Prágai Magyar Hirlap, 1927. augusztus (6. évfolyam, 174-198 / 1508-1532. szám)
1927-08-05 / 177. (1511.) szám
8 UMíXCTil •A'teífiSSItHlREfflE *1*27 augusztus o, péntek. Evekig tartott a per. Wangen képviselői, 'Moll, Strohl és Ostermann mesterien védelmezték ügyüket. A kolmári törvényszék 1927 julius 3-án hirdette ki Ítéletét: Wangennek igaza van s nem kell dézsmál adnia a bortól Az örömmámorban úszó község, nehogy a győzelem feledésbe menjen, elrendelte, hogy minden julius valamelyik vasárnapján ünnepeljék meg a nagy eseményt s egy külön kutat épített, amelyből az évfordulón víz helyett bor főijük. Hogy pedig minden szomjas lélek megtudhassa, milyen körülménynek köszönheti a pompás nedűt, a díszes kúton márványtáblát helyeztek el, ezzel a felírással: — örök emlékéül az évi hatszáz akó bor hübéradó eltörlésének. A feudális terhet a királyi törvényszék 1827 julius 3-iki döntése vette le vállunkról s az ítéletet a legfelső törvényszék 1830 április 6-án hagyta jóvá. Az idén már századszor öntötte a icangeni kút víz helyett a tiszta bort. Vasárnap reggel a község egész lakossága, élén a tanáccsal, Moll, Strohl és Ostermann sírjaihoz vonult s a sírokat Strohl polgármester, a védő unokája megkoszorúzta. Azután ünnepieden fogadták a megyefőnököt, akinek beszéde után megtörtént az évi csoda: a kút csövéből ragyogó bor kezdett csorogni. Egész délután tartott az iddogálás a kút körül. Táncoltak és ugrándoztak és csak a hajnali órákban, amikor a kút „vize" elapadt, botorkáltak haza az ünneplők. A cár arra volt kárhoztatva, hogy rokonainak és alattvalóinak áldozati báránya legyen „A Romanovok fénykora és bukása“ Irta: A. A. Vyrubova jSzxnK&z«z,E.rm. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA: Csütörtök: Gösta Berling. Péntek: A varieté. Emil Jannings-al és Putty Liáb val. * (JJrr Ida uj könyve.) Most jelent meg Urr Idának, az ismert szlovenszkói költőnőnek Budapesten, a „Magyar írás" kiadásában „Kormozott lámpással" cimü lírai éposza. A könyv a legújabb magyar irodalom meglepetése, teljesen uj műfaj, uj forma és sajátosan egyéni nyelvezet. Részletes ismertetésére még visszatérünk. yj káadlástíass meg regényei: Egy csőik ... . * . . . 7.80 Kö Próbaév . 7.80 „ Mü’vészszer eleim . » ... . 7.80 „ Vergődő szivek 7.80 „ Elfelejtve . . 7j80 „ Szerelem hatalma 7.80 „ Önfeledt pillanat ...... 7.80 „ Egy sebzett szív ...... 7.80 „ Jól ánita házassága . , . , . 9.80 „ Tavaszi álam . 9.80 „ Várok reád ....................... » . 9.80 „ Karnnytenge reken át .... 9.80 „ A grófnő unokája ..... 9.80 „ Müller-leány . . , . s .. . 9.80 „ Sons játékla....................... . . 9.80 „ Ma rgit . . ............................9.80 „ Szül etett csóka.......................9.80 „ Marhof'f-osal'ád........................9.80 „ As szonyok, leányok igazi, finom szórakoztatója. 32. Minden távirata visszaérkezett a hivatalból azzal a megjegyzéssel: „A címzett címe ismeretlen." Még ez az arcátlanság sem zökkentette ki lelki egyensúlyából. Bejött a szobámba és keserű mosollyal mutatta nekem a sürgönyt. Mikor azonban egy pillantást vetett rám, haragra gerjedt, mert könnyeimből kiolvasta, hogy én a császár lemondásáról szóló hint már megtudtam, pedig 5 ezt mindenáron szerette volna meghiúsítani. Mária Nikolajevna azt mondotta nekem később: — Anya rettenetesen sirt, én 'is sírva fakadtam, de később, mikor a teázóasztálnál ültünk, anya kedvéért összeszedtem magamat. Akkora lélekjelenlétet és lelki nagyságot, mint amilyet azokban a napokiban a császáraié és a gyermekek tanúsítottak, soha azelőtt nem tapasztaltam s bizonyára nem is fogok látni soha többé. — Hiszen tudod, Apja, hogy a császár lemondásával Oroszország