényleges államhatárokat1* Budapest, január 2. (A Ptógiai Magyar Hírlap moinlkaftársátől.) A magyar politikai és egyházi köröket élűnkéin foglalkoztatja a Vatikán és Csehszlovákja között most létrejött modus viven>d!i. Baranyay Jusztin ár. budapesti egyetemi tanár, a teoifógdai fakultáson az egy ház jog professzora, cisztercita szerzetes, a Budapesti Hírlap munkatársának interjút adott, mely a szigorú egyház- jogi felfogás alapján foglalkozik a modus vi- vendi kérdésével. Az interjú ■ lényegét az alábbiakban foglaljuk össze: — Először beszéljünk a jognak az álláspont járók Magyarország az 1920. évi törvénnyel a mai országhatárokat elismerte és egész nemzetközi élete ma ezen az alapon nyugszik, tehát az elcsatolt területet az uj államok kizárólagos szuverén!tása alatt álló földként kezeli az egész hivatalos villáig. Amint a világi hatalmasságoktól sem lehet kívánni, hogy ne a ma elfogadott nemzetközi jog szerint tekintsék az állami határokat, éppen olyan abszurdum ezt a kivan.ságot a Szentszékkel szemben felállítani. jognak flagráns megsértése nélkül beleszólást nem engedhet. A nemzetközi jog szerint Csehszlovákia szuverénitása azonos Anglia vagy Franciaország szuverénilásával. Tehál amennyire lehetetlen, hogy Magyarország Gallia vagy Britannia területén levő egyházmegyék határainak megvonásánál szót kérjen, a nemzetközi jog alapján épp ennyire nem pretendálha'tja ezt magának a csehszlovák imp áriáim alá tartozó földön. Németország vagy Ausztria faji érzés alapján kétségtelenül sokszor szeretne Déltirol egyházi ügyeibe avatkozni!, erre azonban a nemzetközi jog nem nyújt neki módot. — Más kérdés az összezsugoritott magyar egyházmegyéknek idegen álam területén maradt birtoka. Úgy a kánoni jog, valamint a magyar jog szerint a birtokosok itt a jógi személyek, tehát például az esztergomi érsekség, a nagyváradi püspökség, a Csanádi káptalan stb. Ha a csehszlovák területen az esztergomi érsekségből egy vagy esetileg két uj püspökség áa keletkezik, az egyházmegyék szétosztása persze önmagában a vagyonmegosztást nem vonja magával. Vagyis tisztára a megosztás ténye nem veszi él az esztergomi érsekségtől azokat a va- gyonságokat, melyekkel csehszlovák terűié* ten bír. Ez a kérdés egy külön jogi elrendezést kíván- A lehetőségeik a következők: a) az nj egyházmegyei circumseriptiók vagyonjogi tekintetben mindent a régi állapotban hagynak, vagyis például az esztergomi érsekség a hont-, hars-, nyitra- és po- zsonymegyei vagyonát továbbra is érintetlenül birni fogja; b) általános elvül tétetik, hogy az országhatár egyben az egyházi vagyonok hová- tariozandóságát is eldönti; c) a. ma különböző országok területére kiterjedő régi magyar egyházmegyék vagyona valami formában pro rata parte osztatik meg. — E vagyonjogi kérdések rendezését iiletőein .a Szentszék az elmúlt években igen hosszas tárgyalásokat folytatott és a végleges döntés előtt kétségtelenül még ■egyszer meghallgatja aa összes érdekelt feleket, tehát a magyar kormányt s a magyar püspököket is. HlilMHITIITM’ I Ilim ....................................■■■■' r™——au—g« Az „S 4“ halő halilStarca A Szentszék Európa térképének megrajzolásánál egyáltalán nem jutott szóhoz. A pápaság ma a politikától teljesen visszavonult, a mai világhelyzetben arra van kényszerítve, hogy kizárólag a vallási és egyházi érdekeken őrködjék, ezeket a szempontokat törekedjék érvényesíteni. Ha nem akarja ezt az ö legtsajátaM) küldetését és legszentebb jogát is veszélyéztetoi, kénytelen a momentán érvényesülő nemzetközi jogot a legaggályo sa'bban szem előtt tartani. A Szentszékre nézve a mai világhelyzetben egyszerűen lehetetlen gyakorlati következménnyel biiró elvi álláspontot elfoglalni az államok közti viszonyt illetően, A Szentszék, mikor a ma elismert európai