Prágai Magyar Hirlap, 1927. szeptember (6. évfolyam, 199-223 / 1533-1557. szám)

1927-09-15 / 211. (1545.) szám

4 1927 szeptember 15, csütörtök. Aljechin és Capablanca küzdelme a sakkozás világbajnokságáért Prága, szeptember 14. A sakkvilág érdekiődésándk a lan doni csa­pa liba jnokságcík lehajlása után, amelyek a ma­gyar színeknek hozltáik meg a diadalmait, most. egy igazán elsőrendű szenzáció sedgáltat tápot és öt héten át saklcörakJhen egyébről sem fognak be- tezréUmi, mint a buenosaireSi nagy eseményről, egyébbel sem fognak foglalkozni, mini az Alje- dhán—Capablamoa vfflágbajnoksági küzdelem játsz­máinak elemzéséül. A laikus nagyközönséget a páros márkőzé- eebnél jobban érdekűik a nagy sakkversenyek, mert az elsőségért versengő riválisak előretörése, •a finis izgalmai igazi eporiibeilii szenzációt jelente­nek s a győztest gyakran az utolsó forduló nap­jáig nem lehet biztosan tippelni. A közönségnek fannak kedvencei, akiknek drukkol, akiknek elő­rehal adása boldog örömet, letörése alapos bosszú­ságot okoz, néha nagy meglepetést kelt egy-egy autszáíjder váratlan feltörése, néha egy-egy isme­retlen talentum jelenik meg a sakk-arénán, aki egyszerre a legjobbak közé küzdi magát. Egyszó­val a verseny a maga kiszámíthatatlan esélyeivel nemcsak a versenyzőket, hanem a nagy közönsé­get íe izgatja s a leghatékonyabb eszköze a sakk propagandájának, de belső fejlődésének is, mert a megnyitások elmélete minden sakikverseny al­kalmával tekintélyesen kibővül s a versenyjáfisz- mák a taktikai lehetőségeknek kíaknázhaitatlan tárházát is tartalmazzák. A versenyek azonban nem adnak feleletet ■arra a kérdésre, hogy a mesterek egymásközíti ■viszonylatában tulajdonképpen melyik az erő­sebb. Mindenesetre van egy kivételes klasszis, itt a Capablanca, Lasker dr., Aljechin, ÍBogol jubow és Niemzowios gárdára gondolunk elsősorban, amelyinek minden tagja favoritként száll a síkra s előkelő helyezésit is ér el, de az elsőséget sok­szor impotaderlabiliák determinálják, pillanatnyi indiszpozioió, egy kis elnézés, egy autezájdenrel szemben vesztett játszma gyakran végzetesen visezaíöki a favoritét. Capablanca például harma­dik helyre került Moszkvában, mert verseny köz­ben egy terhes szentpétervári szimultánná vállal­kozott, ahelyett, hogy a szünnapot pihenésre for­dította volna, mégsem vonhatta senki kétségbe, hogy ő a világ legerősebb sakkozója, a Champion oif íhe worid. Az egymuáekőztí erőviszonyt a páros mérkő­zés döntheti el, mert itt a két öakkmeeberaek nem különböző ellenfelek legyőzésével kell előreha­ladnia, hanem egymás lebírálásával, a játszmáik sorozatéiból tehát feltétlenül kiviláglik, hogy me­lyik az erősebb. Ezért a világbajnokságot a dm bevezetése óta mindig páros mérkőzésen dön­tik el. A modern sakkját ók keletkezése után Stei- nitz volt az. akinek a sakkozó társadalom a világ­bajnoki óimét a nyolcvanas években adományozta. Senkiiből sem kellett elvennie, miért egyszerűen nem volt méltó ellenfele. Akik el akarták venni Wa, mint a magyar származású Guntíberg és az orosz Csigorin, azoíklat félelmes biztonsággal gyűr­te le. Végre emberéire akadt és Lasker Eimánuel ( dr., a feltörő uj zseni 1892-ben, majd 1895-ben megfosztotta a aakkiráilyt trónusától. Igaz, hogy a már öregedő Sfceinitaot verte meg. Harminc éven keresztül Lasker volt a sakk­tábla koronázatlan királya. Tündökletes verseny­eredményed mellett páros mérkőzésekben, ame­lyeket Marsba Hal, Janowékyval, Sahledhiterrel és Tiarrasch dr.