elpusztul — mondta nekem később a császárné —, de nekünk nem szabad sem az orosz népet, sem a katonaságot hibáztatnunk. A császárné nagyon is jól tudta, hol kell keresni a bűnösöket. Mikor Olga és Tatjána nagyhercegnők és a trónörökös állapota javulni kezdett, Mária Ni- kolajevma betegedett meg. A császárné fölvitte a császár egykori dolgozószobájába, hogy ne kelljen kereisztüljámia az üres termeken, amelyekből eltűnt minden őrség és cselédség. Helyzetünk egészen olyan volt, mint a foglyoké. Szüleim is teljesen elhagytak bennünket, mert atyám tői azt követelték, hogy irodáját adja át az ideiglenes kormánynak és Lvov herceg kurtánüurcsán elbocsátotta. fogom elfelejteni azt a látványt, amely elénk tárult, amikor közös fájdalomban szorosan egymáshoz simulva, lenéztünk az ablakból. Szegény hazámon való szégyenkezésemben legjobban szerettem volna elsülyedni a földibe. A kertben, a palota közvetlen közelében, ott állt minden oroszok cárja és mellette hűséges barátja, Dolgoruki herceg. Hat katona volt körülöttük, helyesebben . hat rabló, akik a császárt derüre-borura hol az öklükkel, hol puskatussal lökték hátba, mintha valami közönséges gonosztevő lenne és rákiáltozlak: „Ide nem mehet, ezredes ur, forduljon vissza, parancsoljuk7 A császár nyugodtan végignézte őket és visszatért a palotába. Abban az időben még meglehetősen beteg voltam és alig tudtam megállni a lábamon. Ettől a látványtól azonban elsötétült előttem a világ és majdnem elájultam. A császárnét azonban egyetlen pillanatra sem hagyta el lélekjelenléte. Lefektetett az ágyra, hideg vizet hozott és amikor kinyitottam a szememet, ágyam előtt láttam állni és éreztem puha kezét, amely vizbemártott kendőt nyomott homlokomra. Mielőtt elment volna, megvigasztalt, mint egy kis gyermeket: — Ha megígéred, hogy okos leszel és nem sírsz, akkor este mindaketten meglátogatunk. Csakugyan estefelé mindaketten megjelentek Lilly Dehnnel. A császárné és Lilly Dehn az ágyam mellett ‘levő székekre ültek és kézimunkát vettek elő, a császár pedig az ágyam szélére ült és elkezdett beszélgetni. II. Miklós császárnak természetesen épp úgy megvoltak a hibái és gyöngéi, mint minden embernek, de ebben a pillanatban, amikor határtalanul megrágalmazva és lealázva láttam magam előtt, sehogyan sem fért fejembe, hogy ellenségei győzhettek. Nem akartam elhinni, hogy a császár, a legnagylelkübb és legbecsületesebb minden Romanovok között, arra van kárhoztatva, hogy rokonainak és alattvalóinak áldozod báránya legyen. A császár azonban, aki az egész idő alatt megőrizte teljes nyugalmát, teljes mértékben igazolta azt, amit nem akar'am elhinni és hozzátette: — Ha egész Oroszország térdenállva könyörögne, akkor sem térnék vissza többé a trónra. Mikor barátairól s rokonairól beszólt, akikben jobban megbízott, mint bárki másban és akik őt elárulták s a többiekkel cimboráivá letaszították a trónról, könnyek reszkettek szemében. Táviratokat mutatott Bruszilovtól, Alexejévtől és más tábornokoktól, köztük családjának tagjaitól is, így például a volt főparancsnoktól, Nikoláj Niko- 'ájevics nagyhercegtől, akik kérve-kérték bennük őfelségét, hogy Oroszország megmenekülése érdekében mondjon le a trónról. De kinek a javára mondjon le? A gyönge és cözömbös dumáéra? Nem, a tulajdon maguk avára, hogy ők aztán Alexej Nikolájevics nevét 1 is trónörökösségét kijátszva, az általuk válasz- > ott régensséget a maguk hasznára hasznosithas- 1 ák! Ezt azonban a császár semmi körülmények i :özt sem volt hajlandó megengedni. i sikerrel. Ezt nagyrészben az előkészületek hiányosságának tudom be. Ezen a téren most alapos változtatásokat végzek. Az egész 1927-es évet a jövő év éiőkészitésére