Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)
1927-11-10 / 256. (1590.) szám
1027 november 10, eotttöriJHr Egy flórenci angyalördög — a modern kor boszorkánya A csodaszép Fabiani Mária nagy poré — Gyilkolt a női szépség — Egy modern bndoár, mint boszorkánykonyha — Milyen idő várhatód Az esőzési zóna ma elérte Szlovenszkó határát, ahol a hőmérséklet maximuma tegnap még átlag 15—16 fokon tartott. — Időprognózis: Felhős, csapadékra hajló, enyhe. Fürdő nélkül nincs egészség, tehát látogassa meg Szlovenszkó legmodernebb fürdöintézetét! GŐZFÜRDŐ és VIZGYÓGYIHTÉZET, Bratisiava, Grüssling 10. Minden kényelem, az összes vizkurák, szénsavas fürdők stb. — Halálra!orrázta magáit egy alsó kupád kisgyerek. Pozsonyi tudósítónk jelenti: Ud varnoki Mária aleófcupai asszony négyéves Mária leánya tegnap lerántotta a takaréktüzhelyről a forró levessel telt fazekat. A kisleány súlyos égési sebeket szenvedett, melyekbe még aznap belehalt. A pozsonyi államügyészség felboncoltatla a leány holttestét és az anya ellen eljárást indítottak. xx ELSŐ POZSONYI SPECIAL tartós ondoláció és hajfestő nőj fodrász-szalon. Deutsch József, Bratisiava, Kecske-u. 7. Telefon 26-62. — Halálos kocsiszerenosétleneég Nádasdon. Pozsonyi tudósi tónk jelenti: Valkovics Mátyás ná- dasdi földműves tegnap fával megrakott szekerével lefordult az árokba. A gazda a 6zekér alá került, amely agyonnyomta a szerencsétlen embert. xx Kárpitozott bútorok és függönyök készítésével bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, aranyereimmel többszörösen kitüntetett HELYEI kár pitosmestert Kassán (Fő-u. 58.). _ Ártatlan volt az agyonlőtt lengyel exmimsztor. Varsóból jelentik: Néhány évvel ezelőtt Linde Huhert volt lengyel postaügyi minisztert ; vád alá helyezték, mert hivatalában, a postatatoa- I rékban állítólagos sikkasztásoknak jöttek a nyomára. A tárgyaláson egy felhevült hallgató revolverrel agyonlőtte Lindét, mert — kijelentése sze- rimi _ felháborította a tanúkihallgatásokból kitűnő bűncselekmény nagysága. Linde perbefogott társai az ítélet után fellebbezéssel éltek s a bonyolult ügyben most hozott döntést a varsói legfelsőbb bíróság, amely megállapította, hogy úgy az elit élteket, mint az agyonlőtt Lindét ártatlanul hurcolták meg. xx Borzalmas könnyelműség, ha rádiószükségletének beszerzését nem a „Berag“, Bratisiava, Ventur-u. 5., tel. 14—40, cégnél eszközli. Ott mindent kap nagyban és detaüban. Rossz készülékeket megjavítanak, vagy átépítenek. Műszaki tanács, ajánlat díjtalan. — Tüzek Xyitramegyében. Nyitrai tudósi tőnk jelenti: Hétfőn ismeretlen Óikból kigyulladt Mol- noson Szabó István földműves háza. A nyitrai tűzoltók is kivonultak s ennek tulajdonítható, hogy a füzet sikerült lokalizálni. A kár 50.000 korona. — Csőm ok községben hétfőn éjszaka Krajcsi Péter gazda háza gyulladt ki és még másik öt ház le lángra lobbant. A házak berendezésestül elégtek. Flórenc, november eleje. (A P. M. H. alkalmi tudósítójától) Fiorenza, az ősrégi város, Olaszország legszebb, legkisérte- tiesebb városa. A régi negyedekben (amelyek Róma és Velence legrégibb fajaival vetélkednek) sötét proletárhad közt egy-egy évszázados palazzo komor falakkal és süketvak ablakokkal álmodozik. A csőcselék nem bántja ezeket a palotákat, mert fél tőlük, fél az évszázados titkoktól, amelyek körülveszik, de leginkább lakóitól fél, ezektől a rajongó, boszorkányos emberektől, akik a legkülönösebb életet folytatják. Nappal minden kihalt itt, de éjjel kísérteties fények gyulnak ki a nehéz kárpitok mögött, revolverdörrenések vegyülnek a tompa, régies tánczenébe vagy a siri csöndbe, ósdi határokon úgy érkeznek, jönnek-mennek a vendégek, mintha az egész város állandóan álarcosbál volna: csuklyás, maszkos férfiak és nők, a Medi- ciek idejéből átszármazott condottierik. Az egyik palazzóban egy mágus aranyat csinál, egy másikban nagy merényletet szőnek, hatalmas, világot- átfogó terveket kovácsolnak — suttogja a tömeg és nem meri fellebbenteni a titok arcáról a fátylat .... Tegnapelőtt egy órával éjfél után azonban egy fiatal férfi repült ki egy bronzveretes ko- pun és mikor ez dübörögve becsapódott, revolvert rántott, ötször egy gyengén megvilágított ablakba lőtt és a hatodik golyót a saját leje felé röpítette és összeesett. A golyó célt tévesztett, a fiatalember kórházba és onnan a rendőrségre került, ahol vallatőra fogták. Tagadott. Nem akart semmire sem visszaemlékezni. Nem ismerte a palazzót, az utcát sem, semmit. Azután megtört, vallott és igy tudódott ki egy titok, amelyről csak a középkor irataiban olvasunk: egy modern boszorkány démonikus titka. A csodaszép Fabiani Mária két élete A palazzo lakója, Fabiani Mária, ma 27 esztendős. Tizenötéves korában nagy rzerepet játszott Florenc társadaljni életében. Régi grófi családból származott és már serdülő leánykorában szépségével mindenkit elragadott. Apja a háborúban elesett, anyja 1918 elején halt meg és közvetlenül az osztrák—olasz fegyverszünet megkötése előtt a francia fronton elesett vőlegénye. Ekkor Mária tizenhétéves volt. Egy darabig tovább élt Florenc- ben szülei kastélyában és senkivel sem érintkezett. Férfi nem tehette be lábát oda. Apja barátai hiába kísérelték meg, hogy behatoljanak hozzá, nem nyitott ajtót senkinek. Egy estére azonban váratlanul meghívta magához Florenc társadalmának szine-javát. Az est, melynek rendezése egy vagyonba került, minden várakozáson felül sikerült, Fabiani Mária szebb volt, démonikusabb volt, mint valaha és szépségével mindenkit megbúvóit. Másnapra azonban eltűnt a kastélyból, melynek kapuját bezárták és azóta, tehát közel tiz év óta hiába keresték Máriát, nem találták sehol. A romantikus est és a még romantikusabb eltűnés fölött hiába töprengtek, a rejtélyt senki sem tudta megoldani. A letartóztatott öngyilkosjelölt vallomása A letartóztatott öngyilkosjelölt a rendőrségen töredelmes vallomást tett. Flórenc külvárosában, a boszorkányos palazzóban, tiz év óta Fabiani Mária él és egyetlen életcélja, hogy a város legszebb férfiait tönkretegye és halálba kergesse. Tiz év óta teszi ezt, anélkül, hogy eddig valaki is tudott volna róla. A világ elől ide szökött és bár sok férfi fordul meg nála, mindenki a másik előtt elhallgatta, mert Fabiani Mária a szó legszorosabb értelmében démonikus szépségével hipnotizálta és az őrületbe kergette őket. A fiatalember elmondta, hogy egy este levelet kapott, amelyben egy neki ismeretlen hölgy vacsorára hívja. Érdekelte a kaland és elment. A hölgy Fabiani Mária volt. Vacsoránál kedvesen, szellemesen csevegett, mintha régtől fogva szerették volna egymást. A fiatalember megrészegült szépségétől, de másnap hiába kilincselt Máriánál, nem engedték be. A következő három hét alatt kétszer kapott még meghívást és Mária mindinkább intim lett, azonban pontosan tizenegykor távoznia kellett. Utolsó este azután nem bírt magával és megvallotta szerelmét az asszonynak. És ekkor az történt, hogy Fabiani Mária budoárjába vitte az eszét vesztett férfit és ott lassan vetkőzni kezdett előtte, de mikor a lérfi az előtte meztelenül álló márványszobor felé akart rohanni, revolvert tartott eléje és nem engedte, hogy közelébe jöjjön. A férfi hátrált, de az ajtó zárva volt és ebben a rettentő helyzetben kellett eltöltenie tizenöt percet. Csak még arra emlékezett, hogy amikor már úgy érezte, hogy megőrül, két ember megragadta, levonszolta a palazzo lépcsőin és kilökte a kapun. A hat lövést önkívületi állapotban adta le. A modern boszorkányt a rendőrség hiába kereste. A palazzo üres volt. Széleskörű nyomozás indult meg és végre egy eldugott szicíliai városban sikerült kézrekeriteni és Florertcbe hozni. Dacosan és szótlanul, szinte megvető közönnyel fogadta a vallató kérdéseket, de pár nap múlva szállingózni kezdtek a terhelő tanuk: fiatalemberek, akik Fabiani Mária rabszolgái voltak hetekig, hónapokig. Az ügyészség a terjedelmes vádiratot most kezdi összeállítani és Fabiani Mária boszor- kánypöre vetélkedni fog a középkor máglyás bo- szorkányitéleteivel. A vádirat szerint: ..Isten és ember előtt használta fel rendkívüli szépségét, amellyel gyilkolt." Művészet-irodalom . • (Nemzetközi népművészeti kiállítás Losoncon.) Losoncról Írják: Az Éder Elza kassai ipar- müvésznő által összeállított nemzetközi népművészeti gyűjtemény nyolc napon át volt kiállítva a losonci YMCA termeiben. A roppant értékes és tanulságos gyűjtemény kiállítása igen sok érdeklődőt vonzott s az iskolák tanuló ifjúságának is lehetővé tették a kiállítás megszemlélését. A kiállítás ízléses elrendezése Cseh J. Lajos losonci festőművész érdeme. Külön érdekessége volt a kiállításnak a nógrádi népviseleti és népművészeti kollekció, amelyet a magyar nemzeti párt losonci népirodája állított össze. * (A Kassai Jótékony Nőegylet műsoros estélye.) Kassáról jelentik: A közjótékonyságáról ismeretes Kassai Nőegylet Gerlóczy Gczáné és Polinszky Béla dr.-né vezetésével november 12-én este 9 órai kezdettel a Schalkház-szálló nagytermében művészi nívójú műsoros estét rendez. A vezetőségnek sikerült erre az alkalomra megnyerj ni a már ismételt szerepléseiről Ismert fiatal i tánemüvésznőf, mateóci Scholtz Erikát. Táncszá- i mait, köztük Sarasaié hires „Cigánytáncát", He- j merka Mary kedvelt zongoraművésznő kiséri j Krupa László hegedűművész közreműködésével. A pompás műsorba gyönyörűen illeszkednek be Mirsky Kondratenko orosz hercegnő szívhez szóló, orosz miivészdalai. A rendezőség fáradságot és anyagi áldozatot nem kiméivé buzgólkodik az estély sikerén, annak tiszta jövedelmét Kassa szegényeinek karácsonyi felsegélyezésére szánták. . 5zmFfto7,F.nFL A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: A vörös táncosnő (Magda Sonja). ADLON: Lil nagy szenvedélye (Lil Dagover). TÁTRA: Jim la Houlette, a tolvajok királya. ELITE: Hagar fia. (Mady Christians). (•) Kálix Jenő Pozsonyban. Pozsonyból jelentik: E hét szombatján a városi Vigadó kistermében lesz Kálix Jenőnek, a prágai német zene- akadémia tanárának hangversenye. A hires An- sorge mester egyik legjobb tanítványa jön Pozsonyba, hogy bemutassa azt a művészi képességet, amit a külföld viharos tetszéssel ismert el, hogy a pozsonyi zenekedvelő közönséget is gyönyörködtesse a zongorajátéknak azzal i hatalma.? teljesítményével, amelyet csak kiválasztott és igazi művészi tehetségek adhatnak. Kálix Jenő hazajön Pozsonyba. Mert Szlovenszkó szülöttje és Szlovenszkóból indult ki nagyvonalú és mindenhol sikeres művészi pályája. Hangversenyének műsorát nagy gonddal állította össze s a műsoron a következő szerzők szerepelnek: Brahms, Novák, ! Finke, Debussy, Dohnányi és Schumann. A hangversenyre jegyek kaphatók Weidenhoffer és Már- tonffy (Szlovákia-passage), Seifert (Halászkapu- utca) és Stampfel H. (Mihály-utca) kereskedésében 20, 16, 12 és 8 koronás árban. Felhívjuk a közönség figyelmét arra, hogy tekintettel a nagy érdeklődésre és a terem kis befogadó képességére, jegyeit mihamarább biztosítsa. Rádióműsor, PÉNTEK PRÁGA: 11.35 Mezőgazdasági hírek. — 12.05, 16.30, 20.00 és 21.15 Zene. — 17.45 Német előadás. — 19.15 Könnyű zene. — 13.35 és 16.20 Tőzsdehírek. — 19.45 Egy cseh és egy német beszélgetése. — POZSONY: 18.00 Hangverseny. — 19.20 Szlovák nyelvtanfolyam németek részére. — 20.00- tól prágai műsor. — KASSA: 19.15 Sajtóhírek. — 19.25 Hangverseny. — BRÜNN: 14.30 Tőzsdehírek. — 18.00 Német előadás. — 18.40 Előadás a Capa- blanca—Aljechin mérkőzésről. — 19.00 Zene. — 20.00 Morva zeneszerzők. — 21.00 Tánczene. — BUDAPEST: 9.30 és 15.00 Közgazdasági hírek. — 17.00 Kamarazene. — 18.15 Siklóssy László dr. sportelőadása a magyar vitézi tornákról. — 18.45 Irodalmi előadás német ^nyelven. — 19.30 Kit és mit idézek? Irodalmi rejtvényverseny. — 20.15 Kósa György zongoraművész és Csóka Béla operaénekes hangversenye. — 21.30 Wanda Wermin- ska operaénekesnő hangversenye, utána cigányzene. _ BÉCS és GRAZ: 11.00. 16.15 Zene. — 19.30 Dohnányi Ernő hangversenye. — BERLIN: 22.30 Operettekből. — LEIPZIG: 19.00 Othello, Verdi operája. — 22.30 Tánczene. —- LANGEN- BERG: 20.30 Az ismeretlen katona sírja, Raynal ! Iragédiája. — ZÜRICH: 20.40 Szemelvények a i német vallásos költészetből. — RÓMA: 20.40 j Könnyű zene. -— MILÁNÓ: 17.00 Jazzband. — j ZÁGRÁB: 20.15 Operaelőadás. { — örömhírt olvasok. Nincs többé szeplő, májfolt, pattanás. A dr. Pollak-féle Mary-oréme az arcot cűabáel rom tisztává és simává teszi. — Hol kapható? Hol vegyük? — Bármely gyógyszertárban, drogériában, vagy parfümériában, csak vigyázni kell, hogy valódi legyen. Sok már az utánzat. Főlerakat: Bratisiava, Centraldorgéria, Ventur-utoa; Trnava. Schlosser-gyógyszertár; Trencin, A. Kubicek-parfüméria; Zilina, Stern-parfüméria; Topoloiany, Ph. M. Meéir-drogéria; Komámo, Marta-parfüméria. Megrendelhető: Dr. L. Pollak gyógyszertárából, Piestány. Rovatvezető VÉCSEY ZOLTÁN dr. Aljechin — Capablanca — Megvan a huszadik remis is — Buenos Aires, november 9. A világbajnoksági meccs huszonhatodik játszmáját kedden este bonyalitották le. Világos Casablanca volt, aki ismét vezérgyaloggal nyitott. A játszma mindkét fél korrekt játéka után a 22. lépésben remis-vei végződött. Ez volt már a huszadik döntetlen játszma. 168. sz. játszma Világos: Aljechin Sötét: Capablanca A meccs 18. játszmája 1. d2—d4, Hg8—f6 15. Kd2—e2, b7—b6 2. c2-—c4, e7—e6 16. Bhl—dl, Fc8—b7 3. Hbl—c3, d7—d5 '7. Bdl—d2, Kg8—f8 4. Fel—go, ‘Hb8- 3. Bel—dl, Kf8—e7 5. e2—e3, Fí8-e7 '9. e3-e4, h7—h6 6. Hgl—f3, 0-0 0. h2—h3, g7-g6 7. Bal—cl, c7—cG !. Bd2—d3, c6—cő 8. Ffl—d3, d5Xc4 d4Xc5, Hd7Xc5 9. Fd3Xc4, Hf6—> Bd3Xd8, Ba8XdS m Fg5Xe7. Vd8Xf BdlXd8, Ke7XdK 11. Hc3—el, Hd5—f HÍ3—e5, Kd8—e7 12. Ile4—g3, Ve7—b i ->i. f2-f3, Hf6-d7 13 Vdl—d2, Vb4Xd2 • 27. He5Xd7, Hc5Xd7 14 KelXd2, Bf8-d8 I 28. Ke2-d3, remis. CSlKMftTV . A Sabária Prágában Vasárnap ismét magyar vendége lesz a csehszlovák fővárosnak. A szombathelyi Sabária látogat el Prágába, hogy revansot adjon a Slaviának ez év nyarán Szombathelyen szenvedett 4:1 arányú vereségéért. A magyar bajnokságban ez idén jelentős szerepet játszó legjobb magyarországi vidéki csapat prágai vendégszereplése iránt a legnagyobb érdeklődés nyilvánul meg. A mérkőzést a bécsi Braun vezeti. )( A DFC vasárnap Breslauban a városi válogatott ellen szerepel. A meccset a bécsi Retschu- ry vezeti, aki a mérkőzés után rádióelőadást tart a birókérdésről. )( Mickey Walker kihívta Dempseyt. Jack Keams, Dempsey régi managere, aki jelenleg Mickey Walkert trenírozza, 250.000 dollárt ajánlott fel Dempseynek, ha kiáll Walker ellen. Walker nemrégen Mac Tigue ellen aratott szenzációs győzelmet és Dempsey elleni találkozásától a sportvilág sokat vár. )( Hummelhansot, az APK többszörösen válogatott vizipólójátékosát, a cseh uszőszövetség életfogytiglan diszkvalifikálta, mert az Európa-baj- nokságokon sportszerűtlenül járt el. )( A dán futballserlegct a kopenhágai Frem nyerte, amely a Boldkluben 93-at 3:2 arányban legyőzte. )( Fristcnszky Gusztáv, Csehszlovákia profi- birkozóbajnoka pénteken a Lucernában kihivásos mérkőzést viv a jugoszláv Rajkoviccsal. A tét 10.000 korona. )( Vesztegetési botrány Prágában. Szombat óta érdekes eset izgatja a csehszlovák sportközvéleményt. Az egyik prágai esti lap szombati számában kellemetlen vesztegetési botrányt pattan- tott ki. A lap szerint ismeretlen egyének Sztehli- ket, a Viktória Zsizskov kitűnő hátvédjét meg akarták vesztegetni, hogy másnap a Vrsovice ellen rosszul játszón és igy tegye lehetővé a Viktória vereségét. Sztehlik tanuk előtt kijelentette, hogy ezért 1000 koronát ajánlottak fel neki. A „Ceské Slovo" tegnap esti számában egy Vála nevű ügynök nyilatkozik és tiltakozik azon híresztelés ellen, hogy Sztehliket ő akarta volna megvesztegetni. Kijelenti azonban, hogy ilyen „üzleteket" már számos esetben csinált és ha beszélni akarna, akkor az elmúlt évek összes bajnokságait meg kellene semmisíteni. A lap erélyesen követeli a botrány tisztázását. — Megjegyzendő, hogy a Viktória vasárnap 4:1 arányban győzött a Vrsovice ellen és továbbra is a liga élén maradt. A csapat legjobb tagja pedig éppen Sztehlik volt. )( Magyarország és Németország amatőr boxoloi vasárnap találkoznak Budapesten. )( Hat svéd bírót küldött külföldi tanulmányútra a svéd futbr.llszövetség. A biró vendégek Prágába, Budapestre és Bécsbe is ellátogatnak. )( A belgák domináltak a brüsszeli hatnapos kerékpárversenyen. Brüsszelből jelentik: Tegnap este 11 órakor ért véget a brüsszeli hatnapos kerékpárverseny. Er dmény: 1. Sellier—Duray (belga pár) 484 pont, 2. Standaert testvérek (belga pár) 341 pont, 3. Debaets—Stockelynck (belga pár) 256 pont. A győztes Sellier—Duray pár 30.362 kilométert tett meg. )( A kassai Szabó Sándor győzelme Budapesten. Kassáról jelentik: Megírtuk, hogy a Budapesten lezajlott Európa birkozóbajnokságok egyik nagyszerű győztese, Szabó Sándor, kassai fiú. Már a Húsos Sportegyesület színeiben aratott győzelmei alkalmával feltűnt kivételes tehetségével és erejével. Ka?r ól került fel a magyar fővárosba és a MAC színeiben aratta nagyszerű sikereit. Mestere Varga Béla dr., régi világbajnok volt, s kezei alatt csakhamar félelmetes erejű verseny- birkózóvá fejlődött. Legutóbb haza kellett jönnie katonai szolgálatának teljesítésére s igy a csehszlovák színekben indult a bajnoki mitingen. — Legutóbb Rigában mutatta meg nagy tehetségét, mert súlycsoportjában a harmadik helyezést sikerült elérnie. A csehszlovák reprezentánsok közül ezúttal Szabó produkálta a legnagyobbat és mint Európa-bajnok tért vissza Prágába ezredéhez. A kassaiak pedig üdvözlő távirattal fejezték ki rokonérzésüket a „földi"-nek. A CsAF hivatalos közleményei Végrehajtó bizottsági iilés. Elnökölt Pelikán dr. 1927 december 18-ra, vasárnapra egybehívják a CsAF rendkívüli közgyűlését ezzel a tárgysorozattal: 1. birókérdés, 2. indítványok. — A bajnokbizottság és a kvalitásos bizottság határozatait tudomásul vette. — Tschakert dr. helyébe a bajnokbizottságba Nemetz, Hencl helyébe Krasnicky kerül. — Scheinost nemzetközi titkár referálja jövő évi sportprogramról. — Az olimpiai bizottságba kiküldi a CsAF Pelikán dr.-t. — Az európai kupabizottságba előkészíti a javaslatokat Pelikán dr., Scheinost, Röder és Petru. — A budapesti MLSz plakctjének visszaküldéséhez melléklendő levelet Pelikán, Scheinost és Petru titkár szövegezik meg. — Fölkéretik az olasz szövetség, hogy Ferreti cikkét igazittassa helyre. Paritásos bizottság. Elnökölt Röder. Hosszabb vita után és Cejnár kapitány kihallgatása után a bizottság arra a meggyőződésre jutott, hogy7 a DSV Briinrt—AFK Kolin 1927 október 23-iki mérkőzése bajnoki volt. Végül elhatározta, hogy egy hivatalos versenykiírás alapján lejátszandó mérkőzést nem függesztheti fel a biró anélkül, hogy erről a két csapat kapitányát nem értesítené. % A