Prágai Magyar Hirlap, 1927. július (6. évfolyam, 148-173 / 1482-1507. szám)
1927-07-16 / 160. (1494.) szám
-"ülftKlg 'IB8!IG8D^%^ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA. Napkelet gyöngye. HVEZDA: Svejk, a jó katona. I. és II. rész. JULIS: Mamácska kisasszony, vígjáték. KAPITOL: A halál díszszemléje. KORUN A: Az áruló telefon, detektiv-film. LUCERNA: A Niebelungok, repriz. SVETOZOR: Kékssafcáll hét felesége és Menekülés az éleibe. — Halálozások. Komáromi tudósitóntk jelenti: A régi Komárom-vármegyének súlyos gyásza van, egyszerre, egy napon két régi oszlopos tagja dőlt ki. Berencsy László dr. nyug. vármegyei főorvos 77 éves korában hunyt el a komáromi közkórházban. Nevéhez fűződik a csallóközi járás közegészségének rendezése. - Mint tiszti főorvos a vármegye legtiszteltebb és nagytekintélyű főtisztviselői sorába tartozott; puritán egyénisége, véleményének' súlya egyaránt megbecsültté tették a kiváló orvost, aki a háború alatt a Vörös Kereszt szervezeteinek főorvosa is volt. — A vármegye másik nagy halottja Csermák Hugó kormányfőtanácsos, az ácsi cukorgyár igazgatója, aki negyvenhárom évig volt tagja a vármegyei törvényhatóságnak. Elnöke volt a megyei tüz- oltószövetségnek, Ács községnek diszpolgára, a Gazdasági Egyesület alelnöke, több iparvállalatnak igazgatósági és felügyelő bizottsági tagja. Rendkívül nagy tisztelet környékezte vármegye- szert e a 67 éves korában váratlanul elhunyt közéleti férfiút, akinek halálát fiának tragikus körülmények közt való elvesztése siettette. Csermák Hugó közéleti szociális, emberbaráli és jótékonyság érdemei elismeréséül magas kitüntetések birtokosa volt. A csehországi születésű gyárigazgató szivében és lelkében magyarrá lett és halála napjáig hűséges és munkás fia volt uj^ hazájának. — Öregdiákok találkozója Besztercebányát. Besztercebányai tudósítónk írja: A múlt napokban érdekes találkozó volt Besztercebányán amelyen a besztercebányai volt magyar főgimnáziumnak az 1893. évben érettségizett diákijai gyűltek össze. Abban az esztendőben harminchat ifjú tett érettségit a besztercebányai állami főgimnáziumban, ezek közül tizenhatan .jelentek meg, köztük Bo'th'ár Sándor dr. besztercebányai ügyvéd, Lövvy Samu dr. besztercebányai orvos és Hrdina Gyula dr. Budapestről két illusztris vendég jelent meg: Engeí Károly dr. és Lnx Kálmán dr. egyetemi tanárok. Az öregdiákok testületileg vonultak ki a temetőbe, ahol megkoszorúzták volt tanáraik síremlékét. — Jugoszláviáiban is megalakult a Könyvbarátok Társasága. Szabadkáról jelentik: Több lelkes bácskai kultur ember kezdeményezésére Jugoszláviában is megalakult a Kcnyvbarát'Olk Társasága, amely a szloven- szkói rokon egye sütés mintájára a vajdasági irodalom terjesztését tűzte ki céljául. A tagok 240 dinárért évente négy könyvet kapnak. A Könvvbarátok Társasága élén Stre- lickv Dénes dr. szabadkai ügyvéd áll. — A kassai kereskedelmi kamara uj székhazat építtet. Kassai tudósitónk jelenti telefonon: A kassai kereskedelmi és iparkamara pénzügyi bizottsága tegnapi ülésén foglalkozott a kamara uj székházának felépítésével, s elhatározta a tervpályázat kiírását. A javaslat szerint a Tor- dássy-utca és a Fő-utca sarkán építtetik fel az uj székházat a pályamüveket 12, 8 és 4 ezer koronával honorálják. A bizottságnak ez ügyben hozod határozata a kamara 1 rgközelebbi közgyűlése elé kerül, de minden jel arra mutat, hogy az uj kamarai székház