-ral vivőit meg, bizonyította be, hogy legyőzhetetlen. Végre utolérte Steimitz tragédiája, az öregség végzete s 1920-ban Havanna városiában elVeszütebte ciánét szerencsés riválisával, az ak­kor 32 éves Oapaiblancávöl 1 szemben. Capablanca amolyan aakíkcsodngyarek volt, oki már négyéves karában jól játszott és városá­nak legjobb játékosait sikerült legyőznie. A sokk- csoda gyerekek igen korán törnek le, így például alig hallunk már valamit arról a lengyelzsidó Csodagyerekről, Rezsevszköiról, aki a háború ide­jén ejtette bámulatba Európa saWteviMgált. Már hatéves borában szimultán előadást rendeztek szá­mára a metropolisokban g a kis gyereket pam- íagra állították, úgy szaladgált a körben felállí­tott asztalok előtt és telte meg húzásait. Később Amerikáiba ment ki és egy ptár versenyen elég szép sikerrel is szerepelt, most már azonban a nevét is elfelejtették talán. Nem vált belőle nagy sakkozó, csak kuriózum a csodálatos elme játék történetében. A csodagyerek Oapablancából azonban a vi­lág legnagyobb sakkozója fejlődött ki. Már ami­kor, mint gyerekember, az 1911. évi sansebastiani versenyen az első diját megnyerte Rubiwstein és az európai meefergárda előtt, feltétlen biztonsága ■és nagy ereje megmutatták, hogy Lneíkemek ő lehet az egyetlen komoly riválisa. Közbejött azon­ban a nagy világégés s igy a várvavárt találkozó 1920-ig tolódott ki A sakkvilágban még m'a is nagyon sokat vi- tatlkaaaafk a Leskor—Capablanca -mérkőzésről és annak realitását kétségbevonják. TagadbataHan, luögy Lasüierre súlyos hátrányt jelentett a környe­zet, Kuba szigetének trópikus klímája, amely el- bájgyaszlíotta, teljes erejének kifejtésében gátolta. Ez a vélemény még erősödött akkor, amikor a trónusát veszített sakkÜTálly az 1924. é»vi newyorki versenyen Ospablanca előtt első dijat nyert, bár éppen riválisa elleni játszmáját vesztette el és akikor az 1925. évi moszkvai versenyen, a máso­dik helyen végezve, szintén megelőzte Cápablan­a záriban az egész játszma derekán előnyösebb helyzetet vívott ki magáinak. Az 1926. óvá newyor­ki versenyre Laőkert már nem is hívták meg, ezen a mérkőzésen azonban Gapablanca olyan óriási formát mutatott, hogy mindenkinek el kel­lett ismernie: méltó a világbajnoki cim viselé­sére. Lasker, aki nemcsak, mint 6ahkinüvész, ha­nem, mint életbölcs is nagy, magában bizonyára elismeri Capablanca fiatalságának előnyét és ezért nem i6 kér rovánsof a kubai világbajnoktól* holott a eaikkvilóg ma is benne látja az egyedüli (mestert, aki Capaiblancát legyőzhetné. Talán meg akarja tartani az emberiséget abban a bitben, hogy utóbbi nagyszerű versenyeredményei követ­keztében egyenlő erős ellenfele a mastand világ­bajnoknak. Mást Alieohin, az orosz arisztokrata emig- ráns? száll sákra a kubai bajnokkal a világbajnok- sági ciánért. Osztatlan érdeklődés figyel' fel erre la mérkőzésre is, ámbár a szakértők már előre látják, hogy