Prágai Magyar Hirlap, 1928. január (7. évfolyam, 1-25 / 1628-1652. szám)

1928-01-17 / 13. (1640.) szám

4 1928 Január 17, kedd 'pisaDat/vUfiSflR-HníME Kassa mellett öt kilométeres szakaszon szabályozzák a Hernádot Két kilométerrel rövidítik meg ezt a szakaszt — Egy régi terv uj alakban vár megvalósításra Kassa, jaauár 16. ( A P. M. H. munkatársától.) Az etimologusok véleménye szerint a Hernád szó ó-germán erede­tű, Hornádból származik, ami ágas-bogast jelent. Valamelyik vándorló ógermán törzs a Krisztus utáni negyedik-ötödik században adhatta ezt a ta­láló elnevezést a Királyhegy szeszélyes gyerme­kének. Amig a Hernád vize a szepes-gömöri érc­hegység sziklafalai között kanyarog, kevés gali­bát okoz, az égbemagasodó bércek könyörtelenül megszabják folyását s a megzabolázolt folyó tehe­tetlen dühvei mardossa a sziklafalak lábát, de már a bokájukba nem tud beleharapni. A Hernád hegyi szakasza közvetlenül Kassa felett ér véget. A Hradova kúpjánál vesz búcsút a gránittömegektől Hernádtihany falunál, ősidők óta őrhegjT, várhegy volt. ez a kúp, amelyről messzire be lehet látni a délnek táguló síkságot. Ttt Kassa felett tapad a Hernád szája az örök sze­relmes csókjával a déli síksághoz s a természet maga jelölte ki azt az útvonalat, amelyet a kul­túra ősidejétől járnak a karavánok. Még fiatal, makrancos kölyök a folyó, amikor Kassa felett a síkságra ér. Mintha a felszabadu­lás örömeit akarná kiélvezni, érzi, hogy a szikla­falak nem zabolázzák többé, örökifjú virgoncság- gal hányavetiskedik, jobbra-fcalra hatalmas ka­nyarulatokat ir le, szigeteket alkot, majd visszatér főmedrének irányába. Kassa mellett a főmeder a gázgyár melletti sagyhiílfól le egészen Gpáckáig éppen 5200 méter hosszú, holott e két pont légvonal tá­volsága kereken három kilométer. A felesle­ges kanyarulatokra tehát 2500 méter esik és ez a távolság két középszerű, két nagyobb és több apró kanyarulat között osztódik meg 250: 250 : 750 : 1250 arányban. A két kisebb kanyaru­lat rögtön az első nagyobb után következik, tehát az első nagyobb kanyarulatból kikerült víz egy­másután kétszer torlódik fel a két kisebb kanya­rulatban és az Opácka melletti utolsó nagy kanya­rulat még egyszer felduzzaszt]© a vizet. Ennek következtében azután igen gyakran következik be az áradás és kü­lönösen tavaszi olvadáskor a feltorlódott jég olyan veszéllyel fenyeget, melyet Opácka. Széplak és délre fekvő többi falu keservesen megsínyli, de Kassa városa sem mentes az ár- visreszedelemtől. Ezért már nagyon régen tervbe vették, hogy a Hernád folyását szabályozni kell. Aa első szabályozási tervet a kassai vizmesteri iskola volt vezetője, Rohringer Sándor minisz­teri osztálytanácsos dolgozta ki. Az ő koncepciója az volt, hogy a malomárkot, a Hernádnak a városon keresztül vezető mestersé­ges medrét jóval nyugatra a jelenlegi összefo­lyástól levezette volna a főmederbe. Ezen a szakaszon azután három vizimii épült volna, amelyeknek felhasználása a városnak könnyűszer­rel biztosíthatná a befektetett tőke amortizációját és egyéb jövedelmet is. A terv azóta sem aludt el és most újabb szabályozási terv fekszik a szakértők asztalán, amely felöleli Rohringer tervét .is, de számításba veszi a Hernádnak Kassa melletti teljes folyását. Ez a terv már az általános elektrifikálás esz­méjének jegyében született. A terv szerint a szabályozott Hernád főmedre 65 méter