hamarosan felépül. — DimiMevies szerb „kapitány4' félti testi épségét Szlovéniák ón. Besztercebányai tudósítónk inja: A múlj évben Szlovenszkószerte kínos feltűnést keltett azoknak a feljelentéseiknek sorozata, ■amelyeket DimítrievLos szerb „kapitány" és „tizenkét nyelven beszélő neves publicista" tett Rázus Márton, Kompanek Antal és a szlovák Közélet több szerepet játszó vezető fórfis ellen. Ezek a feljelentések már több bírósági tárgyalást foglalkoztattak. Tegnap kellett volna a besztercebányai büntető- törvényszék előtt egy uj tárgyalásnak lefolynia, amennyiben Dimitrievics sajtó utján elkövetett rá galmazás címén feljelentette Kompaneket. A tárgyalást azonban nem tarthatták meg, mert Dimitrievics beadványt intézett a bírósághoz^ amelyben azt kéri, hogy a tárgyalásra a történelmi országokból delegáljanak bíróságot, mert Szlovenszkón testi, épségét félti. A bíróság elnöke a kérelmet telt éri esztette a legfelsőbb bírósághoz és a tárgyalást elnapolta. Kiváncsiak vagyunk, hogy meddig fogja még a közéletet zavarni Dimitrievics „kapitány" tevékenysége, amikor már hónapokkal ezelőtt hivatalos helyről nyert értesülés alapján azt ■.jelentették az újságok, hogy a hatóságok Diimitrie- vics kapitányt végleg kitiltották a csehszlovák állam területéről. — Megölte a villám. Oroszkiai tudósítónk jelenti: Szerdán délelőtt a Zséliz-környéki falvaik felett hatalmas vihar ment keresztül, amelyet sűrű. villámlás kísért. Zseliz szomszédságában fekvő Kairoliinia majoron Páti Jánosrjié munkásasszouyit a villámcsapás megölte. A szerencsétlen asszony két. árvát, hagyott hátra. — Vestett kutya garázdálkodása. Komáromi tudós dónk jelenti: Alistól községben egy veszett eb megmarta Bula Lajos aratónak kétéves kisfiát a határban amikor apjának ebédet vitt. Azután a községbe szaladt és ott több ebet megírna rí. mire agyonverték. A niegmart kisfiút a prágai Paeíeur-intózetben ápolják. A cssh Iparospárt palofaferradaima A legienisták 9apja eii&élS a koalíció „feusesfazék68- politikáját — Najmann és Nórák elkeseredett harca a miniszteri székért — fcfstöassök miniszteri kinevezése rövidesen várható — (:) Prága, julius 15. A P. M. H. tegnap! már közölte a nemzeti demokraták azon elhatározását, begy Matousek képviselőt a kormányba küldik. Matousek törvényszéki bíró a forradalmi nemzetgyűlésnek is tagja volt és különösen kereskedelmi, valamint vasutügyi kérdésekben volt a párt szakreferense. A kormányban a legnagyobb valószínűség szerint a kereskedelemügyi tárcát kapja, amelyet ma Perouíka tölt be. Peroutka maga hivatalosan pártonikivüli, de igen közel áll a nemzeti demokrata párthoz. A kormányból való kiválását sokan sajnálattal veszik tudomásul, mert elsőrendű szakember a reszortjában s azonkívül, amint ezt egyes cseh lapok is megállapítják. nagy ritkaságszámba megy. Egyes lapok élesen állást foglalnak az ellen, hogy Peroutkát eltávolítsák a kormányból, így a Národni Osvobozeni megállapítja, hogy a pénzügyi és kereskedelmi tárcát csakis szakemberekre szabad bízni. A pénzügyminiszter, Englis, aki jelenleg egyetlen párthoz sem tartozik, elérte azt, hogy őt ma egyetlen politikussal -sem lehet pótolni a kormányban. Peroutka viszont udvariasságával,' szerénységével nem követte Englis példáját s igy ma, amikor óriási munkát végzett, egyszerűen ismét visszahelyezik szürke hivatal- ■ noki állásába. De a kor mán v t Öblös égn él nem j tartják fontosnak azt, hogy a minisztérium : élén szakember álljon; általában a minisz- ] tért csak reprezentánsnak tekintik és a mi- i nisztériumot ténylegesen az osztályfőnök ve- <i zeti. i A kormánypártok tehát az állam érdekeit mellőzve, osztozkodnak a húsos fazékon. Kramár Matousek kinevezését már a tegnapi nap folyamán keresztül is akarta vinni és egész nap tárgyalásokat folyatott Svehla miniszterelnökkel. Svehla azonban, taktikáját ismerve, nem nagyon siet a kinevezéssel, mert hiszen ő még nem fejezte be tárgyalásait a cseh nemzeti szocialistákkal. Matousek kinevezését azonban még egy körülmény is megnehezíti. A kormány rekonstrukciójával kap*- csolatosan ugyanis a cseh iparospárt Nájnumt Horák képviselővel akarja fölváltami a kabinetben. Az ellentétek Horák és Najman között olyan élesek, hogy Najrm-n a párt végrehajtó bizottságából ki akarja záratni Horákot. Ez arra vezethető vissza, hogy a polgári kormány megalakulásakor tulajdonképpen Horák volt dezignálva miniszternek, Najmán azonban, mint pártvezér a pártvezetőség határozatát teljesein mellőzve önmagát jelölte. Ha tehát a csehjparospártban Horák csoportja jut győzelemre, úgy Najman kiválik a kormányból, Horák kapja meg a kereskedelemügyi tárcát és Matousek nemzeti demokrata képviselő vasutügyi miniszter lesz. Ez természetesen még nem biztos és nincs kizárva, hogy Svehlának sikerül a gyámsága alatt álló cseh iparospárthan a békét helyreállítani és igy Matousek kinvezése esetleg már e napokban meg is jelenik a hivatalos lapban. 1927 julius 16, szombat. ahol százával vannak a sebesültek, akiktől talán lehet részleteket megtudni. Nem megyék. A részletek csak a borzalmas ságokbán váltózafosaik. Hogy anyák kezéből tépte ki a gyermeket a víz, hogy az anya megörült, hogy hárman aludtak egv ágyban és ágyastól1 kLsöpÖrte a szobából az alvókat az áradat s osaik az ötéves leány akadt fel egv ház ormára s onnan szedték le reggel — ezek mind csak apróságok, egyéni katasztrófák, amik színei az eseménynek, de nem karakte- rásztjikumai. Itt többezer égvén katasztrófája olvad össze egv nagv szerencsétlenséggé s a nagy szerencsétlenség elhomályosítja az egyéni katasztrófák jelentőségét. Ahol százak pusztulnak el percek alatt, ott csak a katasztrófa egyik része az az asszony, akit Berggiesshü- belben láttam, akit szombaton reggel egy vasúti szemafor tetejéről szedtek le. akinek pénteken még volt ura. gyermeke, háza, disznaja, tehene s aki ma ül egv kősziklán és nem akar elmozdulni onnan és két karjával érthetetlen jeleket, rajzol a levegőbe. Jeleket, amiket, senki sem ért. de amik talán egy lélek M őrsért elei azok számára, akik nem érték meg a szombat reggelt. —1. —n. Zavartszemü, összetört és beszélni nem tüdő emberek a Müglitz völgyében Látogatás a H>agy szássországi vsiaarkatasztrófa színhelyén — A rombadölt ház falán csodálatosan megmaradt Mária kép — A gyermekeket az anyák kezéből tépte ki az ár! Hei&enau, julius 15. (Saját munkatársunktól,) A szászországi Svájcban, ahol most élénk az élet és gyönyörű pompájában ragyog a nyár. szomorú katasztrófa 1 történt az elmúlt napokban. Az európai rendezett folyamszabályozási viszonyok között, nem mindennapi árvízkatasztrófa színhelye volt ennek a vadregényes vidéknek két völgye: a Gottleuba és a Müglitz-patak mellett a magasba tört, völgy- katlan. A múlt hét péntekjéről szombatra virradó éjszaka a csehországi Érohegységnek Szászországgal ha táros-részéin óriási felhőszakadás volt. melv elképzelhetetlen mennyiségű vizet zúdított az említett vidékre s az árvíz olv pusztítást vitt, véghez, hogv ma négymilliós kárról és több mint 200 ember életének elpusztulásáról lehet beszélni. Tudósítónk. aki németországi utazása alkalmából egészen véletlenül az árvízkatasztrófa közvetlen közelében tartózkodott, a német, napilapokban megjelenít részleteken kívül a beívsz inén szerzett impressziói alapján igv számol be a borzalmas katasztrófa részleteiről: A Gottleuba és Müglitz völgyében történt, árvízkatasztrófáiról nehéz pontos és hűséges képet adni. Már magában réve az. hogy egy kis hegyi patak percek alatt három és négy méter magas merőleges hullámú tengerré változzék, amely házakat képes el- ^ sodorni és emberek százait elnyelni, nehezen elképzelhető. Hogv mégis érthetővé váljék a helyzet, ismernünk kell a két árvizsuitotta völgyet. Meg kell győződnünk arról, hogv mindkét völgy a legszélsőségesebben szűk. Két, völgy, ahol semmi más sem fér el. mint, egy patak meder, egv ut, és egv vasúti töltés s ahol a falvak csak kis ki széle sedJésü völgy öblökben és a hegyek lankásodó gerincén helyezkednek el. Emellett óriási emelkedése van mindkét-, völgynek. A Müglitz-patak völgye $6 kilométernél 471 métert emelkedik, a Gottleuba völgye 17 kilométernél 216 méteres emelkedést mutat, ugv hogv kilométerenként 12—18 méteres emelkedés észlelhető. Ez a helyzet magyarázza meg azt. hogy a felhőszakadás folytán a hegyekről egyszerre lefutó óriási vízmennyiség olv mélységű és olv sebességgel biró erejű árvízzé tolult össze, hogv annak romboló energiája mindent elpusztított, ami útjába került. Erről a pusztításról borzalmas képet nyújt a két völgy mai helyzete. A vasúti töltés és -az ut eltűnt, a föld színéről, csak a levegőben lógó sin von alak jelzik, hogv itt, valaha, pár nappal ezelőtt gőzmozdony járt. A két, patak már visszament keskeny medrébe, sebesen szalad lefelé a kristálytiszta, pisztrángos viz a sötét- vizű Élbe felé, de a patak medre mellett, ahol azelőtt, az ut, és a vasúti töltés volt. méteres iszapíréteg van és a katasztrófának sok száz szomorú emléke látható. Egész és lé! épületek, kis hegyi falvak faházai, cseréptetőinek maradványai, szobaberendezési tárgyak, ágy. amelyből kivitte a puha vánkost a viz és kivitte a pihenésre tért családot a halál völgyébe. Sertésólak. istállók, szekerek, automobilok s egy kidőlt, fenyőfa mellett, egv falióra — megnézem, háromnegyed kettőt mutat, az óra mutatója. Vájjon hol a gazdája? Él-e s ha igen, elbirták-e az idegei azokat a perceket, dmíket háromnegyed kettő előtt és után leélt? Egv hatalmas szikla, melvet a völgykatlan szikkiitömegéből szaki tett le és görgetett lefelé az ár. egy faház falát tűzte magára pajzsul s a ház Salán csodálatosan épségben maradt és a szögön lóg egv Mária-kép. Az ember megáll és összetörik a leikében minden hitetlenség. A fekete iszapon mint fehér lábszőnveg hever egv juhászkutya oszló teteme. Mellette egv fürdőkád, azután egv emberi test nyomai. A hulla már nincs itt, elvitték, de a kelt kéz nyomán mély lyukak vannak az iszapban — ez az ember élt, mikor pihenőre fektette az ár az iszapitakaróra és belelűrt,a két kapaszkodó kezét, a puha. gyilkos szőnyegbe, ügy látszik, vállas, kemény férfitest volt, mélyen fúródott bele az iszapba. Egy kis híd tótágast áll a patak partján s a hi:d eltört karfája az ég fölé néz s a karfán fehér rongyot lenget a szél. Mi volt ez. hálóing. lepedő vagy konyharuha — ki tudná?! A károsuilt vidék falvaiba nem lehet eljutná. Egv helyütt, voltaim: Rerggiesdiüb'' ben. de a károsultakkal nem lehet, beszéli Zavart szemű, agyongyötört, teljesen összetört emberek, akik nem bírnak megnyilatkozni. Akiknek nincs hajlékuk, nincs életük, nincs értelmük, akik pénteken nyugodtan feküdlek le és szombaton sehogy sem ébredtek. Észtvesztett emberek, akik apa tikosán veszik a történteiket, akiknek agvvelsie nem bírja -abszorbeálni a hihetetlent és nincs fantáziáink ahhoz, hogv elmondják a fantáziát meghaladó eseményeket. Kétszáz halott-van - újságolja ma egyik néniét ismerősöm és hív, menjek át, Párnára, | — Felhivás a Prágába készülő magyar egyetemi haJIgatónőkhöz! Szeretettel hívunk fel minden magyar leányt, ki tanulmányai folytatása végeit Prágába készül, hogy jelentse be ebbeli szándékát f. év augusztus 10-ig nálunk. Mi magyar anyák aggódó lélekkel kisérjük a magyar leányok útját az idegen, nagyvárosi élet forgatagában, hol annyi veszedelem várja a szülői ház féltve őrzött kincsét. Szeretnénk melléjül: állni melegen érző szívvel, hegy ne fájjon az idegen város rideg szeretetlensége, szeretnénk megfogni a kezüket anyai jósággal, hogy a nagy magukra- hagyatottságban, az önállóságért folytatott kemény harcokban ne szakadjon le róluk minden kor asszonyának legragyogóbb ékessége: a tiszta nőiesség. Magyar leányok, kik büszke bátorsággal indultok a harcba, ne késsetek megfogni a kezünk. Ne gondoljátok, hogy lépésiek az élet felé könnyű, hogy rózsa nyílik csak az utalókban, tövis soha. Sokan megpróbálták már előttetek az utat. Megbotlott a lábuk és kétségbeesett lélekkel keresték a mentő kezet, melyet megragadhassanak, mely visszahozza őket a tiszta levegőre. Magyar anyák, kik aggódó gonddal eresztitek leányaitokat a nagyvárosi életbe, bízzátok őket azokra, kik édesanyái lélekkel akarnak segíteni. Kik pótolni szeretnék az tothon gondos, féltő melegét, kik őrködni akarnak leányaitok — a jövendő magyar élet fölött. Kérünk minden Prágába készülő főiskolai hallgatónőt, jelentse be efcbeli szándékát augusztus 10-ig Szkaíosné Járossv Erzsébetnél Rozfiaván (Rozsnyón), annak megjelölésével, milyenek az anyagi körülményei, kiván-e elhelyezkedni egy ' föltétlenül meghízható penzióban. Szívesen adunk útbaigazítást tanulmányi kérdésekben azoknak a leányoknak, akik most mennek fel először Prágába és nem ismerik a viszonyokat a főiskolákon. Ezért a jelentkezésnél fel kell tüntetni azt is, milyen szakon kívánja tanulmányait folytatni és hányadik évfolyamba kerül. Az augusztus 10-ike után beérkező jelentkezéseket nem vesszük figyelembe. — Az előkészítő bizottság. — Cáfolat. A következő nyiliaitkozat közlésére kérték fel lapunkat: A legilletékesébb' helyen nyert felhatalmazás alapján kijelentem. hogv a csehszlovák lapokban napvilágot látott az a kombináció, mintha az esztergomi érseki aula befolyásolná bármelyik csehszlovák katolikus egyházi méltóság betöltésének kérdését, merő koholmány. Brat/i- slava-Pozsony. 1927 julius 12. Gyurisa Emii dr. ügyvéd. — Ne sírj, Édesem! Szépiáid és arcodat csúfító foltocskák azonnal eltűnnek ha dr. Pollák- fóle Mary Cremet használsz! — Hol vegyem? Kinél kaphatom? — Bármely gyógyszertárban, drogériában, vagy parfümériában, csak vigyázz, hogy valódi legyen* Megrendelheted dr. Fóliák gyógyszertárából, Pi ©Silány-bél. €