használom fel. 1928-ban azután mégegyszer átmegyek Európába, startolok a francia bajnokságért, mert Lacosteéklcal még- egyszer jmeg kell mérkőznöm a saint-cloud-i pályákon. A francia bajnokság után átmegyek Wimbledonba, Wimbledon után — ha a tenniszt mégis felveszik az amszterdami programba — Amszterdamban megkísérlem Amerikának meghódítani az olimpiai tenniszbajnokságot. Ezután, ha ezekkel a feladatokkal sikerrel megbirkóztam, gondolkozni fogók a visszavonulásomon ... Tehát 1928-ban indul Tildén az utolsó rohamra I )( A Középeurópai Kupa startja. Belgrádból- jelentik: Kedden megtörtént a megállapodás a Be- ógradsky és a Hungária között a középeurópai i j kupa mérkőzéseinek időpontja kérdésében. Az- első mérkőzés augusztus 14-én lesz Belgrádban, a ; reváusmeccset augusztus 28-án bonyolítják le Budapesten. )( Hirzert leigazolták a Hungáriához. Budar pestről jelentik: A Professzionista Futballszövet- ség főtitkára kedden délután, igazolta Hirzert, az Olaszországból visszatért Törekvés-csatár a Hungária számára. )( Az Újpesti TE amatőrcsapala kedden Zólyomban vendégszerepeit, ahol a TK-t 4:2 (3:0) arányban legyőzte. )( Szedlacsek, a prágai DFC vándora — a Nemzeti Sport értesülése szerint — az ősszel mégis a Ferencvárosban játszik már. )( A Budapesti MAC atlétikai házi versenyén Szepes Béla gerellyel 61.75 m-t ért el. Andor László a rúdugrásban legyőzte Karlovitsot 3.50 m-el. — Egry 43.81 m-t dobott diszkosszal, mig Darányi 14.09 méteres sulydobással tűnt ki. )( Háromszázharminc nevezési érkezett az Európa -úszó bajn ok Ságokra. Bolognából jelentik: Az olasz uszószövetség által kiadott jelentés szerint az Európa-uszóbajnoki versenyre pontosan 334 nevezés érkezett. A bajnoki verseny sikerét nemcsak ez, de az a körülmény is biztosítja, hogy a 334 nevezést 16 nemzet nevében adták le, tehát a tavalyi budapesti start után már 16, — az olaszokkal együtt 17 nemzet tartotta szükségesnek, hogy részt- vegyen az uszóbajnoki viadalon. Az olaszok megállapítják, hogy a nevezési listán Európa három vezető uszónemzetének, Magyarországnak, Svédországnak és Németországnak nevezései vezetnek 35—35 bejelentett résztvevő úszóval. Franciaország 30 úszót nevezett a versenyre. A franciák után a belgák, csehszlovákok és angolok következnek 25—25 nevezéssel. Ausztria 20, Hollandia és Spanyolország 16—16, Dánia és Jugoszlávia 15—15, Lengyelország 12, Görögország és Finnország 10— 10 úszót nevezett az Európa-bajnokságokra. A' budapesti 9:2-es magyar—francia pőlómérkőzés hatása alatt az olaszok még nagyobb erőfeszítéseket tesznek, hogy a pólótornára végre összehozzák az igazi világbajnoki mezőnyt, a magyarokat, a franciákat, az angolokat, svédeket, németeket, belgákat, tehát mindazon nemzeteket, melyek pólósportja az elsőség szempontjából számításba jöhet. JSport- . ' >■. "j■■■■»■ 'jui—l— ■ L Tildén még egy évig akar versenyezni, azután visszavonul vagy profi lesz Newyork, augusztus 4. ■A detroiti pályákon rendezték Amerika keménypálya tenniszbajnokságát. Az előmérkőzések eredményeként Hennessey került szembe a bajnokságot védő Tildennel. A nagy Bili 6:4, 6:1, 6:2 arányban fölényesen győzött, győzelmével hetedszer szerezte meg Amerika nyílt keménypálya bajnokságát. A bajnoki döntő befejezése után az újságírók megkérdezték Tildent jövő tervei felől. A világbajnok igen érdekes nyilatkozatot tett: Éppen most, a döntőmérkőzés közben kaptam meg egy newyorlti tenniszklub ajánlatát, mellyel 25.000 dollár évi jövedelmet ajánlanak fel arra az esetre, ha professzionista alapra térnek s elvállalnám a klub játékosainak trenirozását. A klubban Amerika legkitűnőbb fiatal erői tömörülnek, úgy hogy, ha a megbízást vállalnám, igen nagyot lendítenék a fia'alság kiképzésén. Ez olyan szempont, mellyel nekem számolnom kell akkor, amikor el akarom hagyni az amatőr versenyzők táborát. — Elfogadja az ajánlatot? — kérdezték meglepetten az újságírók. Big Bili nyugodt mosollyal válaszolt: — Nem hagyják befejezni a mondanivalómat. Az ajánlatot egyelőre nem. fogadom el. Erre az esztendőre és az 1928-as évre még szükségem van, 1 hogy játékoskarriérem méltóképpen fejezhessem be. I-dei európai kirándulásom nem járt a remélt I I )( Kroton, az uj Breitbart Prágában. Fircak . Kroton, az uj Breitbart, aki kassai származású, partnernőjével, Delilával és segédeivel végre bemutatja feltiinéstkeltő képességeit Prágában. Prága városának közönsége minden bizonnyal csodálattal fog adózni az uj erőkirály bámulatos képességeinek. Az előadás augusztus 6-án és 7-én, szombaton és vasárnap fog lefolyni a Stvanice nevű szigeten, a Benátky-moziban. Az előadások megkezdése előtt szombaton délután 4 órakor a vinohrady-i Rubesova-utcából menet indul a Ná- rodni Divadlohoz. Vasárnap délután 3 órakor a menet a rendőrigazgatóság Ditrichova-utcai uj épületétől indul. Mindkét menetben Kroton egy nagy butorszállitó kocsit húz el a fogaival. A felvonulásoknál és az előadásnál a Roubicsek-zenekar hangversenyezik. )( Bécsi csapatok furán. 'Az Austria Oslóban az FC Gjoea ellen 5:1 arányban győzött. — A Bri- gittenauer AC Szalonikiben a SC Arest verte meg 3:1 arányban. )( A brünni Sindler a 800 méter és síkfutás országos rekordját l:57.5-re javította meg. )( Japán—Mexikó Davis Cup mérkőzése tegnap kezdődött meg St. Louisban. Otha a mexikói Kinseyt kemény küzdelem után 2:6, 6:1, 6:4, 6:1, 6:2 arányban győzte le, mig Harada Undát három szetben könnyen verte. A japánok igy két ponttal vezetnek. )( Salm Lajos grófot az osztrák lennisz-szövet- ség öt hónapra diszkvalifikálta, miután az osztrák bajnok a múlt hónapban a brünni tenniszverse- nyen szabálytalanul járt el. )( A lévai tenniszverlseny ma kezdődött meg. A verseny biztos résztvevője Kehrling Béla, Magyarország többszörös bajnoka, akivel együtt Budapestről Oláh és Oláhné, valamint Révay gróf indultak. A szlovenszkói tenniszgárda a Bárczy házaspárral az élén, indul a nagyszabásúnak ígérkező versenyen. )( Rouitis legyőzte Maionét. Parisból jelenik: A francia Rouitis az amerikai Maionét a 10. nenefben knock-aufolta. )( A Ferencváros amerikai turnéja elmarad. \z amerikai futballszövetség nem tudta biztosiam a túra sikerét s így a budapestiek mened- sere a túrát lemondta. )( Haár, a VÁC Amerikát járt kitűnő csa'á- a végleg leszerződött a Hungáriához. )( A budapesti Nemzeti Komlóban 5:0 arányán győzött a városi válogatott ellen. J ina'puui ü'UfUiiLLiun umiug'iam egyimcvs uuuii cs a 1 császárról még mindig nem jött sémimi fair. A csá- ■ számét a kétségbe esés környékezte. Egy szerény : tisztmé elvállalta, hegy a Mohilevben tartózkodó császárhoz eljuttatja hitvesénieik a leveliét és ezt meg is tette. Azt, hogy hogyan sikerült a császár elé jutnia, > nem tudom. A császárné egészen egyedül aludt az alsó emeleten. Lilly Delhii csak naigymehezen tudta kiharcolni engedélyét arra, hogy a szomszéd szobában szállásolhassa el magát. Amíg a fiatalabb miagyhencegmők egészségesek voltak, egyikük a császár ágyában aludt, a másik ugyanabban a szobában a paimlagon. Azon az estén, amikor a palotát forradalmár katonák szállták meg, ablakaink alatt puskalövéseket hallottunk. Volkov komornyik jelentette, hogy a katonák azzal szórakoznak, hogy a palota amgoikerfjjébe® levő őzeket, amelyeket a császár nagyon szeretett, lelövöldözik. Nehéz órákat éltünk ét akkor. A császárné miegsemimóisitette minden levelét 'és naplóját és szobámban