Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)
1927-12-30 / 296. (1626.) szám
3 1827 december 80, pémiek. Beszélgetés Spanyolország „elves Prágában A spanyol király öccse nem mond le a spanyol trónról — A bourboni herceg egy amerikai pénzszindikátus európai képviselője — Primo de Rivera diktatúrája komédia — „Soha életemben sem voltam Spanyolországban“ — A P. M. H. eredett interjúja — Prága, dteoeaníbec 20. Prága ■együk edőkefLŐ szálló jóiban különös ember él egy idő óta. A szálloda vendégkönyvében ez áll: Don Louis, Bourbon her- oege. Rövid tudakozódás után megmondták, hogy ki ez a rejtélyes ember. Don Louis tényleg bourboni heroeg, XII. Alfanzo volt spanyol király fia és a jelenlegi spanyol király mostoiha'testvére. Arra a kérdésire, hogy a királyi fenség mit csinál Prágában, azt a hihetetlennek 'látszó választ kaptak, hogy üzletekkel foglalkozik. Egy bourboni herceg romantikus neve és azok az üzleteik, amelyekkel a heroeg fog- lalkczik, természetesein rendkívül izgatják a riportert Nem volt szükség reá, hogy a kabinetirodánál jelentkezzünk, nem kellett az őrség kettős fala közt elhaladni, nem kellett tki termen k ereszttüvoniszömünk magiunkat, hogy a végén elgyötörve, rog'gyant térddel' megálljunk a fenséges alak előtt, akit az ijedt szem csak mintegy a legmélyebb alázat ködén át pillant meg. Minderre nem volt szükség. Egyszerű névjegyet küldött a herceg, amelyen arra kért, hogy szállodájának halijában legyek vendége az ötórai teán. Siettem eleget tenni a meghívásnak. Rövid polgári bemutatkozás után helyet foglaltunk a karosszéketoben. A herceg tényleg frap- pánsuil hasonlít a spanyol királyhoz: a bajusz hiányzik csak, egyébként mindén megegyezik. Tipikusan a Bourbonok arca. A herceg sokat utazott, rendkívül érdekes és intelligens fiatalember, aki kitünően ismeri Európa és Amerika gazdasági helyzetét. ítélete világos és tiszta. — Talán valamit a származásról, királyi fenség! Mosolyog és ebben a pillanatban még jobban hasonlít királyi testvérére. Minden hiúság nélkül, szinte szerényen kezdi és már az első szavaknál eltűnik a mosoly és arcán mintha a szomorúság árnya jelenne meg. — Mindenütt a „szomorú hercegnek" neveznek és ezt joggal teszik, mert fiatalságom kemény megpróbáltatás volt és a megpróbáltatás még ma sem ért véget. Ennek testvérem az oka. Atyám XII. Alfonz spanyol király volt. Hiszen ismeri nagyanyámnak, II. Izabella királynőnek viharos kormányzását, úgy hogy ezen átugorhatunk. Atyám Mercedes nevű unokahugát vette feleségül Imádta feleségét, akinek azonban az udvarnál sok <elleu- sége volt. Mercedest egy napon megmérgezték. Ez a tett atyámat teljesen megváltoztatta és ő, aki addig rendkívül fanomle’kü ember volt, már csak egy dologra gondolt, a bosz- s zűr a. Nagyon messzi vezetne, ha mindarról beszélnék, ami Mercedes megun érgezése után történt. Ugorjuk inkább át ezt az időt is, amely teli van szenvedéssel és fájdalommal. Atyám később Mária Krisztina d‘Austria hercegnőt vette feleségül, akitol két leánya született. Azonban semmiképpen sem tudta elfelejteni első nagy szerelmét, Mercedest. Tudnia kell, hogy apám Mercedes iránti szereim-e halálos szar-elem volt, mórt csak ágy érti meg, ha elmondom, hogy egy éjjel atyám ellenségei atyámat egy kastélyban lepték meg. Atyám a kastély úrnőjét, add Mercedes alterogója volt, kénytelen volt feleségül venni és ez két spanyol grand jelenlétében meg is történi A frigyet 1883-ban kötötték meg St. Jénáméban. Az intrikák és a skandalumok végeláthatatlan sorozata következtében atyám végre kénytelen volt Mária Krisztinát Spanyolországból eltávolítani. rA királynőt Olaszországban rosszul fogadták és ezért egy kis hajón Romániáiba ment, ottlakó néniéhez. Én 1884-ben születtem, julíus 15-én, a -romániai Galacban. Anyám egy romáin asszonynak adott át -engem, aki íeúrneveSt, <5 maga pedig a Pyrenneusokba ment, ahol atyámmal találkozott. Atyám többször annak az óhajának adott kifejezést, hogy látni szeretne engem, de még mielőtt ez a kívánsága teljesült volna, 1885-ben váratlanul elhunyt. Hét hónappal atyám halála után az özvegy királyné fiút szült, aki jelenleg Spanyolország királya. Velem nem törődtek. Nincs költő, aki drámaibb bonyodalmat tudna kieszelni. A herceg hallgat és a jazzband erőteljesebb játékba kezd. Tőlünk baloldalt a párok árnyképekként suhannak tova, jobbra egy ■ember meséli, hogyan vesztette el örökségét, a spanyol királyi trónt. — Születésem pillanatában vesztettem el országomat, de ezért cserébe egy világot nyertem. Egyedül álltam az életben és az -élet ezáltal vált érdekessé számomra. Már fiatal koromban a történelem és az irodalom foglalkoztatott... — Blasoo Ibamez? — kérdem gyorsan. Tekintete elkomorul és kézlegyintéssel végez a spanyol költővel: — Erről ne beszéljünk! Ez az ember... Na, szóval később közgazdasággal és pénzüggyel kezdtem foglalkozni és most kizárólag a pénzüggyel foglalkozom. Végül is a pénzgópezet uralja az egész világot. Én pedig, aki tulajdonképpen spanyol király lennék, vagy amint a nép elnevezett, „Spanyolország elveszett királya" vagyok, tulajdonképpen nem vagyok más, mint egy egyszerű kereskedő, vagy ha akarja, ügynök. — És kit képvisel királyi fenséged ? — A Wali-Street egy nagy pénaszindi- kéitusát. Feladatom az, hogy amerikai kölcsönöket plaszirozzak Európában. — A spanyol udvar nem tett semmiféle közeledési kísérletet? — Minden kísérlet meghiúsult. Mikor testvérem, a jelenlegi spanyol király ezt látta, üldözni kezdett. Talán ismeri az egymást követő történeteket: Euláliia spanyol infánsnőnek, nsgynénémn-ek történetét, amelyet Don Ferdinánd áttérje követett. Végre is én kerültem sorra és a király udvaroncai az ő nevében kijelentették, hogy nem vagyok az öccsét De éppen ez ártott neki legjobban. Védekeznem kellett és nyilvánosan kijelentettem, hogy elégtételt kérek. Nyilatkozatomra senki sem válaszolt. Félnek tőlem. Esry moziszinész köteleeséee, hogy közönségét szórakoztassa, de egy király ezt ne tegye soha. Egyébként ügyemet a római kardinálisok kollégiumának kezébe fektettem le és a hágai bíróság is foglalkozott a dologgal. Olyan dokumentumok és levelek birtokában vagyok, melyek atyám magánvagyonának egy részét biztosítják számomra. Sohasem fogok elállni attól, hogy a nékem kijáró nevet kivívjam magiamnak és hogy anyám emlékét tisztázzam! Szomorujáték ez a komédia!... — Spanyolország? — vetem közbe. — Igen komoly kérdés! — válaszol a herceg. A -régi Spanyolországot az uj birodalommal neon lehet összeh-r.san.látan i. Micsoda különbség! Az uj Spanyolország már nem játszik vezető szerepet a nemzetek életében. Az országot rosszul kormányozzák. A poltika ördögmasinája tönkretette hazámat. Spanyolország meghódította az amerikai világirészt és szégyellem bevallani, hogy milyen kis szerepet játszik ma Spanyolország Európában. A délamerikai köztársaságok számára Spanyolország volt az anyaország. Éte ma Spanyolországban nincs akarat, nincs egység,, nincs hazaifiiság, csak a politikai pártok dühöngenek. — Elleniben Primo de Rivera... — Ezt az embert hagyja ki a játékból! — kiált fel idegesen —, ez nyomorult komédia, nem diktatúra! A spanyol dinasztia elgyengült, csak ezért lehet ma Primo de Rivera Spanyolország diktátora. Testvéreim harmadik fia talán tényleg nem aílíkflilinmw a ■kormányzásra. Akkor csak egy eshetőség mairad még: a királynő... Spanyolországnak elsősorban az általános választójogira van szüksége. A mostaninak ed kell tűnnie, hogy a nép végire szóhoz jusson. Meg kéül alkotni a latin népek ligáját, hogy Spanyolország végre megint a testvérországokkal szorosabb kapcsolatba jusson. Más valutát beül bevezetni, mert az úgynevezett aranyvaluta kezdi elveszteni a talajt az egész világion. Nézze meg Amerikát! A nagy országot az áiranyimfOáoié veszélyezteti! — Aranyinfláoió? — kérdem. — Hiszen Moszkva, december 29. Tokióból ma jelentés érkezett, hogy a japán távirati ügynökség hongkongi levelezőjének sikerült beszélgetést folytatnia Szovjetoroszország bebörtönzött kantoni főkonzulival, Pochvalinskijjel. A konzul kijelentette, hogy tisztviselőivel együtt december 14-én, a konzulátus megszállása alkalmával ejtették fogságba a kínai rendőrök és társaival együtt a negyedik vezérkari főnökségre vitték, ahol december 25-éig tartották őket. Innen visszakerültek a kínai rend- őrprefekturára. Letartóztatásuk alkalmával összes személyi okmányaikat elvették tőlük. A főkonzul szerint Hassisi, Vakulov, Ivanov, Makarov és Popov konzulátusi tisztviselőket a kínai katonák a rendőrprefektura épülete alatt meggyilkolták. A főkonzujfnak neje és leánya, továbbá Hassisi kivégzett alkonzul felesége több más nővel együtt fogságban van. Hongkong, december 29. A Litsaisum tábornok vezetése alatt álló mérsékeli Kwansi csapatok az arany még mindig a kapitalista országok 'Legerősebb fegyvere ... — Oroszországgal szemben! — neveit a heroeg. — Tudom! Ne felejtse el azonban, hogy Oroszország az aranyra arannyal feled. Még röviddel ezelőtt voltt alkalmam erről Cyrül cárral beszélgetést folytatni. Cyrill és felesége, a nagyszerű Viktória Feodorovua hercegnő tudnák csak Oroszországot Európának megmenteni. Ez a két kitűnő ember már most készíti ©lő Oroszország uj törvénykezését. A heroeg felemelkedik: — Máskor többet. — Még csak egy kérdést, királyi fenség: Mikor volt utoljára Spanyol országban? Ebben a pillanatban jön Le titkára. Leveleket, újságokat és sürgönyöket ad át neki. Mialatt az első sürgönyt lassan fölbontja, ha- miskás mosollyal igy szól: — Igaza van, szebben nem zárhatja le az interjút! Teihát: Mikor voltam én, Don Louis, Bourbon hercege, a mostani spanyol király testvére, utoljára Spanyolországiban? Hiszen mondtam, hogy én vagyak Spanyol- ország elveszett királya. Soha,sem voltara Spanyolországban, soha, egész életemben egyetlen egyszer sem. És még mielőtt a legutolsó kérdést in- [ fézhetném hozzá, fejet hajtva elköszön. tegnap a kora reggeli órákban bevonul tak Kanton városába. és felváltották a város eddigi megszálló csapatait, akiket eddig politikailag megbízhatatlanoknak tartottak. A parancsnokság átváltása zavartalanul ment végbe. A városban nyugalom uralkodik. Shanghai, december 29. A Kuomintang körében keletkezett szakadás miatt a nankin- gi kormány eddigi külügyminisztere, C. C. Wu rövidesen visszalép. Úgy hiszik, hogy utódja Wang dr. lesz. A wesffálfai tanítók sztrájkkal fenyegetőzitek Berlin, december 29. A Vorwárts jelentése szerint a westphaliai tanítóegyesület a készülő birodalmi iskolatörvénnyel kapcsolatban leszavaztatta tagjait. Az egyesület tagjainak 74 százaléka, vagyis 3141 tanító kijelentette, hogy abbahagyják a vallástanitást, ha a törvényjavaslat 16. paragrafusában előirt intézkedés, amely a vallásoktatás feli'^'eletet az egyházi hatóságokra bizza, életbeiép. Odesszában mes§iyiIIt©IfáS« Ceszio olasz aibonzult Világos nappal rablógyilkosság áldozatául esett — A bestiális gyilkosok még aranyfogait is kitörték Moszkva, december 29. Tegnap délután három órakor Odesszának egyik zsákutcájában egy ismeretlen férfi holttestét találták meg. A megindított nyomozás folyamán azonnal megállapították, hogy a, meggyilkolt Cozzio nevű olasz alkonzullal azonos. A gyilkosságot tompa tárggyal követték el. A hatóságok megállapították, hogy rabi ógyilkosság esete forog fenn. A rablógyilkosok a holttestről lehúztak az öltözetet és a cipőket és bestiális módon aranyfogait is kitörték. Azonnal erélyes nyomozást indítottak meg a rabló- gyilkosok felderítésére. Cozzio 75 éves volt. Amikor a tonkeri olasz főkonzul a gyük osságról értesült, azonnal a helyszínére sietett. A külügyi népbiztosság odesszai képviselője a népbiztosság nevében az olasz főkonzul előtt részvétét fejezte ki a bestiális rabi ógyük osság felett. H francia szocialisták elvetik a baloldali kartellt León B!um veresége — A munkásság mezgalmát nem lehet összeegyeztetni a polgáriakkal való kormányzás eszméjével Paris, december 29. A szocialista kongresszus tárgyalásait a sajtó kedvezőtlenül kommentálja, még pedig nemcsak a jobboldali lapok, amelyek bizonyos mértékben per* horreszkálnak mindent, ami a szocialista oldalról jön, nemcsak a kommunista Humanitó részéről, hanem a baloldali polgári sajtó orgánumai részéről is éles birálatok érik a kongresszust. A baloldali lapoknak kritikája érthető és előrelátható volt, amennyiben a kongresszus nem szögezte le magát a baloldali pártok kartellje mellett. A kongresszus baloldali szárnya a jobboldal minden kapacitálása ellenére mereven kitartott azon álláspont mellett, hogy nem lehet összeegyeztetni a munkásság mozgalmát, amely a kapitalista rend megdöntésére törekszik, a polgáriakkal való együttes kormányzás eszméjével. Léon Blum szocialista vezér, aki a legjobban szerette volna a baloldali kartellt megvalósítani, maga is kénytelen volt a kongresszuson beismerni, hogy a baloldali szárnynak álláspontja lényegében helyes. A kongresszus tegnapi napján, a késő esti órákban élénk vita után befejezték a párt álláspontjának m egformulázását és bizottságot küldöttek ki, hogy a vita folyamán kialakult állásfoglalást megfelelő határozati javaslatban terjessze a kongresszus elé. Liísaiiiim bevette Kanta? Interjú az elfogott kantoni szovjetfőkonzullal — A nanklngi kormány uj külügyminisztere —