Oapabllancá mostt még olyan erőben ivan, hogy a vil ágbajnold cnrnet tőle elvenni nem lehet. Valószinüileg nem sálkerüli ez Aljechinnek Sem, bér kétségtelen, hogy a sakkmesterek mos­tani generációjában — Laskertől eltekintve — legyedül ő méltó arra, hogy Oaplablancával össze­mérje erejét. Sakkpályafutása szédületes iramot mutat. Mindössze 34 éves, de már 1910. év óta a (szekerek szakadatlan láncolata sakkpályafutása s tiz nagy versenyen aratott győzelme a legjobb aktív sakkozóvá avatják. Mert sem Lasker, sem Oaplablanea nem aktív versenyzőik, a nagy csatá­kat kerülik és igen nagy ritkaság, amikor egy- ■egy versenyen sorompóba szállnak. Aljechin ellenben fáradhatatlan, részt vesz ?.z! összes jelentősebb sakküzdelmekben és rutinja, j .versenyeredményei egyre gyarapodnak. A papírforma mindenesetre Aűjeohán ellen szól. Kevés versenyen találkozott még Capablan- cával: ezertolencszáZtizemégyben Pótervárotit, 1922-ben Londonban, 1924-ben pedig New- yorkban találkoztak, mdg az 1926. évi newyorki versenyen négy játszmát váltattak egymásnál. Ebből m hét W^amábód Gapablanca kettőt nyert meg, a többi döntetlennel végződött. Két stílus mérkőzik egymással. Capaiblancát gépsakkozónak nevezik. Legnagyobb ereje abban áll, hogy ellenfelednek legszéddttőbb kombinációit a Legegyszerűbb eszközökkel, pillanatok alatt sze­reli le és olyan hadállásokat teremt, amelyeket — ha azokban csak minimális előnye van — győ­zelemre vezet, vagy pedig döntetlenné tesz. So­kán száraznak tartják ezt a stílust, inkább aZt mondhatnék, hogy olyan kristályos tisztaságú, mint a hegyi forrás vize. Ezzel szemben Aljechin a kombinációkban érzi otthon magát, játszmái késhegyre állítottak, tele vannak örvényekkel és szakadékokkal, amelyekbe a nálánál gyengébb ellenfelek erőtlenül hullanak alá. Ennek a két atti- lusnnk mostani össziecsapáBa olyan sakkjátszmákat ígér, amelyek a sakkárodialomn&k mindig igaz­gyöngyei lesznek. A mérkőzést busz játszmára kötötték meg, nyertes az less aki előbb nyer hat egységet. Ha egyik féfl sem éri el a busz játszmán belül a kí­vánt pontszámút, a küzdelem eldöntetlen. Oapa- blanoának némi előnyére szolgál az is, hogy a játszmák gyorsabb tempó,juak a rendes verseny- bűzdelmeknél, aminőklhöz Aljechin szokott. A versenyjáfszmiákban ugyanis egy játékosnak har­minc lépést kell megtennie két órán belül, míg a mostani mérkőzésen az úgynevezett Capablanca - féle gondolkodási idő érvényes, amely két és fél­órára 40 lépést ír elő. Ez a korlátoltabb idő nagy hátrányt jelent Aljechin számára, akti igy nem tudja teljes mértékben kunmbioállóképességét ki­fejteni. A mérkőzés szeptember 15-iém kezdődik meg s annak fázisairól a United Press részletes jelen­tésekben számol be* amelyeket a P. M. H. is rendszeresen közölni fog. V. Z. dr. Restaurant Residence Praha Ceská Banka palotájában, Vodickova ol. Naponta esto 8-től cigányzenekar hangversenyez Kitűnő konyha Pilzeni ősforrás Féltizenegytől nagy tánemüsor A közönség táncol Szabad bemenet Magyar nemzeti ételek Elsőrangú ebédmenü 10.