Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)

1927-12-02 / 275. (1609.) szám

t9f •: : 1927 (locomboT 2, péntofc. 'I^3^-7V\AGVAR-mKIx5E a franciák apokaliptikus éve Amikor Németország kikerül a versatttesi ketrecből ~ Félelem és készülődés Párisban ~ Szövetségesek, akikben csalódtak — Az „elnémetesedettu Cseh­szlovákia — Utazás Északfranciaországban — Beszélgetés négy francia hazafival Pária, november 27. Európa legsötétebb éjszakája volt, ami­kor az elfáradt utasokkal lelt vonat befutott Kohl diabolikus állomására. És a rideg éjsza­kai megérkezés nagyon illett Kehihez. A va­lóságban ugyan ez a rajnaparli i.*met határ­város egyike a kontinens legkiesebben fek­vő helyeinek: előtte Európa legpompásabb fo­lyója, a zöld Rajna kanyarog, messziről a legszebb hegység, a Vogézek trocenlósan kék és architeklonikusan tiszta sziluelje látszik, a túlsó partról rózsaszínűén hunyorgatnak át Strassburg napfénnyel játszó tornyai és tetői, — de mit akar ez az idillikus báj ezen a vidéken, ahol két villamos kisülési gomb­ként néz egymással larkasszeinct a leg- cngesztelhetetlcncbb gyűlölet, amely Róma és Karthágó ideje óta létezett? A nappali természet-jókedv paradoxon jtt, az emberi nem fonákságainak valami fel­sőbb kigúnyolása. Jól teszi, aki éjjel érkezik. Sötét van és iziben a szükséges hangulatba ringalódzik: megijed. A francia hadsereg első üdvözlete Amikor a kalauz bemondja Keblt, , az utas kilámolyog a folyosóra. Kint UoromsÖtét- ség. Az alakok feketébe folynak és soká el­tart, amig a bepárúzott ablakon lörült résen a szem felismeri a formákat. Emlékszem: az első, amit észrevettem, egy szenvedélyesen szívóit cigaretta vörös tüze volt, mely szinte mindenlöl függetlenül ragyogott a lekele vi­lágűrben. Azután a fény lökött két világitó fehérség jelent meg, két óriási szem fehérje, sem­mi más és soká tartott, amig ebből agyér adatból egy mozdulatlanul álló, szenve­délyesen cigarettázó néger katonát kon­struálhattam: a francia hadsereg első üd­vözletét, a szcrccsen fináncot Kétségtelen, ott állt, képiben, francia kör- gallérral, szeme és cigarettája villogott — vi­gyázott rám, hogy én, a fehér ember, vala­hogy meg ne sértsem a nagy R. F... törvényejt Miiidencsetre nyugtalanító kép és bosz- szantó a németekre nézve." ' “ A néger-francia mellett undorral állt kol­légája, a német. Egy fejjel magasabb, ál­ig bcgombolt, földig érő köpenyben, tzái százalékkal Iehércbbcn és megnyug­tató b bán. A néger pénzügyőr láttára a Pullmann- kocsi folyosóján egy széles, kopasz, nyomott- orrú, de okosarcu német ur, — tiszta slrese- manni figura különben, (a stresemanni figu- Ták újabban nagyon elszaporodnak a biroda­lomban) — fölháborodásában kiejtetle azt a bűvös szót, amely megadta franciaországi be­nyomásaimnak első vezérmotivumát. Azt mondotta: — Ezerkilencszázharmincöt A „lényeges“ esztendő Mellékes, vájjon ebben a szóban gyűlölet vagy önérzet voll-e. Mellékes, hogy a pod- gyászvizsgálaton a német vámőrök kizárólag kifogástalan francia nyelven beszéltek, a franciák pedig ugyanígy németül, mellékes, hogy a franciák elég szigorúan keresték a ci­garettát és a — gyufát, a lényeg ez a szó maradi A franciává vedlett vonat szokott dübör­géssel vitt át a Rajna vashidján és természe­tesen