status quo-hoz alkalmazko- -dik gyakorlati eljárásában, annak sem keletkezéséről, sem fennállásáról sem jogi, sem erkölcsi ítéletet nem mond. Egyszerűen végzi a maga feladatát a más hatalmiak által számára megadott keretek között, mert mást egyáltalán nem tehet. Azonban a maga erkölcsi meggyőződését még ezekben a nemzetközileg kimondhatatlanul kényes kérdésekben sem rejti véka alá. Sehol sincs gondolkodó fő egy sem, aki eziránt kétséget táplálhatna. — Ami már most az egyházmegyék uj határainak megállapítását illeti, a jogi helyzet egészen világos. Egyházmegyék felállítása, régiek megszüntetése, avagy részekre oszlása a római Szentszék kizárólagos joga. Azokban az államokban azonban, melyekben szerzett jogok (iura quaesita), kiváltságok (priviiegja), konkordátumok, avagy egyéb jellegű egyezmények harmadik személynek (államfő, kormány stb.) valamilyen természetű és méretű ingerenciát biztosítanak, a Szentszék ezt köteles figyelembe venni. — Ahol ilyen jogcímek hiányoznak, ott a Szentszék a politikai okosság szavára hallgat annak megállapításánál, hogy a kormánynak vagy egyéb tényezőnek óhaját, kívánságát figyelembe vegye-e és mily mértékben tegye azt. A politikai okosság, mint mindenütt, itt is egyszerűen azt jelenti, hogy a tényleges hatalmi viszonyok mérlegelésével meg kell határozni, hogy egy kérés teljesítéséből avagy elutasításából nyílt haszon avagy kár háramlik a vallási és egyház! érdekekre. — A középkorban nem egy egyházán e~ gyének a határa messze túllépte az ország határát. Azonban az állami sz-uverénitásnak az újkorban kialakult eszménye, valamint a nacionalizmusnak diadalrajutott elve oly közfelfogást teremtettek meg, mellyel az •egyháznak akarva, nem akarva, de feltétlenül számolnia kell. Ma elképzelhetetlen, hogy a pápa Európának olyan uj egyházi beosztást adna, mely az államhatárokat figyelmen kívül hagyja. A 'Szentszék azzal az európai posztu- látumma!, hogy az uj államokban az egyházmegyéknek az államhatárokkal számoló uj beosztást adjon, immár t.iz esztendeje vár. örökké merni várhat. Az uj határok megálla- pftásánál figyelembe veheti az illetékes államok kívánságait, de egy harmadik hatalomnak, tehát Magyarországnak ebbe a kérdésbe <az Európa által elismert nemzetközi Friedrleh B«®n sorftajóhadnaíy visszaemlékezései az aaaiai huuiriiali katasztrófáiéra VII. A dráma a 'gyors befejeződés felé közele- dett. Amikor a búvárok heroikus munkával beszivattyuzták a levegőlankok 'tartalmát az olajmotOT-kamarába, liumbly admirális a jelentések alapján kiszámította, hogy a felfrissített levegő kedden (december 20) déli 12 óráig lesz elegendő. Ha ajdldig a fciemelési munka nem sikerült, vagy nem tudunk újabb levegő feUfrissitéscről gondoskodni, megkezdődik a hat ember halálMvódása. Minden attól függött tehát, hogy milyen r lesz az időjárás a hétfői nap folyamán, lehetővé teszi-e a kiemelési mukádatokait, vagy legalább lehetővé teszi-e, hogy a búvárok lesredimónyesien dolgozzanak odalenn? A tengerészet! hivatal lázas buzgalommal egészítette iká a mentési expedíciót. Vasárnap délután már tizenkét hajóegység volt a sze- rencsélleniség színhelyén. Két vontatógőzös hat újabb emelő pontont hozott, úgyhogy már nyolc eimedőponton 'alkotott szilárd, bázist. A Roshingon gyorsak folytatódtak a munkálatok egy hatalmas membrán-küldő beépítésére, hogy a primitív kopogtatás! rendszer kikapcsolásával fenn lehessen tartani a kapcsolatot az „S 4“ hajó bezárt ja! val. A legnagyobb reménységet azonban a héliumgáztankokhoz fűztük. Ha egy ilyen héliumgázt amíkot sikerül a roncshoz alkalmazni és annak tartalmát átvinni, akkor mentve vannak. A sajtó szolgálata Reménység ós kétség között várakoztunk a meteorológiai jelentésre. Közben Amerika közvéleményével is állandó kapcsolatban állottunk, amely érthető izgalommal figyelte a legapróbb momentumokat is, amelyek a mentési munkálatokkal kapcsolatban állottak. A vezérhaij ó rádióját szinte ostromolták a kérdezőisködíések 'ezreivel, de csak a hivatalos köröknek, a hozzátartozóknak 'és a nagy sajtónak állottunk rendelkezésére. A United Press munkatársának az adrai- ralitás megengedte, hogy a mentési munkálatoknak szemtanúja legyen és lapját a rádiőküidővel híranyaggal ellássa. Ilyen módon az egész viliág szinte órákon belül híreket kapott az „S 4“ sorsának minden fázisáról. (A Prágai Magyar Hírlap annak idején szintén ezt a hír szolgáltatást használta fed berlini közvetítéssel. Szónk.) Szüntelenül imádkozunk Fritch Egon Washingtoniban élő édesanyjának és feleségének még vasárnap délután továbbítottuk azt az üzenetet, amelyet én vettem fel Egontól. Félórán belül már meg is jött a válasz a tengerészeti hivatal közvetítésével: — Szüntelenül imádkozunk Egonért.... Kötelességemnek tartottam, hogy ezzel az üzenettel leszálljaik és tudomására hozzam barátomnak, hogy mennyire gondolunk tójuk. Hiszen elképzelbetétlen fontosságú, hogy a szerencséit éneikben, akikl>en az életkedvet felköltőitiik, az életerőt a. levegő beszivaüyu- zásáivai megforőrit ettük, megújítottuk, fenn is tartsuk a telkiéről A kapcsolatot hamarosan sikerült felvennem velük. Az érintkezés még aránylag könnyű volt. Vasárnap délután fél hat óra tájban történhetett meg ez a beszélgetés. Kalapácsom vagy ötször egymásután csapódott te az acélífalra. — Fritsh Egon sorhajóhadnagy... Anyád és feleséged szüntelen imádkoznak éretted... Anyád és feleséged szüntelen imádkoznak éretted... ' Vagy tíz másodperc múlva, ahogy az ö tödik Morse-kopogtatás elhangzott, az oszcillátorok megnesdültek... Idegeim még tökéletesen működtek és igy pontosan betűztem a Morse-jelekét, amelyeket a roncs körül cirkáló „S 8“ oszcillátorai ás felvettek és azonnal továbbítottak a felszínre: — Th&nks ... Bízhatunk megmenekülésünkben? ... Reménykedjetek.... Segítünk rajtatok ... Közben búvárjaink lázasan működtek. A levegő beszivattyuzása után sikerült a vemtil- lánon keresztül több oxigén be rőtet is benyomni hozzájuk. (A ventikátor feje automatikusan nyílik ki a hozzá:tapasztott gummicső forgatásával.) A kapcsolat egészen vasárnap estig fennállott a rabokkal és elég élénk volt. Úgy Látszik, még teljes erőben vannak és idegeik nem mondták fel a szolgálatot, mert értelmesen adták 'le üzenetüket... Folyton arra kértek, hogy gyorsan dolgozzunk, gyorsan dolgozzunk, pedig búváraink eddig is olyan szolgálatot teljesítettek, amelyet be lehet jegyezni az emberiség hőstörténetiének arany- lapjaira. Mikor visszatértéim a Roishingra és kiléptem} a depressziós kamarából, értesültem arról, hogy a Sors aláírta az „S 4“ embereinek halálos ítéletét. A tengerészeti hivatal közvetitte a meteorológiai intézet jelentését. Az Atlantikomnak ©zen a részén a hétfői napon a vihar fokozódni fog, A levegő hőmérséklete jelentékeny mértékben sülyed. A nyugat-kelet irányú szél 16-tal erősödik. I Pozsonyi Mié növény Mim i sok orvos áltar ajánlva mint kitünően bevált háziszer. Rossz emésztés, ebbő! eredő fejfájás, eldugulás, májb *j, kólika, aranyér, vérszegénység, gyomorbaj és étvágytalanság, bélrf nyheség és sárgaság ellen. Minden gyógytárban kapható 1 üveg ára 5‘— Ki. Vigyázat a „VÖRÖS RÁK“ védjegyre! Készíti: Vörös Rák gyógyszertár, Bratislava | Alapítva 1312-ben mmmmmmmmmmmmmmmmammmmmmmmmmmmmmmam BAII-PAIAIS THÉATRS AIHAMBRA PRAHA II, VA61AVSXÉ HAM. 11 Hapónkésit szenzációs műsor! 25 vfiázattrahelő 5 társasági táncos A Es&s&nsés íseac®8 Kezdete 9 óra 1Q perckor Mii, akikéit ebbe' a jelentésibe beavattak, tudtuk, hogy minden veszve van. A legénységgel nem tudattuk a Hiób-hlrt, nehogy munkaerejüket letörje, ha megtudják, hogy klMliástalam dologért harcolnak. Mos! vagy három órát aludhattam.... Amikor fülkémből újra a fedélzetre mentem, a hideg éjszaka majd anegdeirmesztett. A fedélzetein, a köteleken jégzuzmó ülepedett meg. A tenger vészjóslóan zajlott. A hullámok hatalmas ülőkésekkel táncoltatták a hajókat... A vihar Hétfőn délelőtt pedig bek ö vetkezett a vihar. Olyan hatalmasan dühöngött, mintha a sötét végzet egyenesen azt akarta volna lehetetlenné tenni, hogy megmentsük torkából azokat, akiket még meg lehetett volna menteni, ha tiszta, csöndes időt küld a vizek felé. Reggel hat órakor Rumbly admirális kiadta a rendeletét, hogy a turnusok rendszeres aláküldését be kell szüntetni, ; nem vállalhatja a felelősséget senki életéért, A reggeli órákból két üzenetet vettünk ! fel: — Milyen időtök van? Milyen az ég? Oh, a szegények, akik egy atcélbörtön falaiba zárva, nem tudják, edakümi milyen a világ. Nem tudják, nyugodtak, csendesekbe a hullámok, vagy haragosan tornyosulnak magasra, derült, csöndes-e az ég és mosolyogva süt alá a nap, vagy pedig viharfelhők borítják gyászos fekete 'lepelként. Megnyugtattuk őket. A másik már siettető volt: — Sokáig tart még?... Kérlek benneteket, siessetek... Az emberek már nagyon kényelmetlenül érzik magukat és növekvő fejfájásról panaszkodnak ... Manier nagyon beteg és nem hisszük, hogy hat óránál tovább húzhassa... Nem tudtok újból levegőt juttatni?... Nem tudtok gyorsabban dolgozni?... Van-e egyáltalán remény arra, hogy megmenekülünk? (Folytatjuk.) Ofyalla katolikusai a magyar nyelv Jogaiért Ógyalla, január 2. (Saját tudósitónktól.) Ógyalla község az elmúlt esztendő végén elveszítette régi, szeretett lelkipásztorát, Szalva Dezső plébánost, akinek helyét a nagyszombati aula ideiglenes adminisztrátorral töltötte be. Az u.i adminisztrátor a régi istentiszteletek rendjétől váratlanul eltért, amikor december 8-án a magyar katolikus liivek legnagyobb meglepetésére szlovák énekeket kezdtek zengedez- ni a templomba vezényelt finánc-csendőr-tele- pes hívek, akiket sohasem lehetett eddig a templomban látni, így vonult be a politika az ógyallai templomba!... Ezt az istentiszteletet az állami elemi iskola tanulói utján hirdették s az uj adminisztrátor szerint őt felkérték erre. A magyar katolikus hívek azonban nem hagyták a dolgot annyiba. Nem szándékoznak a szlovák híveket — néhány család mindössze — az istentisztelet tartásában akadályozni, de annak más órában kell megtörténnie. Az uj adminisztrátor azonban a következő vasárnapon tartott magyar istentiszteleten keményen megleckéztette az ógyallai magyar híveket, kijelentvén, hogy senkitől direktívákat nem fogad el, csak püspökétől. A magyar hívek tehát a püspökhöz fordultak. Egy délután alatt a magyar kától''tusok között l-lOO aláírás gyűlt össze, akik kijelentették, hogy ragaszkodnak a magyar istentiszteletnek eddigi rendjéhez. A nyilatkozatot három tekintélyes ógyallai gazda nyújtotta át Jantausch Pál püspöknek, aki megnyugtatta őket az iránt, hogy Ógyallán megmaradnak a magyar istentiszteletek ezentúl is, de a szlovák hívek részére is tartandók istentiszteletek. Már az 1920. évben is volt ilyen szlovák mozgalom, amely úgy végződött, hogy a szlovákok számára rendelt külön istentiszt ’eteken mindig kevesebben jelentek meg, végül pedig senki se látogatta és igy azt be '-ellett szüntetni. Az Ógyal- lával szomszédos Zöldállás telepen negyven szlovák család lakik, ezek közül csak 18 katolikus. Magában a községben talán négy család van, amely a szlovák istentiszteletet kívánja. Az állami alkalmazottak nagy része nem katolikus, van köztük sok huszita és felekezetnélkíili is. ógyalla derék magyar népe példát mutat arra nézve, hogyan kell megvédeni a magyar nyelv jogait az elnemzetlenitési törekvésekkel szemben.