Prágai Magyar Hirlap, 1927. október (6. évfolyam, 224-248 / 1558-1582. szám)
1927-10-04 / 226. (1560.) szám
6 Í S O VA NY.ÍO KÉSZÜLÉK — GRAZIKOR S ARA CSAK 60.— Ke Graziior-gyár, Praha II. Zitái 4b. zenhármas számot (kapta, a listavezető Bene- dikt Fiilöp kereskedő. A tizennégyes lista a cionistáké, listavezetőjük Kraus Dávid kereskedő, második helyen pedig Sípos Leó dr. szerepel. Az utolsó listát a magyar-német magánalkalmazottak nyújtották be s ennek •élén Rotih Riohárd dr., a dinamitgyár főmérnöke van jelölve. A keresztényszocialista párt pozsonyi listája körűi Pozsony, október 3. Pozsonyi tudlósMiómlkiait az országos kefresztényszoteiaJEstia párt pozsonyi toellyá- csoportjának elnöksége a köverttkezök közlésére (ha- Dalmazta föl: A hölyiesopoirt vezetősége más* régebben elhatározta, hogy listáját kapcsolja, mikid- azo'kkail az őslakos pánitokkal, amelyek vele együttműködni hajlandóik. Ugyaareáftle a® álláspontéi helyezkedett a hélyi’Csolpofrt szeptember 30-án taaifcorftt ülésén is, amikor a tefekvóítpáirttail, a mfagyatr nemzeti párttal valló együttműködés kérdése szóba került. Hogy miéin foglalt állást a ntajgyaír nemzeti párt követcitései ellen, éntől a helyáesoport elnöksége jelenleg nem nyilatkozíbarfliik, sean semmiféle polémiába nem bocsátkozik, mert e tárgyban hozott határozatát az országos páidtvezetőség éllé terjesztette. 1927 október 4, kedd. Béla, Láncmiayer Antall, Riismyovszky János, Kaitkovszky József, Niaigy Sándor, Senestik Imre, Hmcsár József, Mokossáiny Gyula, Leitko János, Stpaltyliinia István, Ács Baltazár, Kmbicsi Jenő, Banaxáfcofr Ferenc, K utalók Benedek. A szlovák néppárt özúuJtén 25 jolödbe! úaiMibotlt. Az első helyeken jelölve vtann'ak: Oobari Károly. Rovnlianek Piéter, M'orjto Feneuc. — Községi polgári iránt: Bársony Henriik, Ronidhiótti Oszkár, Kovács Górnia dr. — Zsidópárt: Berlényá Sándor dir., Jeb liinek Miksa dr. — Zsidó gazdasági párt: Tanéig Simon, Vajda Izor, Link Zeigmond, Adler Kóbá. _ Cseh iparos párt: Janeaska Rezső, Fürét FüTöp, Frey Jánoe, Szalvender Győző. — Csehszlovák szociáldemokrata párt: Szilágyi Bléla dr., Ruáser Sándor, M'eíitner Samu. — Oseihsjvlovák nemzeti ezodialiista párt: Kulieek Reziső, SumidhírnEzfc Rezső. _ CselksrtofYáik nemzeti demiokrialta párt: Spanylár Je nő dr., Sfekly Vince, Pielmás János. — Csehszlovák Mákok: Lista vezető IBenye Mihály kamionok. — Kommnniis'ta párt: Neurralamm Izsó, Korgó Imre, Tasky József. SBIWB30B<Bí!Hra!SBI«0B8BBBf2SaH!SBBíiSffi8BnESBffi3SWmSSj5S3ESZS!ÍBt Kiss Ferenc, a magyar katona példaképe megtért szülőfalujába — Az oímützi liőst óriási részvét mellett temették el Baktipusztán — A beregszászi választási harc (Saját tudósitóniktól.) Beregszászon ugyancsak óriási küzdelem folyik a mandátumok- ért. A magyar nemzeti párt egyesülten vett részt a keresztény-szocialista párttal és ennek a listának az télén Mátyás János, Kertész Béla dr. és Aumann Antal szerepelnek. Az egyesült lista kapcsolná fog az úgynevezett katolikus párttal, melynek listavezetője Ortkutai görögkatolikus lelkész. Az agrárpárt listavezetője Pora tóm sky Miklós, az egységes zsidó- párté Kró Sándor, László Andor és Vince Hugó, a kommunista párt jelöltjei Petrás Dezső és Gábor Pásztor. A kereskedők