befutott a strassburgi pályaudvarra. Ez a szó nyugtalanított. A zsebórát egy órával vissza kellett igazi lan észre sem vettem, csak amikor a stresemanni német bátorságát fitogtatva elmondotta azt a vaskos és a német külügyminiszter hasonmásához egyáltalán nem méltó bonmót, hogy a franciák nem is egy órával, hanem tíz évvel vannak hátrább, mint a németek — modern tempóban, ameri- kánizálődásban, iparban, üzletben persze. Minderre alig gondoltam, csak a gonosz év­számra. amely hirtelen sok Rajnán-inneni furcsaságnak vált megmagyarázójává. Francia rémképek Ezerkilencszázharmincöt apokaliptikus dátumként kisért Franciaországban. Ez lesz az az esztendő, amelyben a német birodalom végleg kibújik a vcrsaillcsi békeszerződés ketrecéből, nagyot lélegzik, nagyot nyújtózkodik, kinróbnljn izmait és engesztelhetetlen gyűlölettel hozzálát a bosszuállás munkájához. Széles, bismarcki arcán, hindenburgi vo­násain egyeben kifejezés fog ülni, barbarosz- szoi izmait egyetlen célért fogja megfeszíteni stresemanni ravaszságát egyetlen vágy fogj? vezérelni: Nach Paris — és a teotoburgi erde légiói megindulnak a határ felé és nlncí messze az az idő, amikor a „donié pays de Francé" földje ismét megremeg a moltkei csizmák léptei alatt. Mi tugadás, a franciák látják ezeket a rémképeket, talán még intenzivebben, mint mi Középcurópában, vagy a sovi­niszták a birodalomban. Az egyik párisi musichallban egy francia szinész a népszövetséget parodizálja. Sorba kigunyolja a különböző nemzetek képviselőit, a lehetetlen kiejtéseket, a brit leltszájuságot, az olasz higszájuságot, a jugoszláv dörmögést, a köpködő Vanderveldet, a rágógummis ame­rikait, az emphatikus Briand-t s az elnököt, amint blazirt raccsolással darálja el megin­gathatatlanul minden szónoklat végén a nép­szövetség hivatalos mondókáját. — Brrravó, brrravó, üdvözlöm a szónokot, aki ismét tanú jelét adta jóakaratnak és ki­váló demokratikus érzelmeinek. Az utolsó kigunyolt a német Stresemann. Milyen másként beszélt a színész erről a csodált és rettegett alakról, mint a töb­biről! A német vészjóslóan alamuszi és vérfa­gyasztón n rosszakaratú, do óriás s minden francia sötét borzon­gással a verduni keservekre gondol, amint a szinész ijesztő fényeffektusok köz­ben kihörgi magából az állati dühhel és minden energia beívelésével mon­dott „Nach Paris“-t — mint a mai német­ség vezérmotivumát. Ilyen rémnek ábrázolni valakit csak a rettegő tudhatlN Négy-öt francia összehajol Az egyik kávéházban esett, szép, szomo­rú fejekkel négy-öt francia összehajol — és az ország elnéptelenedéséről beszél nekem. Az egyik rsókolnivaló naivsággal meg­kérdi, vájjon igaz-c, hogy Németország­ban meg fogják engedni a bigámiát, mert szükség lesz. emberekre a franciák elleni háborúban. A másik tompán közli, hogy kiszámitoi- ták, miszerint Németországnak 1970-ben száz­millió lakosa lesz, Franciaországnak pedig csak ne.gyyen0.tmi 11 ió; » A harmadik - szerint még 1970-ig ^em kelívárni. Ezerkiloncszázharmincötbcn hetvenkét- millió német fog negyvenmillió franciá­val szemben állni s ha a franciákhoz hozzá szabad számítani a nyolcmillió belgát, úgy a németek is bálran a magukénak tekinthetik a hétmillió osztrá­kot. Elzászban viszont kétmillió német él, akiknek hangulata örökké kiszámíthatatlan marad. A hiábavaló szövetségesek A legérdekesebb azonban az volt, amit a negyedik francia mondott, aki a legtájékozot- ( tabb és a legmüvellebb benyomást keltette a négy között. — A szövetségeseink cserben hagytak, A lengyel volna az egyetlen megbízható, de mit ér ez a huszmjlliónyi bátor nép, ha állandóan belső zavarokkal küzd, nem tud szervezkedni és a pénzzel bánni, csupa ellenséges kisebb­séggel van terhelve, kétmillió némettel, há­rommillió zsidóval — és ráadásul nyakán ül a százmillió orosz, nem is számítva a hatmillió németbarát bal­tit. Románia? Messze van és nem volt soha Németország ellensége. Azután meg nem is éppenséggel a legrendezettebb állam, különö­sen nem most, Jonel Bratianu halálakor. Marad Jugoszlávia. Derék, hii katonák, (le amint moccanni mernek, a nyakukon van az olasz a maga — 1935-ben — negyvenötmilliójával. Itália szűk, terméketlen, szegény ország és rém szapora s hiába, igaza van Mussolini­nak: itt robbanni kell. És a robbanás merre- felé hathat? Oda, ahol gyengék az oldalfalak, gyenge az ellentállás. tehát nem az északi Al- pesek és a tömény Németország felé, hanem a hig tengereken át, Északafrikába és Kelet­re. Végre az utolsó szövetséges: Anglia- Meg­bízhatatlan. Ila egyszer bebizonyosodik, hogy Német­országtól nincs mit tartania, vége francia- barátságának s mi sem könnyebb, mint ezt bebizonyítani ma. amikor Nagy-Bri- tannia nem kontinentális hatalom többé, hanem Amerikával és a sárga fajjal ve­télkedő óceáni világhatalmasság, akit legfeljebb Oroszország, a bévülről rágó ellenség, nvugtalanithat. És igy: ki marad? — Csehszlovákia — vetem közbe. Prédát meghódították a németek — Szó sincs róla! Mi franciák kellemet­len meglepetéssel érezzük azt a változást, amely másfél év előtt Csehszlovákiában tör­tént. Prágát ineghódilottók a németek. Mpnsieqr Kramár hat év előtt még más­képp beszélt, mint most, amikor meghó­dol a németek előtt. A német-cseh koalíció tartósnak bizo­nyult s a prágai miniszterelnök szerint Cseh­ország két egyenrangú népének együttműkö­dése mindörökre biztosítva van. Mit várhatunk mi egy olyan államtól, amelynek kormányában két német mi­niszter ül s esetleg még egy harmadik is bekerül. El­ismerjük, hogy Csehszlovákia gazdasági élet­érdeke a németekkel való jóviszony ápolása, mert hisz a germánok a magyarokkal páro­ulva borzalmas gyűrűben tartják az államot, e annál szomorúbb ránk nézve! Ki hitte vol­ta Versaillesben, hogy tiz év alatt ennyire oegvállozik a helyzet! Pedig mindinkább osszabbodik s ha Benes egyszer megbukik, sak németbarát kerülhet a helyébe. A berlini csehszlovák követséget máris olyan diplomata vezeti, aki a miniszter­elnök persona gratája és mást sem tesz, mint a c9eh-német együttműködést ün­nepli. Az álkozott szlovenszkói kérdés még a isehek hagyományos nemzetgyülölelét is má» rányba terelte: az, akire a figyelem összpoq- osul, a főelleuség, ma nem a német, hauetn i magyar. Ezek után már azt sem csodáljuk, ami­kor Svchla miniszterelnök egyik leg­utóbbi beszédében kijelentette, hogy a csehszlovák állam Szlovcnszkón a német­ség gyámolitója lett. A mi szövetségesünk, mint a németség általmazója! Valóban nem jó ómen ezerki- lencszázharmincötre. A százmilliós Franciaország álma Ilyen és hasonló külpolitikai mérlegelé­sek rontják a franciák jókedvét. A katonai páit álláspontja lassan-lassan győzött: a közvélemény belátta, hogy másra alig lehet számítani, mint az önvédelemre, Franciaország úgy készül a német ri­válisra, mint Németország készült a franciára, talán oly belső koncentráltsággal is. Fegyver­kezik. Mangin tábornok néhány évvel ezelőtt bevitte a köztudatba, hogy Franciaországnak tulajdonképpen nem is negyvenmillió lakosa van, hanem százmillió, mert a gyarmatok franciák és lakosaikat utolsó szálig franciává lehet változtatni. És azóta folyik a gyarmati munka: a négereket, a sziámiakat, az arabo­kat francia katonákká képezik ki, a tisztikar­ba hozzák, már egy néger tábornok is van s a százmillió francia álma halad a realizáló­dás felé. A világ legerősebb stratégiai vasútvonala 1 Az anyaországot pedig egyetlen erőddé változtatják. A keleti határokat évtizedes munkával olyan betonövvel zárják el, mely­hez viszonyítva a kínai fal csak gyerekjáték volt. A vasutakat kiépítik. Franciaország egyik legfőbb stratégiai vonala a Marne men­tén, Chalons sur Marnen, Bar le Dúcon, Cha- teau Thierryn, Nancyn át Strassburgba vezet A prágai gyors ezen az utón érkezik Pá- risba s a Pullmann-kocsik ablakaiból lát- í ni azt a gyászmunkát, amelyet a franciák itt végeznek: ötszáz kilométeren az amugyis kétvágyányu vonalat négyvágá- nyuvá építik át, úgy hogy ha elkészül, c* les* a világ leghosszabb négyvágányu vasútvonala. Az északkeleti departementekben külön­ben is mindenütt lázas munka folyik, de sen­ki sem a földet műveli, amely sok-sok négy­zetkilométeren át parlagon hever, hanem vasutakat épit, mellékvágányokat rak, pom­pás automobilutakat tervez, csatornákat, ka­szárnyákat. Mindezt 1935 jegyében! A fő: a gyorsaság Az Echo de Paris mint valami érdeke* regényt éppen most közli De Sellier de Mo- ranville tábornok cikkeit a francia—belga ka­tonai együttműködésről. A belga hadsereg volt vezérkari főnöke oly természetesen tárgyalja az 1935 után esedékes német—francia háborút, mintha visszatérő évszakokról, az eljövendő tél­ről vagy tavaszról beszélne. Páris pedig mohón olvassa fejtegetéseit A francia hadvezérek szerint Németország ugyan a közeljövőben hatalmassá és erőssé válik, de Franciaország az 1935-ig terjedő időt úgy kihasználhatja, hogy katonailag a birodalom sohasem érheti utói. A lényeg az, mondja Moranville, hogy » németek revánsakor az egyesült belga— francia hadsereg betörjön Németország­ba és néhány nap alatt elfoglalja a gaz­dag rajnai tartományokat. Ha ez megtörténik, a birodalom megbé­nul, elveszti ipari rezervoárját és nem foly­tathatja a háborút. Tehát, — elmélkedik a cikkiró — elsősorban gyorsaságra van szük­ség. Meg kell előzni a nehézkes poroszokat, semmi egyéb. Néhány jó ut, jó vasutak és minden rendben van. Az uj német—francia hahóra különben is iszonyú lesz s aki a másik állam terü­letére tudja átszoritani a gyilkolást, az nyert. A németek erősebbek s a hajdani híres ..Gőzhemrer" helvett bizonyára villanyhengert, fognak használni Északfranciaomzág leken- gereí-'ére, de meg kell előzni őket! Belgium nyolcszázezer. Franciaország pe­dig négymillió katonát vethet a 7—S millió német elé s ez elég, ha a technikai fölény a franciák ré­szén van. Egy ideál legven Franciaországban, a „Nation armée“. a fölfepvverzett nemzet, mely ba megvadul, százmillió boche sem fog erői xeuni Páíis kapuin 1“ Szvatkó Pál A pápa Seréáy Juszllnlánf nevezte ki esztergomi Érsekké Egész Magyarország örömmel fogadja a Szentszék döntését—fi leendő hercesprlmás a szlovenszkói Deák! községből származik Róma, december 1. Á pápa tegnap este esztergomi érsekké nevezte ki Sercdy Jusz- tiniánuszt, a római Szent Benedek kollé­gium tanárát g a vatikáni magyar követség egyházjogi tanácsosát. A kinevezett prac- conizálása a decemberi 19-iki titkos és a dcoombor 21-iki nyilvános konzisztóriumon fog megtörténni. Valószínűleg ugyanekkor bíborossá is kinevezi a pápa Serédyt, majd rövidesen személyesen püspökké szenteli fel Rómában. Magyarországon általában nagy megelé­gedéssel fogadják a pápa döntését, amellyel a Osornoeh János halálával megárvult esz­tergomi érseki székbe egy nagyon tehetsé­ges, kiváló fiatal magyar papot ültetett A képviselőházban is örömmel fogadták a kinevezés hírét. Huszár Károly kijelentet­te, hogy Serédy osztergomi érsekké való ki- novozésévcl egyidejűleg automatikusan ma­gyar hercegprímás is lösz. A választást ma­gyar nemzeti szempontból is legszerencsé­sebbnek tartja; Serédy ugyanis előkelő ösz- szeköttetéseket szerzett a Vatikánban és Rómában való tartózkodása idején. Hason­lóan nyilatkozott Ugrón Gábor és Lingauer Albin is, aki szerint Serédy kinevezése lé­nyegesen meg fogja könnyíteni a szétdara­bolt Magyarország egyházjogi és egyház- ragyoni kérdéseinek rendezését, mert Se­réiig ogyik* t legkiválóbb magyar egyház­jogászoknak. Serédy Jusztinián 1884-ben született a pozsony- megyei szinmagyar Deáki községben. Édesatyja egyszerű cserepesmester volt s Juszt iniánusz volt a nyolc gyermek között a legfiaalabb. Tehetséges volta m att szülei papnak szánták s elemi isko­láinak elvégzése után a pozsonyi gimnáziumban taníttatták tovább. A középiskola hat osztályát itt is végezte el, majd Pannonhalmán fe’vételte ma­gát a Szent Benedek-rend szerze'ébe. A győri gim­náziumban érettségizett jeles eredménnyel. Matúra után Rómába került a teológiára, ahol megszerezte a doktori diplomát és hét nyelvet tanult meg tö­kéletesen. 1908-ban v:sszajön Magyarországba, ahol felszerelik pappá. Egyházi körökben hamarosan kitűnik kivá ó tehetségével, felismerik nagy tudá­sát s igy tagja lesz az egyházjogot kodifikáló pápai bizottságnak Rómában. A világháború kiörésekor is Rómában tar'ózkodlk, ahol Gasparri bíboros államtitkár oldalán dolgozott, 1918 elején az uj kódexet, ame'yet úgyszólván ő maga készitett el, átnyújtia a pápának, majd hazaiér Magyarországba s tábori lelkész lesz. Az összeomlás után megiria a magyar Szent Benedek-rend s'atutumait. Később Gasparri újból Rómába hívja, ahol megira’ja ve­le ,,A kánonjog kódexének forrásai" című tizen­négy kötetes munkát. Közben kinevezik a vatikáni magyar követség egyházjogi tanácsosává. A pápa is mindjobban megkedvelte, hozzá bármikor sza­bad bejárása van és tőle több alkalommal kitün­tető megbiza'ásokat kap. A magyar kormány pe­dig kormámfőanácsosi címmel tüntette ki, most pedig elnyerte a legmagasabb egyháji giéilóságo! Magyarországon, - ~ 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom