Prágai Magyar Hirlap, 1927. november (6. évfolyam, 249-273 / 1583-1607. szám)

1927-11-29 / 272. (1606.) szám

■ 7? te.' " ÍD27 november 29, kedd. '~Hírp:ic ^ <MCBiaWBMBWWHMMBBBBWEWCC3g3M'rrignL ■ BnVWBKBJWBBCMyHMWWMBBg‘ 29 November JL^lUf Kedd Elüji IjÖ 13 1ÜÉÉ hffTVVI 'liM11 wgwhagaram jBwaMsaaaaKaSMüSwxű;;^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Beszélő film (uj széria) és Az elvarázsolt ifjúság. HVEZDA: A kamélids hölgy (Dumas regénye után Norma Talmadge-zsal.) UULIS: Az excellenci&s ur pikáns kalandja KAPITOL: Pelilcánia királya. (Pált és Pataclionnal) KOR UN A: Az aranyásók paradicsoma. (Amerikai fűm.) LUCERNA: Királyok királya. (4-ik hét.); SVETOZOR: A kaméiiás hölgy. Á Prágai Magyar Hírlap Í928-as Nagy irodalmi Albumát ma tette postára a kiadóhivatal és holnap ezrek kezében lesz ez a szép irodalmi ajándék. Nem mondtunk 6okat, betartottuk ígéretünket, ezt most maguk az olvasók fogják megállapítani. A kli­sékben bővelkedő, íinomipapiru kiadás album- szerű jelleget kölcsönöz ennek a naptárnak, mely nem egy olvasásira van szánva, hanem tárháza a legérdekesebb magyar írásoknak. Móricz Zigmond emlékezik az irodalmi rész első ol­dalán ; Karinthy Frigyes kiröpiti a fantá­zia lövedékét, tér és időn át magával ragadva az olvasót, aki, mig őt olvassa, kiss „földlakó" csak; Krúdy Gyula mélyen belenyúlt él- mónytáskájába és a legszebb történetek egyikét halászta ki; Falu Tamás csodásán végrendel­kezik egy tökéletes kis versében és egy novellá­ban kitűnő elbeszélőnek bizonyul; Márai Sándor az alterego ősi és legmélyebb pszicho­lógia problémáját rajzolja meg párisi lüktetéssel; Csathó Kálmán történelmi novellát alakit; Z i 1 a h y Lajos kis egyfelvonásossal járult hozzá az albumhoz. A budapestieken kívül a szlovenszkói irók is elhozták termésük szine- javát, azok, akik ma Budapesten és azok, akik Szlovenszkón élnek: mind eljöttek, hogy gazda­gítsák a Prágai Magyar Hírlapnak ezt az ajándé­kát és hogy megmutassák, hogy szivük együtt dobog az itteni magyarság szivével. A Prágai Magyar Hírlap szeretettel küldi szét ezt a köny­vet olvasóinak, szeretettel és hálával a vele szemben tanúsított hűséges jóakaratért és a ma­gyarság fővárosi lapja örömmel mutat rá arra a tényre, hogy a magyar közönség ragaszkodása 5s támogatása nemcsak Szlovenszkón, de Buda­pesten is a legszebb hatást váltotta ki: az irók mind eljöttek, hogy köszönetét mondjanak az ol­vasóknak azért, hogy a magyarság lapját, a Prá­gai Magyar Hírlapot törhetetlen hűséggel támo­gatják. Az albumot csak előfizetőink kapták. Kérjük azokat, akik nem kapták meg, hogy igé­nyüket jelentsék be a kiadóhivatalnál. — Franehct d‘Espcrey Prágában. Frandhet d'Espe.rey marsall vasárnap reggel meglátogatta a feöaiggratzi és eadowai csatatereket, azután Prá­gába érkezett, ahol a francia követségen szállt meg. Hivatalos közlés szerint a marsall látogatásá­nak magánjellege van és nem is visel egyenruhát. A marsall délelőtt tíz órakor az óvárosi városháza kápolnájában koszorút helyezett az ismeretlen ka­tona sírjára és azután Baxa dr. polgármesternél tett látogatást. Délben