széles­ségben 3200 méter hosszú lesz, tehát a mos­tani meder éppen két kilométerre) megrövi­dül. A veszélyes nagy kanyarulatokat egyenes rövid vonallal átvágják, a felszabadult medret betömik és igy minimálisan százezer négyzetméternyi termőterületet nyer­nek. amelyet különösen kertészkedésre lehet felhasználni. Ma a kanyarulatok miatt a Hernád mentén csupán legelők vannak, a kertészetek a vizveszély miatt csupán a vasúti töltés mellett mernek meghúzód­ni, míg a szabályozás után a legelőket nyugodtan fel lehet törni, megszántani és bevetni, mert az aratást nem fenyegeti majd a viz. Nem utolsó szempont, a szabályozásnál, hogy a Hernád medre ma nem állandó. A kanyarulatok miatt általános a meder kimosása, a meder válto­zik s a határos földek területe folyton csökken, a kárért pedig nem szavatol senki. A tervezett uj meder rajzát technikai okokból nem hozhatjuk. Ehelyett végigvezetjük az olvasót a Hernád egész Kassa melletti szakaszén. Erre felette alkalmas a mostani idő, araikor a befa­gyott folyón minden veszély nélkül járni lehet. A gázgyár melletti nagyhidtól kiindulva az első 700 méteren a jelenlegi meder nem változik, n&upún egész hosszában 65 méterre szélesítik ki- Innen kezdve az uj meder csakúgy a vasúti fűtő- ház felé kanyarodik, mint a régi, de sokkal eny­hébb gördUletbeu. A jelenlegi fahíd helyébe, amelyet opáckai pallónak neveznek, modern vashid épül a mai híddal egyenlő magasságban, de attól 30 méternyire délre. Az 1700 méternél az uj meder nem fordul nyugatra, u mai összefolyás felé, hanem ogyene- sen délnek vág. itt már számításba kell vonni a Malomárkot is. A Béla-utcai vasúti átjárótól 510 méter hosszúságban a mai medret kiszélesítik. A* árok utolsó 200 méteres szakasza az összefolyás felé görbülve vezeti most a vizet a Hernádba. Az uj medernél ez a szakasz teljesen elesik. Ehelyett a Malomárak uj medre az eredeti irány enyhe folytatásában délkeleti irányban hajlik el a főme­der felé, amellyel az 1800 méteres poszton egye­sül. így csak ehelyütt másfélkilométer hosszú régi meder szabadul fel s a mostani összefolyás nyu­gati irányban majdnem 500 méterrel tolódik el. A csalódott szerelmesek eddig előszeretettel válasz­tották az összefolyás pontját. A jövőben 500 mé­terrel hosszabb ntat kell tenniök és talán ez a félkilométer elég lesz arra, hogy lelki vívódásuk ne a halál, hanem az élet irányában dőljön el. Az összefolyás elhelyezése megoldja azt a sú­lyos kérdést is, melynek veszedelme éppen abban rejlik, hogy a tavaszi jégtorlódás első fészke ép­pen a mai összefolyás, ahol a -viz folyása meglas­sul és csak nehezen képes tovább gördülni. Az uj összefolyás után a főmeder 250 méteres egyenes szakasza átmetszi azt a nagy nyugatra szökő kanyarulatot, amely most 750 méter hosszú. Majd egymásután két kisebb, keleti kanyarulatot vág át s általában délkeleti irányba húzódik Opácka felé. 2950 méteren egy 250 métere® rövid I meder kikapcsolja a mai 1250 méteres nyugatra kiugró legveszélyesebb kanyarulatot. A szabályozás következtében az árvízveszély és a fenyegető jégtorlódás megszűnik, a szé­lesebb meder nyagyobb vízmennyiséget szállít le, rendes vL monyok közepette tehát a víz­állás a mainál alacsonyabb lesz. A viz gyor* sabb lefolyást nyer, mert az eddigi kanyaru­latok nem gátolják. Az általános elektrizálás szempontjából pedig a Hernád megfelelő víz­müvek felépítésével közvetlen kapcsolatot nyer a tihanyi vasúti alagút felett tervezett vizimttvel. A Hernádnak ilyen szabályoaása természetesen nem maradna hátáé nélkül a folyó további útjára. Hidasnémetitől kezdve az árvízveszély emelkednék, ezért magyar te­rületen is kongruens szabályozási munkálato­kat kellene végrehajtani. A gazdasági szempontból is óriási előnyöket jelentő terv ma még csak papíron van meg, az anyagi eszközök hiányoznak. A pénz előteremté­sén kívül sok a bürokratikus munka, amit a ki­sajátítások, kártalanítások elintézése jelent. Való­színű azonban, hogy a nagyszabású gondolat rövi­desen a megvalósulás stádiumába lép. Botrány a Collégé de France-on a gíozeli léiéiről íaríoll előadás miatt Lath tanárt bőzbombákkal hasították megf mert a gíozeli neolitikus lelet valódiságát bizonyítgatta — A tudományos vita az Akadémia üléseiről a bíróság elé kerül Páns, január 16. (A P- M. H. munkatár­sától.) Már többször beszámoltunk arról a fe­lette tüzes, tudományos vitáról, mely a világ­hírnévre szert tett glozeli régészeti lelet kö­rül folyik. A lelet valódiságának vagy nem- valódiságának kérdése két táborra osztotta a francia tudományos világot, olyannyira, hogy az ellentétek heves kirobbanása nem is a Tudományos Akadémia ülésein, hanem a tu­domány berkein kívül, a napisajtóban és nyilvános gyűléseken következett be. Mint ismeretes, az északfranciaországl Glozel faluban egy földműves különös formá­jú köveket és fazekakat ásott ki szántóföld­jén. A leletről a vidék tudós körorvosa, Mór­iét dr. megállapította, hogy az eke alól érté­kes pr ehisz tőr ikus emlékek kerültek elő » miután még számos fazekat, követ és kőlapot ásott ki a talajból, a leletről értesítette a pá­risi archeológusokat A régészek kiszállottak Gíozelbe s a leletről megállapították, hogy a neolitj- kus korszakból rajé. A leletnek annál nagyobb az értéke, mert tanúbizonysága annak, hogy a neolitikus kor­szak sokkal közelebb áll hozzánk, mint azt eddig hittük. A régészek között Reánaoh, Loth, Laborde s Varigny tanárok, az archeo­lógia elismert szaktekintélyei is helyet fog­lalnak. A régészeknek egy másik csoportja azon­ban kétségbevonta a lelet valódiságát s azon a nézeten van, hogy a fazekak és kövek egy múlt századbeli betemetett pékmühely maradványai. A két ellentétes felfogású csoport között azonnal teljes szén vedéi vess éggel lángolt fel a vita, mely először csak tudományos ülése­ken folyt, de' később egyre szélesebb hullá­mokat vetett és a szó szoros 'értelmében az utcára is kikerült. A legkényesebb körül­mény az egész ügyben, hogy a lelet minden­Prága, január 6. Törköly József dr. sze­nátor a bírósági épületeknek nemzetiségek elleni izgatásra való felhasználása címén a következő interpellációt nyújtotta be az igaz­ságügyi miniszterhez: — A rimaszombati járásbíróság épületé­ben az alábbi szövegű hirdetmény van ki­függesztve: „Szlovák Testvérek! Isten és az Igazság akaratából 8 évvel ezelőtt véget vetettünk, nemzetünk lelketlen elnyomásának! A szlo­vákok újraéledtek 1 Iskoláinkból uj generáció nő fel előttünk, szép kilátásunk van a jö­vőre! Ez bántja elnyomóinkat. Tudják, hogy minden nappal kisebb a reményük. Ezért jött az utolsó kísérletük az elsiratott Szlovenszkó legalább egy részének a visszanyerésére. Mint eddig mindig, úgy a mostani magyar tá­madás is — Rotbermerere támaszkodva — a mi államunk egysége ellen küzdi. A magyar mágnásoknak és a kül- és belföldi segítőik­nek ezen provokációjára mi, szlovákok egyet­értőén kiáltjuk; Soha! De ha erősen is állunk saját apáink által müveit földön, mégis te­kintetbe kell venpűnk a magyar aspirációk­nak ezen okát, amelyek nem mások, mint a ben megerősíti az archeológia eddigi kutatá­sait s igy, ha a csalás esélye komolyan esik a latba, az egész eddigi régészeti tudomány megalapozottsága és megingathatatlansága szertefoszlik, mint egy legenda. Ez az utóbbi körülmény indította arra Loth tanárt, aki a lelet valódisága mellett vallott hitet, hogy a párisi Collége de Fran­ce-on előadásokat tartson a leletről. Már első két előadásán is zavaró hangok hallatszottak el, ____ teg nap pedig, a harmadik előadáson, egyenesen botrányban tört ki a két tábor közötti nyílt ellentét. Előadás közben, miután több hallgató felhívta a tanárt, hogy hauma abba előadá­sát, hirtelen büzbombákat kezdtek dobálni a katedráira a lelet cáfolói és éktelen zsivajt csaptak. A teremszolgák nagynehezen eltávo­lították a botrányokozókat, de loth tanár is kénytelen volt előadását félbeszakítani, mert az azonnal összeült tanári kollégium fel­szólította, hogy a veszedelmes témáról tartott előadását szüntesse be. A vita egyébként más oldalról is külö­nös megvilágításba került, amennyiben a bí­róságokat is foglalkoztatni fogja s nem lehe­tetlen, hogy éppen a bíróság is kénytelen lesz a leletről pro vagy kontra véleményt mondani. A lelet felfedezői ugyanis a párisi bíróságnál becsületsértés és rágalmazás címén pört indítottak mindazok ellen, akik azt állí­tották, hogy a lelet hamisítvány. Móriét dr. ás, aki az ásatásokat végezte, a bíróság elé idézte tudományos ellenfeleit, hogy a biró előtt bizonyítsa be tudományos igazságát. A glozeli vita legújabb fejleményei Pa­ris tudományos köreiben óriási szenzációt keltettek és újra felszították a már lauyhüló disputát. má örökös pártviszályunk és magyar tiirésünk. Szlovákok! Ameddig gyűlölködni fogunk egymás között és egymást támadni s nem vesszük figyelembe, hogy egyenetlenségünk­kel csak tápláljuk a magyarság mérges kígyó­ját?! Meddig akarjuk tűrni, hogy a mi szlo­vák városaink magyar szótól hangozza­nak és Ilorthy-katonák táborai legyenek! És miért lehet az, hogy ott, ahol a szlo­vák nyelvnek, kultúrának és művészet­nek virágzani kellene, ott épp úgy ápol­ják a magyar nyelvet, mint a háború előtt. Felhívunk 'benneteket, szlovákok, vessünk már egyszer réget ennek a lehe­tetlen állapotnak, amelyet nem tűrnének meg semmi más államban sem. Azért nemzetünk ellenségének és áruló­jának nevezzük elsősorban mindazokat, akik bár szlovák anyától származtak, de még ma is, a mi önállóságunknak kilencedik évében is magyar lélekkel élnek! Hasonlóan ellenségünknek nevezzük és a szlovákság megsértőinek nyilvánítjuk mind­azokat, akik ugyan sem n'em szlovák, sem nem magyar eredetűek, de viselkedésükkel j azt mutatják, hogy a magyarok közelebb áll­nak hozzájuk, mint a szlovákok, akikből pe­dig élnek és táplálkoznak. Ezen ellenségeinkkel és az 5 segítőikkel szemben harcolni fogunk! Szlovákok, tartsatok a saját véreitekkel! Ne vegyünk azoktól az emberektől, akik­nek a szlovák nyelv és kultúra idegen, akik égnek a magyar nyelvért! Ne kér­jünk jogi tanácsot azon ügyvédektől, akik csak a bíróságnál, a velünk való érint­kezés közben tudnak szlovákul! Ne gyó- gyittassátok magatokat annál az orvos­nál, aki a Ti nyelveteket megveti! Aki­nek a szlovák nyelv csak olyan paraszt- konyha-nyelv! Ne adjátok oda a mi ked­ves szlovák garasainkat! Aki színtiszta szlovák vidéken szimpatizál a magyarok­kal, az a mi közös ellenségünk s azzal szemben mutassuk megvetésünket! Aki nem tart velünk, az ellenünk! A boj költ, amelyet most kihirdetünk, nem érinti, azokat a magyarokat, akik lojális polgárok. Küzdelembe, szlovákok, a mi Szloven- szkónkért! Slovenská Liga". — Kérdezzük az Igazságügyi Miniszter Lkat — folytatja tovább az interpelláló ­megengedhetőnek tartja-e azt, hogy ily tartalmú plakát az igazságszolgáltatás épületében kifüggesztve legyen; hajlan­dó-e az összes törvényszéki elnököket utasítani arra, hogy a bír óság összes épületéből azonnal távolittassanak el ezek a plakátok; hajlandó-e vizsgálat tárgyá­vá tenni, hogy a plakátok kifüggesztésé­ért melyik vezetőbirót vagy törvényszéki elnököt terheli a felelősség. — A vizsgálathoz egy biztos adatot adunk és ez a rimaszombati járásbíróság épülete, A Prágai Magyar Menza iöthivása a magyar diáksághoz A prágai Mac. ar Menza az 1927—28. iskolai év II. felére, 1928 február 1-től június 28-ig tar­tó érvénnyel díjtalan, féláru és kedvezményes ellátásra szóló — ebéd, vacsora — pályázatot hirdet. A teljes ám ebéd 5 K, ti vacsora 4 K. A fél­áru ellátásban részesülők a fenti összegnek a felét fizetik, mig a kedvezményes ebéd ára 3.50 K, a vacsora 3 K. Betöltés alá kerül 24 ingyenes, 24 félingye- nes és 56 kedvezményes hely. A kedvezmények iránti kérelmek 1928 ja­nuár 22-ig Törköly József dr. szenátor, Prága Parlament címre postán, ajánlva küldendők be, vagy a Menza pénztáránál átvételi elismervény ellenében nyújtandók át. Az egyszerűen (nem ajánlva) beküldött, vagy átvételi elismervény nélkül bárki másnak átadott kérvényekért és mellékletekén a Menza nem vállal felelősséget, A kérvény mellékletei: 1. szegénységi bizo­nyítvány (amilyet a tandijmentességi kérvény­hez kell csatolni), 2. leckekönyv, 3. tanulmányi eredményeket igazoló bizonyítványok (érettsé­gi, kollokviumi, államvizsgái, szigorlati bizo­nyítvány). A r-illékletek a kérvény elintézése előtt is átvehetők, miután azokról a vezetőség© a szükséges adatokat feljegyezte. Díjtalan és féláru kedvezményre csakis azoknak a kérelmezőknek van kilátásuk, akik tényleg szegények s a tanulmányi és vizsgarend által előirt vizsgákat idejében legalább jó ered­ménnyel letették. A kérvényeknek ;artalmazuia kell: 1. a ké­relmező nevét, 2. az egyetem és fakultás teljes megnevezését, 3. a kérelmező állandó (szünidei) és 4. prágai lakóhelyét, 5. életkorát, 6. vallását, 7. azt a nyilatkozatot, hogy a kérelmező a Men­za házirendjének aláveti magát. Oly kérvények, amelyek n felsorolt kellé­keknek nem felelnek meg. uem vehetők figye­lembe. A kérvények elintézése január 31-én, th- csoraidőben, a Menza helyiségében vehető át. Aki postai elintézést kíván, az kellően felbé­lyegzett. s pontosan megcímzett válaszborítékot csatoljon. Prága. 1928 innnár. V Magyar Menza bizottsága nevében: (h un chiuid Géza dr. s. k Törköly József dr. *. fc. eluök. ügyv igazgató. Magyarellenes bojkottkiáltvány a rimaszombati járásbíróság épületében Törköly József dr. magyar nemzeti párti szenátor interpellációja a Slovenská Liga kiáltványának a bíróság épületében való elhelyezése tárgyában

Next

/
Oldalképek
Tartalom