hat ládikára való levelet égetett dl, amelyeket idők során nekem irt, nehogy a palotában uralkodó részeg és szemtelen katonák kezére jussanak. Március 8-án vége szakadt a császárért való aggódásunknak. Még betegen feküdtem ágyamban és Botkin doktor éppen akkor távozott ©1 tőlem, mikor az ajtó hirtelen föl tárult és Lilly Dehn izgalomtól kivörösödve betoppant, azzal a kiáltással: — Megjött! Azután, miikor egy kissé lélegzethez jutott, elmondta, hogy a császár egészen egyediül jött, a rendes test- őrség nélkül. Mindössze néhány fegyveres katona kísérte. A császárné éppen fiánál időzött. Mikor a gépkocsi : előállt, a császárné kifutott 'és mint egy iskolás- i leányka, úgy szaladt le a lépcsőn, végig a hosszú ■ folyosókon férje elé. Abban a pillanatban a vi- 1 szomitűátás öröme elfeledtette vele a nyomasztó napokat és a sötétfelhős jövendő gondjait. Mikor 1 azután a császári pár egyedül maradt, 1 a császár — mint később megtudtam — mindenkitől elhagyatva, mindenfelől elárulva, nem r tudotf tovább uralkodni fájdalmán és rettentő 2 lelki viharán: sírt, mint egy gyermek. e A császárné csak délután négy órakor here- n sebt föl engem és amikor megláttam sápadt arcát, £ rajta a mélységes szenvedésről beszélő vonásokat, h akkor világosan megértettem, miit állt ki azokban d az érákban. n Külsőleg nyugodtan, méltóságteljesen beszélt a. el mindent, ami történt. Elbeszélése Telkem legmélyén. megrázott, mert tizenkétéves udvari tar- R tőzfkodásom alatt csak háromszor láttam könnyezni a császárnét. — Most már nyugodtabb lett, — fejezte be el- A beszélését — és egy kissé levegőzik a kertben'. es Nézz ki! h' Oda vont az ablakhoz. Soha életemben nem b< Ahol egész napon át bor csorog a kutból... Boldog-boldogtalan élvezheti a csodakút ragyogó nedűjét * • Páris, augusztus *. Strassburgtól mintegy 30 kilométerre, a Vo- ,azek völgyében fekszik Wangen, egy bájos község, amelyet már a Krisztus utáni első évszázadok krónikái is jól ismertek kitűnő boráról. A legnevezetesebb esemény, amely a községhez fűződik, az a hírhedt pör volt, amelyet XVIII. Lajos francia király ellen kedvező eredménnyel folytatott. Ennek az eseménynek évfordulóját minden év júliusának valamelyik vasárnapján üli meg a község. így történt az idén is. Az ünnepnapon, mint bortermő helyhez illik, mindenki annyi bort ihatik, amennyi jól esik s ebből a célból külön kútja van a községnek, amely víz helyett boldag-boldog- talannak tiszta bort ad. Az idei ünnepségnek különös fényt adott a megyefőnök jelenléte. A főnök magát a francia kormányt képviselte. Valami pikantéria is volt ebben, mert hiszen a wangeniek annakidején a francia államkincstárral szálltak szembe s most az államhatalom képviselője ehhez a sikerhez kívánt nekik szerencsét. Már abból, amit eddig mondtunk, nyilvánvaló, hogy a júliusi ünnepségnek érdekes előzményei vannak. A középkorban Wangen községnek adó fejében évről-évre bizonyos mennyiségű bort kellett beszállítania az államkincstár részére. A község sokat panaszkodott a teher miatt, de csak a francia forradalom hozott megváltást, amennyiben kimondotta, hogy minden tized és természetben való szolgáltatás megszűnik. Amilyen nagy volt azonban Wangen öröme, olyan nagy lett pár évtizeddel később a restauráció után a megrökönyödése, amikor a község elöljárósága hivatalos értesítést kapott, hogy XVIII. Lajos király a község természetben való borszolgáltatását tizenhat- ezer frankért eladta, tehát a község kezdje meg az évi borszállítást az uj tulajdonos címére. A nyomasztó adóteher, amelyet a francia forradalom eltörölt, igy megint a község nyakába zudult volna- Nem tetszett ez a jó wangenieknek és perbe szálltak a kincstárral.