a köztársasági elnök ven­dége volt, mig hétfőn este a francia követ adott a marsall tiszteletére vacsorát. — Blaho Pál dr. haldoklik. Blaho Pál dr. ag­rárius képviselő már hetek óta súlyos betegség­ben szenved s betegsége — mint most értesülünk — komoly aggodalomra ad okot. Kezelőorvosai feladtak már minden reményt. Blaho Pál 1920 óta fogja a nemzetgyűlésnek. Elnöke a szlovenszkói mezőgazdasági tanácsnak é6 a képwiselőház mező- gazdasági bizottságának. — Csehszlovákia követséget létesített Mexikóban. A hivatalos lap mai száma közli, hogy a külügyminisztérium a mexikói kon- íulálu. 1 követséggé szervezte át. — Visszavonul Japán franciaországi követe. Tokióból táviratozzák: Japán párisi követe, Ishii márki, a diplomáciai szolgálatból való elbocsátá­ssá* kérte. — A magyar hadikölesöntu 1 a jdonos ok a hadi- kölcsőnök charitativ valorizációja, ellen. Budapesti nzerke z'ő égünk jelen'! te'efonon: A hadikölcsön- drn'etülajdonosok vasárnap délelőtt nagygyűlést iar!opak a régi képviselőház üléstermében. A gyű­lés szónokai élénken kikeltek a kormány charitativ •va'orizáciős javasia'a el’en és felkérték Pakots Jó­zsef és Gál Jenő nemze’gyü'ési képviselőket, hogy ju'tassa el a kormányhoz a gyü’és által elfogadod határozati javaslatot, amelyben tiltakoznak a hadi- kölcsönbe fek'e'e't vagyon megsemmisítése ellen és az ellen, hogy az adós és hi'e’ező jogviszonyát koldus és adakozó viszony cserélje fel. A javaslat förvénybeikta'ása ellen minden erővel, küzdeni Jognak. Nyilvánosságra hozták a francia-Jugoszláv szerződés szövegéi Albánia ratifikálta a líránál szerződést — Olaszország nem törődik Cenffel — Pária, november 28. A külügyminászté- riujn vasárnapra nyilvánosságira hozta a francia-jugoszláv barátsági és döntőbírósági szerződést. A szerződésnek kiét része van. A tula jdonképperni szerződés előszóból és ki­lenc fejezetből ált, a második rész a döntő­bírósági eiljáirás rendszabályait tartalmazza huszonegy fejezetben. Az előszóban a szer­ződő fejeik megállapítják, hogy az európai békeáltapot és polii titka stabilizálására tö­rekszenek, El vannak határozva azoknak a nemzetközi kötelezettségeknek tiszte letben- tartására, amelyeket a népszövetségi alkot mány ró reájuk. Meg vannak győződve a mo­dern kormányok kötelességléről, amellyel az államok között felmerülő viszályok barátsá­gos szabályozása álltai a háború visszatérését meg kell akadályozni. A kilencedik fejezet; a többi közt a kö­vetkezőiket mondja: Franciaország ég Jugoszlávia kötelezik magukat, hogy a szerződés tartama alatt semmiféle háborús cselekményt nem követnek el egymással szemben. Ez a határozat nem kerül alkalmazásra, ha a népszövetségi alkotmány tizenhatodik fejeze­te alkalmazásának alapján kezdeményezett akció, vagy a népszövetség határozatának alapján való akció alapján a törvényes véde­lem jogának gyakorlásáról van szó. Francia- ország és Jugoszlávia kötelezik magukaj. hogy az összes vitás kérdéseket, amelyeket a rendes diplomáciai eljárás neon szabályo­zott, barátságos utón oldják meg. A két ál­lam kötelezi magát, hogy közösen fogja a népszövetség esetleges határozatai alapján felmerülő olyan kérdéseket meigvizsgá7ni, aur.eflyek Franciaország és Jugoszlávia külső biz tonságát veszel yezteth étik. Ha a két szövetséges valamelyikét meg- < imádják, anélkül, hogy a támadást provokálta volna, a két kormány hala­déktalanul megegyezik a népszövetségi A legnagyobb örömmel közlöm önnel, hogy én már hosszú idő óla hűséges híve vagyok a Has-kávénak amelynek nagy előnyeiről kétség­telenül meggyőződtem. A sportemberek szivére ugyanis a koffeinnek rendkívüli kártékony ha­tása van. A koffein’artalmu italoknak ár a’mas befolyását én magam is szám’alanszor érez'em, valahányszor egy társaságban, vagy valamely alkalommal egy csésze erős babkávéi megittam, óraszámra forgolódtam ágyamban alvás nélkül, míg megfgyeltem, hogy az önök készítményé­nek az é veze‘e - Ián a legkellemesebben érez­te’" magamat és semmiféle utóhatást nem ész- Iel’em. Mindezt Összefoglalva, minden spor’ember- nek, sőt áPa’ában minden embernek, aki vala­mit ad az egészségére, azt ajánlhatom, hogy Hag-kávét igyék. Bergmann Kart német tenniszbajnok. —■ Egy hónap elmúltával cáfolják Vollay lemondásának hirét. Október 23-<án parla­menti körökből nyert értesülésümk alapján közöttük, hogy Vollay szenátor, a csethszlo vák agrárius párt törvényhozója, bizonyos fö'.uoszitással kapcsolatos etlivi nézeteltérések miatt le fog mondani mandátumáról,.' A Slo- vensky Denmik november 27-iki száma közti, hogy a Prágai Magyar Hírlap ezen értesülé­se nem felel meg a valóságnak. A cáfolatot készséggel regisztráltjuk, csak azt tartjuk kü­lönösnek, hogy ha ilyen nézeteltérés ezelőtt egy hónappal valóban nem volt, miért kel­lett a Slovensky Denniknek egy hónapig várnia, hogy a hirt rövid utón megcáfolja? —- Uj autót kaptak a pozsonyi mentők. Pozso­nyi tudóid tónk jelenti telefonon: A városházán ma délelőtt adták át a pozsonyi mentőknek a polgár- mester jelenlétében az uj, 63 lóerős mentőautót. Az uj autó a legmodernebbül van felszerelve, két­ágyas. fűthető, sebessége 100—110 kilométer órán­ként. Arábia hajfesték ismét min­denütt kapható. — Két baleset a nyitrai cukorgyárban. Nyílrai tudósítónk jelenti: Szombaton két baleset is tör­tént a nyitrai Gazdasági cukorgyárban. Csudák Fe­renc munkásra munkaközben rázuhant egy súlyos vasdarab, mely a felsőtestén súlyos zuzddásókat okozott. Briaíka János egy gép alá került, amely összenyomta. Mindkét sebesültet beszállították a nyitrai kórháziba. xx Rummy- és Bridge-kártyák, haris­nyák, mindenféle lámpaáruk, zseblámpák, sek, üveg- és porcellánáruk, szóval majdnem minden, nagyban és kicsinyben. Duschinsky, Bratislava, Námesti republiky 11. —• Diákverekedés Brünnbon. - Brünnből táv­iratozzák: A brünni német technikán ina delelő t ujbó' súlyos verekedésre került a sor a zsidó és német nemze'i diákok között. A két ellenséges tá­bor tizenegy órakor a nagy aulában találkozott egymással. A rek'or kiadla a parancsot, hogy az aula helyiségét hagyják el. A diákok engedeimes- ked ek a felszóü’ásnak és két különbé járaton tá- voz'ak, azonban a technika épü’ete előtt újból összegyülekeztek. Amikor a rektor az épülelet el- hagy'a, a diákok egyrésze Abzug-k'á-fásokkal fo- gad'a és azt kiáltoz ak felé e, hogy ,,HoI volt szom­baton?" Erre a nemzeti diákok rátámadtak a zsidó diákokra és heves csa'a keletkezett, amelyben a bot is jeten'ékeny szerepet já'szott. A rendőrség közfceava'kozott és kivont karddal megtisztította a teret, miközben egyes diákokat Ie’ar óz’atott. A ta­nári kollégium a rektor elnöklőével azonnal ii'ést tar'ott, hogy megbeszélje a szükséges intézkedé­seket. — Nemzetközi rádióegyezmény. Wa­shingtonból táviratqzzák: A nemzetközi rá­diókonferenciát pénteken fejezték be. A 200 j delegátus aláirta a nemzetközi rádióegyez­ményt, amely 79 államra vonatkozólag öt év­re lesz érvényben s a nemzetközi rádió-for­galmat szabályozza. — Fölmentették a pozsonyi hnspanama vád­lottját. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon-: A törvényszéken ma tárgyalták újból Popper Kálmán pozsonyi nagyvágó ügyét, aki ellen — mint isme­retes — az volt a vád, hogy a pozsonyi városi hús- akció révén meg nem engedett üzleteket folytatott Az ügyben már több alkalommal volt tárgyalás, amelyet mindig újabb tanuk kihallgatása céljából elhalasztottak. A mai tárgyaláson ismét számos ta- mit hallgattak ki, köztük Okánik Lajos polgármes­tert is. A bíróság Popper Kálmánt a vád alól föl­mentette, minthogy a tanúvallomásokból nem látta, bebizonyitotínak bűnösségét. Fürdő nélkül nincs e- isisig, tehát látogassa meg Sz'ovenszkó legmodernebb fürdő ntézetétl GŐZFÜRDŐ és VÍZGYÓGYINTÉZET, Bratislava, Grírsllng 10. Minden kényelem. az összes v-zaurák, szénsavas lürdők s*b — A nyitramegyei hadisérültek és hadilfzve^ gyek nyitrai nagygyűlése. Nyitrai tudósilónk je­lenti: Vasárnap délelőtt a nyitramegyei hadisérül­tek és hadiözvegyek demonstrációs népgyülést tar* toltak a most készülő törvényjavaslat ellen, mely a hadisériiliek, hadiözvegyek ás hadiárvák járulékait leredukálja. A nagygyűlésen mintegy ötszáz hadi­rokkant és hadiözvegy vett részt. A gyűlésen fel­szólaltak: Raksányi Simon Ruftkáról, Fehér Má­tyás Pozsonyból és Riancsik János Emőkéről. A szónokok a sérelmes intézkedések mellőzését, kö­vetelték és a gyűlés ilyen értelmű- határozati, ja­vaslatot fogadott el, melyet a kormány elé fognak terjeszteni.-- A budapesti rendőrség elfogott egy vesze­delmes sifckasztőt. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: A rendőrségnek tegnap sikerült elfognia Horvát Bé á', a régó'a körözö'í többszörös s'kkasz ót és betörőt. Horvát kabátja zsebében el- fogatása alkalmával megtalálták naplóját is. amely­ben valamennyi szé hám osságát és beörését íöl- jegyez’e s ebből kiderül1, hogy az utóbbi harmad- fél év alatt száznál több biin'ény' követett el. Torlódások elkerülése miatt máf most szerezze be karácsonyi játék-, gramo­fon- és divaiáruszjjkségletét a Rózsa-áruház- bau, Bratislava, Ventur-u. 11., ahol mindenki m: .győződött arról, hogy a legelőnyösebben vásárolhat. Képes árjegyzék kívánatra bér­Panorama útikönyvek sorozata Prága főváros A nélktiiözketefleu prágai kalauz ára Ke 15.— Kapható és megrendelhető: a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában K2d: S3 II i m u ii II ■mm i i i ivjv mm m im i ||P E!s8szlovákéfeszer-,arany-ésezösíeár gljf I | fj|| 7ulisl<Sonesoki FROSTI6 TESTVlRSK lg | Bratislava, Ferenciek tere 1. Telefon: 57. Bratislava, Mihálykapu 6. Telefon: 16—02. f||jjp ^ ! Elsőrangú készítmények ékszer-, arany- és ezüstárukban — 50°/0 megtakarítás — Eladás eredeti gyári árakon I Ó-arany és ezüst, valamint érmék fazon N átdolgozását a legolcsóbb árak mellett . , vállaljuk Brilliáns átdolgozások alkalmával . j.'t ; a ko befoglalásánál t. vevőink jelen lehetnek Állami alkalmazottak 5°/0 engedményt kapnak jij ü Javításokat azonnal eszközlünk » Szep’ők, májl'űi'ok, pattanások és mindennemű arctisztátalanrág ellen a legjobb és legbiz'osabban ható szer a hires MARY CRÉME Rövid néhány nap múlva arca porcellánsima és alabastrom-fehér lesz. Kapha'ó mindenü'L Főhra- katok: Bratis'ava, Cenfrá'drogéria, Ven'ur-u'ca, Trnava, Schlosser gyógyszertár; Trenéin. A. Ku- bicek parfüméria; Zilina S ern parfüméria; Topol- cany Ph.-M. Mecsir drog; Komárno Maria parfümé­ria. Készilő: L. Pollak dr. gyógyszerész, Piesfany. Naponta postai szétküldés. Óvakodjunk u'án­:-: :-: za' októl. :-: :-: C Újdonság! Most jelent meg. X Méral Sándor £ | Istenek nyomában | Ara fűzve .31.20 Ke, vászonkötésben 44.23 Ke ^ $ Újdonság! Most jelent meg! | ? Kapható: ^ a Prágai Magjar Hiríap kiadóhivatalában S v Kapható: ^ A a Prágai Magjar Hiríap kiadóhivatalában X % 6 alkotmány kereteiben végrehajtandó ak­cióra vonatkozólag. A szerződés a ratifi­kálás kicserélése után érvénybe lép és regisztrálás céljából a népszövetséghez terjesztik be. A szövetség érvénye egyelőre öt évre szól. Páris, november 28. Az összes lapok be­hatóan komimon tátjáik a franoia-juigosz-év szerződés szövegét és különösen kiomolik, hogy a szerződés lényegesen különbözik a nemrégiben megkötött és nyilvánosságra hozott olasz-albán szerződéstőL A Journal például ezeket írja: Mindazok, akiknek érdiekében állott, hogy a francia- jugoszláv szerződésit megismerjék, tudták jól, hogy a román szerződéssel azonos és csak abban különbözik tőle, hogy nem tíz, hanem öt esztendőre kötötték. Az olasz-albán szer­ződés szövegének közlésére jótékony hatást fog gyakorolni a francia-jugoszláv szerződés szövegének publikálása, mert megcáfolja az olasz gyanúsításokat. Pertinax az Éöho de Parisban a két szerződés közti különbségre mutat rá. A tiránai szerződésben nincs említés a népszövetségről, mig a francia-jugosz’iáv szerződés a népszö­vetségi alkotmány értelmében készült. Tirána, november 28. Az albán kamara ma ratifikálta az olasz-albán szerződést. A iarnara ülésén az összes képviselők és a Miplpmáciafi testület is -megjelenít. A ratirká- ást az aübán külügyminiszter beszéde előzte neg, akii kiemelte a szerződés békés jellegét. \ képviselők nagy leikesedéssöl fogadták a ;zerzuv.es ratifikálását. Róma, november 28. A Popolo d'Itatia cijelenti, hogy az olasz-albán szerződés félé­ét volt a francia-jugoszláv szerződésre, fait uooompiií-t jelent és Genfiben már nem lehet ritatikozni róla.

Next

/
Oldalképek
Tartalom