— korona —■———————■—■—1■" ■ « Els Páratlan szépségű cseppkőbarlangot tárnak fel a gömörhosszuszői hegyek oldalában Tizenkét kilométer terjedelemben csavarodnak az eddig feltárt folyó- sók, termek és bujkálnak a földalatti patakok — Az ősember tanyája volt a barlang és emlékei beszélnek a primitív kultúráról — A Prágai Magyar Hírlap munkatársától — Pelaőc, szeptember 14. A gömörhosszu- szói hegyek oldalában, alig egy-két kilomé­ternyire a magyar határtól, emberemlékezet óta unatkoznak szürke sziklahasadékok, amikbe, ha kiváncsi pásztorgyerek bele is mászott: alig akadt egy-egy teresebb helyi­ség, barlang vagy odú; legfeljebb denevérek lakták, embernek alig volt kedve bemászni nyirkos kövei közé. Ha meg látnivalónak kel-1 lett a barlang, ott volt a tőszomszédságában a világhíres aggteleki, a maga tüneményes cseppköveivel; a turisták, természetkedvelők odaözönlöttek, senkinek sem volt kedve az Isten háta mögött titokzatoskodó kecsői és hosszuszói barlangokba beljebb furakodni. Időközben azonban országhatárt festet­tek Aggtelek és Hosszuszó közé, megszapo­rodtak a csempészt őrző fináncok, több lett a hivatalos terepbejárás s immáron arra is kellett ügyelni: nem rejtőzik-e egynémely csempészáru a határmenti barlangok öblé­ben? Tavaly ősszel történt, hogy egy bátor fi­nánc, érdemes feljegyezni a nevét: Majkó nevii szlovák fiú, beljebb merészkedett egy ilyen barlangnyilásba s tovább menve az évszázadok óta ismert barlangi előszobán: vékony hasadékot talált, mely ismeretlen mélységbe vezetve sötéten tátongott, akár­hogy vetítettek is bele akármennyi fényt. Ez a gömörhosszuszői cseppkőbarlang felfedezésének kezdete. Ez tavaly történt s azóta állandó kutatóexpediciók indulnak a titokzatos cseppkőbarlang folyosói közé s ed­dig tizenkét kilométer hosszúsága csodaszép barlangot sikerült felfedezni. A barlangkutatás lelke Bartal Dezső pelsőci tanító, aki az első expedíciótól kezd­ve fáradhatatlan propagálója és istápolója lett a barlang ügyének. A leszállás Az első kutatók kötelekkel ereszkedtek le a barlang előszobájából induló függőleges, roppant szűk nyíláson a tulajdonképpeni alsó termekbe. Az elsők héroszi munkát végeztek: nem tudták hová jutnak, meddig jutnak s merre lendíti őket a kötél... Harminc méter mélységig kellett lemászniok a kötélen, mig földet érhettek. Ma már három erős létra köti össze függőlegesen a kiindulási pontot a barlang mélyével. Vigyázva kapaszkodunk rajta. Hét acetilén-lámpa imbolygó fénye, mint röppenő tüzbogarak a sötét éjszakában. Vissz­hangzik a sziki a,folyosó, ahogy az utolsó létra­mászó is lehuppan a sáros barlangi pádimen- tomra s most hosszu-hosszu folyosó követke­zik, néholl erősen guggolva lehet tovább- j jutni csak benne, de ahogy lámpánk fénye odavetődik a sziklafalakra, már előreveti igéző látványát a barlang. A színes, rózsaszín, sárga, fehér cseppkövek szinorgiája és forma- tömkelege az, ami ezután négy órahosszat következik. Csetlünk-botlunk a kis folyosón, mig hirtelen kitárul, megöblösödik a barlang torka és templom mekkoraságu csodálatos terem fogad. Halk neszezéssel csöpög a viz. Stalak- titok és stalagmitok épülnek, tornyosodnak, szélesednek és hegyesednek előttünk. Évez­redek munkájába néhány másodpercig be­lesünk. A magnéziumláng felvillan s némán állunk a termek fönsége előtt. Vastag csepp­kövek, függők és felfelé tornyosodók, aztán ezernyi apró, mint a bevert szög, odább ja- páni napernyők, egyenes cserkészbotok, víz­esések, tündéroszlopok, ivek és hidak. Csupa szin, forma, ötlet, csillogás. Talán ember nem járta, szem nem látta némelyiket soha, most, hogy rádobjuk a reflektorok néma fényét. Szinte várnád, hogy a megkövesedett vízesé­sek halk morajlással zuhogni kezdenek s a sziklaoduk pazar építményei alatt a kacsaláb halkan fordulni kezd. A folyosók Cikk-cakkos folyosók indulnak ki a ter­mekből, legtöbbnek még végét sem érték ed­dig az expedíciók s ki tudja, hol fog véget- érni egy-egy folyosó? Csillogó, pompás vizű patakok szélesednek fekete tavakká a na- gyob termekben. Itt, a föld alatt két patak is folydogál árkádos folyosók alatt. Honnan? hová? Ki tudja? Néhol térdig gázolunk ben­ne. Semmi élőlény a patakocska vizében. Denevérmaradványok az egyik sziklaoduban. Hogy juthattak vájjon be a hol vari1 a többi titokzatos nyílás, mely a külvilággal összekö­tötte a barlangot? Holt vizek felett... Visszhangzik minden. Ezer és ezer osz­lop, cseppkő, csepegés, száraz porond és nyir­kos szikla, tocsogás, topogás, apró fénytüzek, keserves kapaszkodók, fenséges termek és alacsony alagutak. S'igy vagy tizenkét kilo­méter össze-visszaságban. De ez még nem az egész barlang. Újabb és újabb expedíciók fogják kutatni, mert az a kérdés: nincs-e összeköttetésben az aggtelekivel. Ezideig semmi közös utat nem találtak. Lámpánk körül egy aprószárnyu bogárka fickándoz. Hogy került ide? S egyáltalában, laktak-e itt valaha élőlények? Ember, állat? A* ősember telepe Hát igen! Mint pompás ebéd után a desz­szert, úgy kínálkozik felénk a barlang végső nagy szenzációja, az ősember telepé! Zavar­talanul, nem háborítóttan maradt meg, ki tudja, hány évezred óta. Szűk teremben vagyunk. Ha lábunkkal kaparjuk a földet, az agyag alól különös, fe­kete porszerüség hull: régi tűzhely hamuja. Nedves, ragacsos, körülötte a tűzhely fa vázá­nak megkövesedett nyilasai. Számtalan cseppköves lyuk a földben. Jobban nézzünk utána: finoman vájva a földet, fekete s vörösbarna cserépedénydara­bok kerülnek elő a hasadékokból. Némelyiken primitív disz: rácsozatos. Legtöbbje sima. Fazékdarabok. Szenvedélyesen vájkálunk a nedves homokban, az őshamu között. Na­gyobb s apróbb cserepek kerülnek elő. El­vinni természetesen nem szabad, az a bar­lang dísze marad. Egyáltalában: a barlang belső szépségére, épségben maradására nagy gondot fordít a vezetőnk. Okulva az aggetele- kin: ezt a barlangot már óvják a sáros lábak­tól s a fóklyafüsttől. Az ősember telepének nagy szenzációja csak ezután következik. Apróbb odúkban szénnel rajzolt krix-kraxok emlékeztetnek az cmbertelepck unaloműző óráira. A fantázia- dusabbak mindenféle látnivalókat olvasnak ki a fekete vonalakból, amik felett lassan üvegszerü finom réteg ülepedett le már.. < Régi cserép, régi hamu, régi rajz... Felettük, közöttük megcseppkövesedett már minden. Évszázadok, évezredek lassú munkája lepte el az utolsó ember lábanyomát, mig egyszer csak lármás, bakkancsszöges, villanylámpás kutatók özönlöttek el s hajoltak hozzájuk iz­gatott szemmel, kiváncsi szóval. Hiszen járták ezt régebben is. De nem igen sokat tudott róla mondani sem Huufalvy könyve, sem Bartholomaides uram müve: a Comitatus Gömöriensis. A kecsői parasztok is csak büdöstői barlangoknak nevezték s nem­igen törődtek vele, mikor egy ágas fa segít­ségével az előszobájáig jártak. Most már fel­fedezett nagy barlang, útban világhiressége: felé. Elmúlt az az idő, mikor égő papiros fé­nye mellett nézték előcsarnoka cseppköveit; ma már létrán lehet bejutni odvába s acetilén világit. De villany kellene belé és számtalan létra, palló, meg néhol sziklarobbantás. Nem1 elég az önkéntesen megajánlott turista l0—» 10 korona: mebvei. állami támogatás kellene’ hozzá, hogy a barlang látogatott legyen s a hozzávezető ut kifogástalan. (Az autó ugyani csak megszenvedte a döccenős falusi utat, príma ballongummijával is.) Egyáltalán: a pompás tarlan" csupán néhányszor tízezer, korona megajánlással lenne azzá, amivé pei dig predesztináltatott: Szlovenszkó egyik légi szebb természeti gyönyörűségévé. Addig azonban, bármilyen pompás, csillogó és pa­zar látnivaló is, csupán barlangkutatók, éli szánt turisták és antropológusok vállalkozz hatnak megközelítésére. Szombathv Viktor. — A „Karunk" uj száma. A „Korunk" szep­temberi száma rendkívül érdekes cikket hoz Kemény Gábor tollából Szabó Dezső és a magyar sorsprobléma eimmel. Az Erdélyből Budapestre került szociológus mélyreható analízissel fedi fel Szabó Dezső sokat vitatott rapszodikus, szenve­délyes munkájának szociális motívumait. Boda István befejezi tanulmányát, amelyben azt mu­tatja ki, hogy kultúránk azért van válságban, mivel elvesztettük az igazság kritériumát, s nincs értékmérőnk. A legszenzáicósabb az uj számban azonban az uj regény, amely e számmal indul. Leonhard Frank regénye: á „Polgár", az utóbbi évtizedek legszebb és legnagyobb irodalmi ter­méke, a modern szociális irodalom éposza, amely­ben szenvedélyes erővel látjuk megszületni az uj embert, a szociális embert az individualizmus béklyóiba zárt nyárspolgárból. A „Polgár" amel­lett, hogy a polgári társadalom tragikusan meg­rázó kritikája, lélektanilag érdekfeszítően felépí­tett ember-sors-regény. Mélyenjáró és szép irás Pap József novellája: Szélhámos a mennyekben, amely a tulvilági büntetés újszerű, érdekes értel­mezését adja irodalmi formában. A karikatúra szociális jelentőségét mélyíti el Szántó György cikke: a karikatúra mindig az egyéniséget teszi nevetségessé, tehát az individualizmus ellen­sége, tehát a kollektív szellem pionirja. Gaál Gábor befejezi érdekes tanulmányát a filmről és a filmkritikáról. A „Kulturkronika" rovat főbb cikkei: A sport milliómosai, Az árnyék, mely dolgozik, A pszichológia határai, Munkás és pár raszt mozgalmak Japánban, A mai párisf színház, Magyar könyvgyarmatok, A betegség ellen be­oltott fák, s egy uj rovat: Kullurkrónika rövid hírekben. A „Szemle" rovatban: Lovinescu: A mai román irodalom, Dosztojevszki Anna Grigo- rovna Írásában, Paul Morand: Az élő Budha. R. Fülőp-Miller: Lenin és Gandhi, A Szintézis, Reményi József: Emberek ne sírjatok s egy könyvszemle rovat. Simándy Pál a Gaál Makkai: Ady-kőnyv kritikájához szól hozzá s kiemeli Makkai könyvének értékeit. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom