Prágai Magyar Hirlap, 1927. december (6. évfolyam, 275-297 / 1609-1631. szám)
1927-12-22 / 291. (1625.) szám
*55 | ■Am- Karácsonykor hallgasson |g|*igg londoni.. W JA?Z.3ANDot a TEIEFUNKON 3/M hanglSIciérr^l Nagy Kálmán emléke a ruszinszkól orvosszövetség kongresszusán Munkács, december 21. (Saját tudósítónkul) 'Á Podkarpa'szká Ruszi Orvosok Szövetsége Kerekes István dr. elnöklésével vasárnap tartotta VI. ken-, gresszusál Munkácson a városháza nagytermében, amelyen szép számmal vettek részt n szövetség tagjai. A kongresszusnak legkiemelkedőbb eseménye volt az a magasröptű s az emlékezés őszinte érzőiétől áthatott emlékbeszéd, amelyet Mnndel Mór dr., a szöve'ség főtitkára tar'ott a nemrég elhunyt Nagy Kálmánról, aki a Podk. Ruszi Orvosolt Szövetségének egyik alapítója, haláláig vezére és zseniális, fáradhaa'lan munkása volt. Egyedül az ő páratlan képességeinek érdeméül tudható be az, hogy a fiatal orvosszöve'ség nagyobb baj és megpróbál áfás nélkül úszta meg az első esztendők kezdeti nehézségeit s hogy most már pozitív alkotómunkát tud végezni. Nagy Kálmán dr. emléke kitörölhetetlenül vésődö't bele a szövetség minden tagjának szivébe, mert Nagy Kálmán azok közé a ritka emberek közé tartozott, akik poli lkai meggyőződésüket el tudjál vála-jz'ani a kori érdének- fő! s a szöve'ség érdekében végzett munkája mindenkor ennek a nagyszerű tulajdonságának bélyegét viselte magán. A mégha o'tsággal elmondott emlékbeszéd M'án a kongresszus felállással tisztelgett a boldogult Nagy Kálmán dr. emlékének s elha'ározta, hogy Mandel Mórdr. emlékbeszédát jegyzőkönyv ben örökíti még s részvétének a felejiheteüíija emlékű, nagy halott család ához intézendő részvét távirat formájában ad kifejezést. Ezután Gulh István dr. emlékeseit meg szakszerű előadás keretében Manuello $1 GarcháróJ, % száz esztendő előtt szüle'ett nagy, spanyol dilettáns orvosról, akinek felbecsülhet*: len érdeméi vannak a gégebetegségek gyógyitá-ának terén. Majd MandeJ dr. főtitkári jelentése következe’!, ^melyben beszámolt az elmúlt év munkájáról, amelyet a kongresszus helyeslőleg vett *udomá«ui. 'A főtitkári jelentés után a szövet-ég hiva'aíot lapjának, a „Ruszinszkól Orvosi 8zer.iló“-nek ügyét tárgyalták s úgy ha'ároztak, hogy a hiva'alos lanet havonként egyszeri megjelenéssel Ungvnrott fogják kiadni MaDdel Mór dr. szarke-z ősében. A kongresszus befejezése után a Csil'agban bankéit volt fi kassal ker.-szoc munkásság állásfoglalása a szociális biztosítás kérdésében Kassa, december 21. Kassa kereszt ény6z*’ciaIiist-a munkássága e napokban népes gyűlést tartott, melynek napirendjén a szociális biztosítás (kérdése szerepelt, A gyűlést a szakszervezeti tanács nevében Kerekes Miklós nyitotta meg, majd pedig Scliiister János központi megbízott ismertette a szociális biztosításról szóló törvény megalkotásának történetét és körülményeit. Tetszéssel fogadott beszéde után Fleischmann Gyula dr. főtitkár foglalkozott hosszasabban a szociális biztosítás készülő reformjával.-- A reform a legnagyobb viharokat és ellentéteket váltotta ki a politikai pártok között — mondotta többek között az előadó •— és amíg a polgári pártok különösen a járulékokat kívánják csökkenteni és az elnökségekben, valamint a fel- íigyelőbizottságokban a munkaadók és munkások közötti paritásra törekszenek, addig a szocialista pártok a leghatározottabban kívánják a törvény változatlan fentartását. Nyugodtan állíthatjuk, hogy egyik félnek sincs igaza. Helytelen a szocialista pártok ragaszkodása a fennálló törvényhez, mert ez a törvény riem elégíti ki sem a munkaadót, sem s munkást és magában a munkásbiztositóban ie lehetetlen állapotokat teremtett. Csodálatos, hogy ma a szocialista pártok a törvény fentartásálhoz ragaszkodnak, holott -láthatják, hogy a munkásság » legnagyobb fokban elégedetlen a muukáébiztosi- fó egész intézményével e eddig Ők maguk ie éle, sen kritizálták ezt. Viszont az is igaz, hogy a készülő novella nem elegendő a törvény hsbáfnák kiküszöbölésére, mert nem adja m«g art. ami a legfontosabb, a pna* kásbiztttsitók autonómiáját. Ehhez viszonyítva, a régi magyar munStásbizftoeá- tás-i törvény sokkal tökéletesebb volt, A kérész- tényszocialista munkásság nem lehet megelégedve a regi törvénnyel, de a novellával szemben is el- utas’tó álláspontra kell helyezkednie, Fleiechmann Gyula dr. javaslatára a gyüíóf 3 következő határozati javaslatot fogadta ©1? 1, A kercsztónyszedaMsta munkásság követel? a munká&blztnSHÓkibaji az öpkomiányzat visz-. s-zíiállitAsáii a régi magyar munkásbiftodtásí törvénynek megfelelően. 2. Követeli a kenj* Mi biMoeüü pénztárak hatóftkMéaejs joMritéaét 8. Követeli a befcegpénztámk vagyonának helyi keselését és ehhez a megfelelő államsegély kiutalását, á- A pokkawt- és nyugdíjalap ankmawskóí réssé Sslevensslkán gondozandó és Szlovénunkén helyezendő ki a ssloveasdkói gazdasági életben és ebből az előírásos 4X százaiókos kamat mellett magyar vállalatok és intéamónyek is kaphassanak kölcsönt, Walko magyar !iM$ymfitiszier az utódállamokkal való viszonyról A csehszlovákiai magyarság sérelmei — Romániával a viszony megromlott Budapest, december 21. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A felsőház külügyi bizottsága tegnap tartotta ülését, amelyen Wal- kő Lajo* külügyminiszter hosszabb beszédben ismertette Magyarország külpolitikai helyzetét. Kijelentette, hogy & magyar kormány minden igyekezetével azon van, hogy az utódállamokkal kor- rekt szomszédi viszonyban legyen. A magyar kormánynak ezen törekvései kü- ' lönösen Jugoszláviával szemben szép eredménnyel járlak és remény van arra, hogy a jóvissony kiépítése tovább is fog fejlődni. Csehszlovákiában, úgymond, nagy felháborodás észlelhető, mivel a békeszerződések igazságtalanságai mindjobban érdeklik Európa és Amerika közvéleményét. Csehszlovdlcía fölháborodá- sa azonban káros következményekkel jár, mert — sajnos —- emiatt a magyar kisebbségekkel még mostohábban bánnak, Ausztriával Magyarország jó szomszédi viszonyban van és a gazdasági tárgyalások folyamatban vannak. A román optánsok kérdése pj stádiumba került azzal, hogy a magyar kormány aján’atot tett a román kormánynak a kérdés praktikus megoldása ügyében. Erre az ajánlatra román részről még nem érkezett válasz, ami meglehetősen kellemetlen benyomást keltett a népszövetségnél. A romdniához való viszony nemcsak az agrárpör miatt, hanem a legutóbb történt sajnálatos nagyváradi és kolozsvári események miatt is rosszabbodott. A Genfben jelenlevő államférfiakkal való bizalmas tanácskozások folyamán kitűnt, hogy Magyarország viszonya a nagyhatalmakhoz barátságos, korrekt és bizalomteljes. Különösen nagyon barátságos és bizalornieljes Magyarország viszonya Olaszországhoz, amellyel széleskörű gazdasági tárgyalások i folynak s a pénzügyi tárgyalások már nagyrészben befejeződtek, A Franciaországgal szembeni viszony, amit a frankhamisítás ügye rosszul befolyásolt, legújabban nagy mértékben javult. Angolország ugyancsak jóindulatú viszonyban van Magyarországgal s ez mindeddig nem változott meg. A Németországhoz vsió viszonyról is csak örömmel lehet megemlékezni. Lengyelországgal pedig tovább fejlődik a tradicionális lengyel-magyar barátság. Magyarország viszonya Oroszorországhoz nem változott. A hideg offenzlvála Sztovsnszkó ói Ha&aroisztt felé nyomul Losoncon a minimum 28 fok volt — nyugaton és északkeleten az alacsony légnyomása lég* terület letöri a hideg frontját Prága, december 2f. A hideg offenziváiának fron'Ját a szerdai napon á következőkben foglalhatjuk össze: A 771 mm. magasnyomású terület, amelynek körzetében derült idő uralkodik és ennek eredményeképpen erős fagy lép fel, a keddről szerdára virradó éjs7aka Csehszlovákia nyugati részéről délnek és délkeletnek vándorolt és nyugati, meg izépső Szlovenszkón, továbbá Magyarországon ülepedett meg. Ennek következtében a szerdai napon a hidegség; maximum ezeken a vidékeken lépett fel. Csehszlovákiában a rekordot Losonc tarU ja, ahol a szerda reggeli minimum 28 fok volt. Losonc különben Í9 a meteorológiában mindig hírhedt hely volt, mert h;deg$égi ka latiként szerepelt a kézikönyvekben, Tekin élyes hidegek voltak még Nülovi'zében, (—25), Kla'tauhm (—2r~:)> Budweisban (—27), Prerauban (—25), Szlovenszkón pedig Ógyalldn (—25), Ar- mváraljdn (—27) és végül Losoncon i.—28). A mélyedésekben most is hatalmas köepömegek gomolyganak, ezzel szemben a hegycsúcsok ra- gyogó fényben -fürdenek és a hőmérséklet még éjjel is —20 fokon alul van rajtuk. Nyugati és Északnyugati Európában ezzel egemben érezhetően enged a hideg 'ffenzivája. Franciaországban és Angliában a rendkívüli hidegek után egyszeriben tíz fokkal ugro't a hőmérő és egy depresszióval (744 mm.) kapcsolatban olvadás köve'kezelt b®. Ebből a csü örtök Időprognőzisát könnyű megállapítani, A történelmi országokban erősödik a, fel- hőződés, de pem less hóesés, a fagy eny- Ml, ezzel szemben Azlevemikén, főleg a keleti ré§teken, derült idő fog mutatkozni és § fagy növekszik. A legbiztosabb és legenyhébb csokoládé hashajtó F 91 arakat; WH Rók Bratislava IjP ooii»* líra J-SOMj, A hidegség! offenzív* frontjáról * kivetkező beszámolók adnak tájékostaíást. Angolország London, december 21. A nagy fagyok után időváltozás lépett be. Olvadás köve kezetl he. Franciaország Pdris, december 21. A napokig tarló fagy meggyengült, Ma két óra után hó kezdett esni, amelybe később eső vegyült. A még mind g jelentékeny hideg miatt a* utcaburkola'on csúszós jég keletkezed, ami a forgalmat veszélyezteti. Az élelmiszereket szálji'ó kis kocsik és a pályaudvarra igyekvő yrsághordó kocsik nem jutnak idejében céljukhoz. Különösen sok baleset tör'ént a nagy boulevar- dokról a Mon'martrere kapaszkodó u'akon. Egy laxamé'er visszafelé gördült és nekiütközött egy árusi'ó bódénak. Sérülés szerencsére nem következett be, Németország Berlin, deéember 21. A hideg miatt a városi raenedékházakba valósággal tódulnak a hajlék'a- lanok. Tegnap ötezren kér'ék felvételüket. Egyéb menedékhelyeken, így különösen az Üdv Hadseregének épületében is rendkívül sokan kérnek bebo- esát'atást. A közlekedési rendőröket a nehéz szolgálatra való lekintet'el óránként váltják. A Berlin környékén lévő tavakat méteres jég burkolja. Mig a fővárosban 15 fok volt a maximum addig, a környéken -—25 fokra is Jesülyedt a hőmérő. A birodalom egyes részeiből is 18—22 fekos hidegeket jelentenek, sót az Óriás-hegység szászországi lejtőin 26 fokos n hideg. Rendkívül meglepő, hogy keleti Poroszországban § hőmérséklet -A8, fokra emelkedett. Ebből a meteorológusok, arra következtetnek, fiogg egy meleg eégi hullám hátulról támadja meg a délre f#rŐ hidegségi hullámok A hidegség! hullám tehát mégsem gyöjcerésede’t be annyira Európa közepén, mint ahogyan azt a .izfcepUkUfi időjósok WV& • Absütm Pécs, december ff. A hidegség* hullám hatása Ausztriában napról napr* érezhetőbb- Ráca belső kerülete hon ma fok, a külaó kerületekben pedig 18—20 fok -Tolt a minimum. 4 magasan fekvő hegyi falvakból X fokot minimumokéi jelentenek, A fagy és hó aa egész országban sok Szerencsé'Jen- ?éget okoz, A mozdonyokat hóekével látták e). HáHeinuál ha' munkást egy jégtábla a Salzbeehba tanított ói hárma# belefulladtak » folyóba. i Csobszlorálkáia Práf*, december 21. Az erős fagyok miatt a személy- 4a gyorsvonatok többórás kéaóseel kikeltednek, mlu^ & «ioekeá üHbb helyütt Jégréteg borítja. A kerekek végigkopogt&táaa a fagy miatt a normálisnál sokkal nagyo'txb időt, gyakran huszonöt percet vesz igénybe. A kesnat gyorsvonat szerdán reggel nyolc éra helyett tizenegykor érkezett Prágába. A budapesti gyorsvonat pedig éppenséggel négy órát késett. Csehszlovákig fővárosában különben szerdán reggel —23 fok Celsius volt a minimum és ezzel elértük 1899 december 28-iika éta a legnagyobb rekordot. Mahríeohostraui jelentés szerint a város közelében, a Zsoíiaka-mélyedésben lévő salak telepen három Karai szlovák házaló-drótos az égő salak mellett melegedve, a gázoktól elkábuk és a szabadban elaludt, az előhívott orvos már csak a halált konstatálhatta. Magyarország Miskolc, december 21. Mezőkövesd és *Gerób- fakva közötti országúton, egy hóbuckában rátaláltak Sziikora Jánoö gerébfalvai napszámos holttestére. A szerencsétlen ember a nagy hidegben megfagyott, Kaposvár, december 2J. Somogymegyében a nagy hóviharban négy autó kerüli az ország-utoa hő alá. A hőmérséklet minimuma —20 fokra csökkent Románia Bukarest, creeeuvoer 21. Az egész Országban dermesztő hideg uralkodik. A Siniplon-expressz tegnap egyáltalán nem érkezeit be a fővárosba. 1227 december 22, esQtBrtdk, Mórái Sándor u\ regénye a Prágai Magyar Hírlapban Karácsonyi számában kezdi meg a Prágai Magyar Hírlap Mdrai uj regényének közlését. „Bébi, vagy az első szerelem“ a cime ennek a pszího- analitikai regénynek, mellyel olvasóközönségünknek valami váratlant, valami egészen újszerűt adunk. A cselekmény maga is rendkívüli és a mai száguldó delektivregény és ulleirdsos irodalomban meglepő. .4z európai ember meycsömörlöti Európáéi és az idegen tájakon uj csodálatos élet után száguld. Nem találja sehol, ezt bizonyítja a tengernyi könyv, amely messziről ránk tudul. Mdrai tudja, hogy 0 legnagyobb csodákat nem « luxushajón, vagy a Havai szigetek félvad népeinél tch táljuk, hanem csakis magunkban, az emberi lélekben. Ezért irta meg a lélek regényét. Ét bámulva vesszük észre, hogy a saját magunk lelke millió- szőr nagyobb titkokat rejt, mint a legtávolabbi országok és szigetek. Lelkünk tájait érdemes újra még újra felfedezni, mert végeláthatatlanok is idegenebbek, mint ás idegemig. Ady Endrének 0 saját Énjéről szóló költeménye lehetne a mottója ennek a nagyszerű regénynek: „Északjuk, titok, ide- genség* as ember önmagának, ha megindul önmagát keresni lelke birodalmában. Mdrai Sándor biztos kezű vezető. Leplek egymás után hullnak, ködök emelkednek, a mélységekbe vezető utak valójában felfelé iveinek, a magaslaton szembetalálkozik az ember saját maga Énjével és ijedten látja, hogy bár minden percben azzal kezdi minden mondatát, én a szembenálló, az igazi, a magánvaló Ént, lelke legigazibb arculatát nem ismerte, Csodálatos elgondolás ez a regény: valami egészen uj, egészen rendkívüli. Mégis érdekfeszítően, színesen van megírva és . az alakok néhány tollvonás után régi ismerőseink, kiknek cselekedeteit, szavait és mozdulatait szerelő aggódással kisérjük figyelemmel, mert bennük a saját be nem vallóig ki nem mondott Magunkat ismerjük meg. Eddigi nagy eredeti regénysorozatunk legszebb folytatása Mdrai Sándor regénye: „Bébi, vagy as első szerelem