és iparosok külön listáján Neuwelt Sándor és Robii íz Hermann nevét találjuk. Eperjesen is megbukott a polgári blokk A tizennyolcezer lakossal rendelkező Eperjes városa ugyancsak színhelye a nagy- választási küzdelemnek. Az egyesült polgári blokk nem sikerült. A magyar nemzeti párt, amely az elmúlt nemzetgyűlési választások alkalmával közel 900 szavazatot kapott, az őslakosság erejének további elforgáesolódásának megelőzése végett nem állított külön listát, hanem az úgynevezett városi pártot támogatja. Eperjesen a következő jelölőlistákat nyújtották be: városi párt, keresztényszocialista párt. zsidópárt, iparosok és kereskedők pártja, Hlinka-párt, ruszin nemzeti párt, nemzeti demokrata párt, agrárpárt, kommunista párt, szociáldemokrata és nemzeti munkapárt, valamint cseh nemzeti szocialista párt. A kér. szoc. párt listája Zólyomban Nagy megelégedést keltett Zólyomban a Keresztényszocialista pártnak első alkalommal megjelent önálló listája. A keresztény- szocialista pártnak a magyar nemzeti párttal való kooperációja folytán a listavezetést Groó Géza dr. ügyvéd vállalta. A többi jelölt a következő: Terjentsik Dániel, Mészáros Lajos, Mlinárik András, Lindner József, Kiss József Grécs Ignác és Farkas László. A pártok fölvonulása Nyitrán Nyitrán 11 párt fog küzdeni. A pántok teljes mértékben igyekeznek kihasználim a rend étkezésire átlő rövid időt. Úgy a városban, műit a környéken és a megyében lázas agitáció folyik. A nyitnál gazdasági pánt megpftakitáaa csődöt montloift és most községi polgári pánt címen indulnlak a váilaszitási kiiAJjeJdmbe a jjnasliaságli párt ..alapit,ói“. A cseh iparospártból kiábrándultak a kereskedőik és az iparosok s igy nagyon kis s'ánsmi vannak, amtoafc dacára, hogy néhány kereskedőt sikerült ivÜBsznbóditandai, akikét most szerepeltet is a jelölőlistán. Az egyes pártok, amint megtudnunk sikerült, a következőket jelölik: Ker,eföztiénjrezi»ciiatltisifa párt: Klobusieky Károly dr., Jedilicska Gyula, Morvay Kálim'án, Szmidlá Kálmán, Turchányi Ödön dat, Bá/rék Fedeime, pzabó József, Polányi Aladár dir., Viaíjdla János, Gyiirky Ákos dr., Széchényi Sándor, Bacsa crötása közben egy motorkerékpár, melyen a vezetőn üdvül még két- személy tilt, beleszaladt a romokba. A motorkocsi utasai kirepüllek az ülésekből és halálosan megsebesülitek. ... Cseibsziloivákiia elleu a következő magyar válogatóttaf állította össze Kiss Gyula kapitány: Amsei, Fog! testvérek, Borsányi, Buikovy, Vámos. Ströcfe, Takács, Kontrád II., Hirzer, Koflmt. Rimwsz<c*mbat, október 3. (A P. M. II. munkatársától.) Tíz esztendős : kisebbségi kálváriánk stációin még annyira ■ össze nem dobbant a szenvedő magyarság lelke, • mint most, amikor szombaton délután lélekben elzarándokoltunk a Rima partjára búcsút venni ’f% magyarság ráartlrsorsu hős katonájából, Kiss Ferenctől, aki „messze idegenben örök időkre (szóló példát Aliit ott fel a magyar körelessógtelje- >■3ilésről, hűségről és bátorságról. A történelem aranylapjain jegyezte fel a katonai kötelességteljesitésnek azt a példáját, •amelyet a római katona nyújtott a tüzözön köze- ipette Pompeji falai között. Hullottak a lapilik, ömlött a borzalmas lávafolyam, méteres hamuréteg ereszkedett .alá a halálra ítélt városra, mindenki kétségbeesetten menekült, csak a légionista állt ott az utcasarkon, ahová posztra küldték, 'Lábát nekifeszitette lándzsájának, elfátyolosodó issemével végigszaladt rövidke életén, azután nyugodtan várta a rettenetes végzetet, amely lassún elboritotfá forró hamutömegével. Évszázadok múlva ásták ki és öntötték gipszbe mintáját, amely most a nápolyi múzeumban hirdeti a római katona nagyszerű fegyelmét és köíelesség- teljesitését. A magyat katona évezredes története tízezer és tízezer ilyen példát mutat. A magyar katona soha nem mérlegelt, nem indult érzései ■után, hanem odaállott, ahová parancsolták és ha kellett, ott is pusztult el idegen érdekek szolgálatában, mert így parancsolta a kötelesség -«ent törvénye. Szimbólum a Kis1.9 Ferenc sorsa, a magyar kcf'o'n a tragikus szimbóluma, aki Vplhyniában és idegen érdekekért vérzett és | mégis odaállították megdicsőült emlékét a vád- I íotak padjára, mintha a háború borzalmaiért ő j lett volna a felelős, aki nem csinált egyebet, mint csak kötelességét teljesítette. Kiss Ferenc sem mérlegelt, amikor a kötélesség parancsra szólította. Nem bujt el biztos fedezékben, hanem odavetette magát a bandita szuronya és golyója elé. Pedig hát, Lecián kitörése nem az ő otthonát és hazáját veszélyeztette, OlmüiZ hétszáz kilométerre van az ő bogárházu (falucskájától, ódáiig már nem jutott volna el a retteged haramia, és mégis Kiss Ferenc meghalt azért, hogy megmentse az idegeneket, mint ahogy ezer esztendőn át ezért vérzett a magyar katona * A Rima partjáról indult el a messze esehor- iszági "garn izonba Kiss Ferenc, rózsás arccal, nó- (tás kedvvel és mint csendes hősi halott érkezett vissza szombat reggel félnyolc órakor a ríma- iszombati pályaudvarra. Amikor a diszszakasz .megállóit a vágón előtt, és Rimaszombat egész társadalma ott tolongott a kis pályaudvaron, az •emberek lelkét kimondhatatlan szomorúság szorította össze. Siri csendben nyitották ki a vagont ■és azután felbontották a deszka'iádát. Szomorú iidő volt, mintha az ég is gyászolná a kis magyar bakát. De senki sem iágit, ott szorong emberember hátán. A deszkaládából először a koszorúkat szedték elő. Az olmützi katonai temetés egész virág- jerdéjét becsomagolták Kiss Fereuc koporsója mellé. Babérlevelekből, pálmákból drága virágokból font koiszoruk hoikvlmm tömege került elő a faládából, a szal^tgokán csupa cseh ás német felírás. Csák a mn- grfrnr baji ár salc viráfgkol&cfruj án szerénykedik pár mflfjyar b-ucsmzó. /A. vágón' Kiss Ferenc szülei, nagyatyja, testvérei, közeli rokonai és a baktipusztai ifjak és lányok gyászfátyodös zokogó csoportja állja körül. A koporsó hirtelen előtűnik, az ezrekre menő tömeg mint egy család zokog fel. A diszszakasz nnerev vigyázban, frontba fejlődve fegyverrel tiszteleg a hős előtt. Egyszerű papír- és bédtogdiszqs, ezüstre mázolt fakopoysó jutóit a>z eitfétsz kutíur- vifág. által mégcsodált hősi halóit magijai- bakának. igénytelen, primitív deszkakoporsó, amely egyáltalán nem áll arányban annak a hőstettnek mértékével, amellyel Kiss Ferenc örökre beirta nevét a csehszlovák hadsereg történelmébe, és amelyről a hadsereg szónokai egészen a hadügyminiszterig szóban és Írásban olyan túláradó' el- : ismeréssel emlékeztek meg. Az előírások ellenére ebben a primitív fákoporsóban bocsátották ötnapos útjára. Kiss Ferenc holttestét. A koporsót most már szakadó esőben veszik vállaikra a katonák. A zenekar gyászindulót internál és a zuhogó esőben, különlegesen komor, fájdalmas szint kap a lassú ütemű, idegrázó melódia. A koporsó két pompás fekete huszárló- vonta gyászkocsira helyezik. A tömérdek koszorú egyszerre belepi Kiss Ferenc koporsóját, úgy, i (hogy semmi sem látszik ki belőle. A magyar nemzeti párt és az orszéguM ke- s reszíényszocml iski párt hakümas fehér i szadlagos koszorújával az egész csehs&'o> vákiai magyarság gyászát hdvta el ufol) só üdvözletnek. 1 A rokonság és a baktapusztai fiatalság is pompás 5 koszorúkat helyezett a gyászhintóra és a rima- 5 szombati helyőrség is díszes koszorúval áldozott ■ Kiss Ferenc megdiosőült emlékének. A menet a vasúti raktár előtti térről még L [mindig szakadó esőben indult el. A katonaság > 'Rimaszombat város határáig, ,az úgynevezett jSzőllóhegyig kisérte a gyászkocsit. Az élén egy ■ (gyalogos katona a gyászfátyolos fejfát vitte, ucá- >na a harminc főnyi roliamsisakos diszszakasz haladt, majd a katonai zenekar következett. A gyászhintó két oldalán hat-hat fegyveres katona ' (képezte a koporsóőrséget, mellettük a gyász- [szallagos baktipusztai ifjak és lányok sorfala lépkedett. A virágoktól roskadozó gyászkocsi mö- 1 gött, a szülők, testvérek, rokonok, jóbarátok csoportja következett. A szerencsétlen édesanya izokogva, kezét tördelve siratja távol idegenben 'elpusztult gyermekét. A helyőrség egy szakasza (zárja be a menetet, a katonák nyomában pedig százakra menő tömeg halad, és a rimaszombatiak elkísérik Kiss Fdrencei egész a Szöllöhegyig, nagyon sokan a gyászházig, Babtapusztám is, ahcF- fenyő- lombokból és pirőfi virágokból font k>(alma s ddgdalkapu fogcsáxu a hazatéri hősi. {A katonai diszkiséret a ezőllőhegynél szivbemar- koló fájdalmas búcsút vett a halott bajtársié!, de ti. részvét csak akkor nyilvánult meg a maga tel- ijességében, amikor a menet a három ablakos, oszlopos toraácu kis poriár'a fordult be a diadal- (kapu ive alatt. Ezt a jelenetet, a fájdalomnak ilyen ménhe- letlen megnyilvánulását, megírni alig lehet. A isors kiszámíthatatlan csapásától sújtott szülők, •rokonok, a hat édes testvér görcsös zokogással öleli, csókolja az ezüst mázos fakoporsóban visz- (szatért Ferikét. A koporsót az utcái szobában jkét egyszerű kecskelábon ravatalozzák fel. A zöldremázolt utcai szobából az utcai tornácra került ki a „sparherd", hogy hely legyen a rész- vétlátogaiíók részére, akik egészen a temetésig kitartanak a gyászolók mellett. A koszorúkat a (konyhában helyezték el, csak a szülők, testvérek, rokonok, falubeliek koszorúi maradtak a ravatalnál. Két lóca kerül azután Kiss Feri koporsója mellé, lekorgasstoitt í r-cl, imára kulcsolt kéz- izei ül az egyiken a szerencsétlen édesapa és szemben vele a hétfájdalmu édesanya, szinte esz- tm élet len ül borulva rá legkedvesebb gyermekének koporsójára. Meuettük a többi gyerek, köztük a legidősebb, a tizenkilencéves szép szál legény, aki moist kerül sor alá, hogy éppen úgy teljesítse magyar kötelességét, mint ahogy azt •bátyja megtette. A legkisebbik, a hetedik gyermek szép lenhaju, puíókareu hároméves csöpp- í ;ség, ujjait szopogatva bámul a szülőket vigaszta- ió rengeteg idegenre és tágranyilt szemei érthetetlenül csodálkoznak. Fuhrmann István rimaszombati katolikus segédlelkésznek megérkezése újra felszakitja a isebeket. Megkezdődik a gyászszertartás, felcsukló eirás az egész ház. A ravata.'.os szobában történik ,meg a beszemtelés, azután az udvarrá hozzák a koporsót, amelyet a szitáló esőben százak és szászak állanak körül. Az egyházi szertartás után a lelkész szivbe- markoló bestédben búcsúztatja Kiss Ferencet, majd Lévai rómiai katolikus kántor, aki ugyanazon a poszton, ahol Kiss Ferenc elvérzeti, két léven át szintén fegyverrel őrizte Gasparikot és Leciánt, megható búcsúztatót énekel. A koporsót jaztán hintára teszik és igy ér ki a siró falu az ugyagpartos baktapusztai temetőbe. A koporsó bebocsátásakor a zászlóaljkürfös imához hivó ikürtjelet ad és azután hullanak a rögök Kiss [Ferenc koporsójára. , Magas, tölgyfeszület aljában van 0, sírja, l (Mondoduk, szimbólum ez a sir, szimbóluma a (magyar keresztnek, amely soha el nem múlik •mirólunk, hanem egyre több és több hőst temet maga iaJI'á- , ................. I »—-------------A szennysajtótermékekrőt szóié javaslat elkészült Prága, október 3. Az. igazságai.gymmisztérium már teljesen elkészítette a ponyva- és •szennysajtótermékek letöréséről szóló tör- • vény javaslatot. Egy miniszteríközi ankét jóvá-1 hagyta a javaslat stilizálását. Az igazságügy- j minisztérium a javaslatot az összes miniszt'é- J rimmoknak és az érdekelt testületeknek át- j küldte véleményezés végett. .ÜIREKL^. ^----------------A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ARDIA: Assisi Szt. Ferenc élettörténete (meghosszabbítva). EVEZD A: A kristálylömb titka. (Glória Svansonnal.) JUIS: A telefohkezelönök királynője. (M. Bellamyval.) KAPITOL: Metropolis. (A világ legnagyobb filmjének bemutatója.) KORUNA: Az éjféli vendég. LUCERNA: Az asszony nagy éjszakája. (Várkonyi Mihállyal.) SVETOZOR: A haló ’'k vára. (Rónáid Colmannal), meghosszabbítva. — Á/tiIielyezé'sck a rozsnyói egyliázuifieyébc-ji. Rozsnyóról jeilenfiik: A rozsnyóú egjáiázmegye ma- giyarar&aáigi részién a következő szemlélyi vált ozások történitek: OeleoMáger Ferenc ragályi aidiml- nisztirátor Málta*anuováikria került hitoktátói minőségben és helyére Kuctota András szenlSiimoni káplánt nevezték ki adminisztrátorrá. A rirnaszombati származású M'attus Andort Szentsimonba neveztiék ki hitoktatónak. — Halálozás. Bátky Lajos, Pielsőc község 38 éven át volt református tanítója, életének 7Lik évében röV'id szeouvedés után Pelsőcön elhunyt. Temetése nagy részvéttel ment végbe. A koporsónál Dusza János reíotnmátus lelkész mondott megható gytászbeszédet. Farkasné Bátky Izabella já- noisdi tanítónő, Bátky Gabriella, Bíáitlky Lajos református tanító, ÍBá'tlky Gyiulá gyógyszerész pr Bá'ílky Béla református tanító atyjukat vesztették el a megboldogultban. —Sajtóhiba. Vasárnapi . számainkban Darvas János: Felébredni a rossz állomból öimü kcl'tem'é- nyébe értelemzavaró sajtóblba csúszott be. ..Mi lulaluink-é, vagy csak mámorunk" helyesen igy olvasandó: ..Mii miültunk-é el, vagy csak mámorunk?". _ Szombati számunkban a kassai nők iparművészeti kiállitáisáról írott ciMoünkben a Ka- zinczy-T'ársaság női sza'kcsztálya elnöknőjének nevét tévesen szedték. A női szakosztály elnöke Giramún Miksámé. — Harangiszentelés Vá-rgedén. VáTgedé- ről jelentük: A kiahonli ág. ev. esperessé'g megbízásából Palkovics Pál alsósziklósi lelkész szentelte fel az elmúlt vasárnap a vár- gedei egyház újonnan beszerzett két harangját. Gallo Irén, Paczelc Erzsi és Górász Bo- riska szavalatokkal köszöntötték az egyház uj harangjait, a templomfelszentelési ünnepség során pedig- Reken János cserencsépyi ev. lelkész tartott beszédet. Karkusz Ilona, valamint Varga István énekszáma után Baráth Károly rimaszombati ev. lelkész a harangok beszerzésének történetét ismertette. Délután a rimaszombati ev. leánykor vallásos ünnepélyt rendezett a templomban, ahol Reken János és Palkovics Pál lelkészeken kívül Istók Lenke, Vasaké Lenke, Szlatinszky Kató, Halász Manci és Tóth Böske szerepelt, közreműködött ezenkívül a leánykor énekkara is. __ Ragyofci kommunisták menéaiylertio. a losonci keresztécnyszociafiis^i párt.tilikáx ed'len. Bagyolc- róíl jelemtik: Nagy Iván dr., az országos keresz- témysaqcial'iöt'a párt losonci titkára, már régen srálka a ragyolöi k'omimrainisfák szemében. Bizo- ny-OfS elemek az utóbbi napokban egyenesen Vére'3 mienényleitet akartak elkövetni politikai ellepfeiük ellen. A ragyoloi kér.-szoc. pántórtekezl-et végeztével, késő este „ismeretlen tettesek" szöges drótot feszítettek ki a ragyáid.' temetőnél kanyarodó úttesten, hogy a motorbiciklijével Losonc felé robogó páiidtifkár összezúzza magát a drótakad.áiyon. A feltétlenül halálos kimenetelű gyilkosság! kísérlet szerencsére kudarccal végződött, mert Nagy Iván motorkerékpárja előtt egy biciklista haladt, akit a szöges drót kivetett gépéből, így sikerült a drótot leszerelni és Nagy Iván megmenekült. A csemdőreég széleskörű nyomozást indított a szöges dróttal operáló „politikusok" kézrekerilésére.. — A zsolnai sakkor vasárnap délután Ru titkán az ottani salkkörrel mlérkőzötít. A városközi míér- k'őziés tíz táblán folyt s abban a rutinosabb zsolnaiak maradtak 7L:2L arányiban győztesek. A magasa,rányu győzelem neon hü kifejezője a tényleges erőviszonyoknak, mert a rattkuiak több rab- ián előnyben állottak s csak a gyakorlatlanságnak tulajdonit ható, hogy ilyen nagy arányban szenvedlek vereséget. — Harmincöt szövetkezeti ház épül Rimaszombatban. Rimiaszambaiti tnidősiid-óxuk jel'Sinii: Harmincöt raövetkezeti ház, Miépitiését haM- noata el uijabbaiu a Rümaszombati Lakásépítő oziövetkeaet. A teleikldsajátiitiások jogierőre amelíkedittek és a város képvis-előtestülete már az éipitkeaésii engediélyt is megszavazta. Az ífpitk-ez'ósieik a tavasz folyamán megindúlnak. A há'zépitö sziövetlvezet akciója kedvéző ha- ást gyakorol az épitkezéisi kedv fej Lődd sére. iimennyilben magánfiőkiések egyidejűiéig szin- ién 6—8 uj ház felépítésiével] bízták meg a dimasziombat'i építészeket. A harmincöt szövetkeze111 ház épitéséi'e a múlt héten megpárolt árlejtés alap jóm Szécsi Kálmán rima- .zorohati építész kapott, megbízást, aki egv :\-vel őrsiéit a Rím a szombati Polgári Olvasótér átépítésiét végezte el (közmegelégedésre « izóta Tiszoleon és Rreznóhányán épditeüt tiszt- iselői kolóniákat.