Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)
1927-06-19 / 139. (1473.) szám
12 1927 junius 19, vasárnap. — Jelentkezések az YMCA nyári táboraiba. Pozsonyból közük: Az YMCA állandó nyári táborait Árvaváralján és Százaván július 7-én nyitja meg. A táborokba felvesznek minden fiút, 12—18 éves korig. A táborozásnak az a főóólia-. hogy a fiuknak kellemes, egészséges és hasznos nyaralást biztosítsanak, különös tekintettel jellemük, testük és lelkűk kifejlesztésére. A táborozás három időszakból áll: I. juiius 7-től 21-ig: II. julius 21-től augusztus 4-ig és a III. augusztus 4-től augusztus 18-ág. Minden kéthetes időszak 200 koronába kerül, amely összeg a jelentkezéssel egyidejűleg küldendő be. Az útiköltségnél minden hattagú csoport 50 százalék kedvezményt élvez az állam vasutakon. Tekintettel arra. hogv már igen élénk az érdeklődés, felszőlitiuk a szülőket, hogv fiaik érdekében minél előbb jelentkezzenek. Jelentkezni lehet a pozsonyi YMCA tájékoztató irodájában, ahol bővebb felvilágosítást is nyújtanak. Vidékiek Írásban is jelentkezhetnek. Kívánatra szívesen küld prospektust az YMCA igazgatósága. I SZANATÓRIUM >CARITAS< POZSONY, TORNA-U. 18. Tel. 2S-95. Tel. 28-95. Szülészet.-sebészet)-n6győgyászat1» urologla és larynyologia. (. osztály napi 80.— K6., H. osztály napi 60.— Ki Szabad orvosválasztás! Szülési pausálé 8 napra I. osztály Ki 1600.—- . . n. . . íooo.— Kép- és kézimunkakiállitás a pozsonyi Notro Dame zárdában. Pozsonyból jelentik: Mint minden évben, ugv az idén ás kiállítást rendez a pozsonyi Notre Dame-zárda, ez a csendben, de annál intenzivebben működő iskola. növendékeinek évi munkájából. Kiállításra kerülnek aranvhimzések, csipkék, olaj- festmények. akvarellek. tollraizok st.b. A kiállítás junius 20-án kezdődik és tart az egész héten át. xx Kárpitozott bútorok és függönyök kősaité- ' ével bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, aranyéremmel többszörösen kitüntetett HELYEI feár- pitosmestert Kassán (Fő-u. 58.). Dr. Neuer Hedvig orvosnő Kozmetikai- és Röntgenintézete, Levice, Posta-utca 6. sz. Bőrápolás, pattanások, szeplők, szemölcsök, anyajegyek, szőrök eltávolítása — Másságé, villany, quarz kezelés Röntgen diagnosztika (belső betegségek megállapítása) és therapia (betegségek gyógyítása). xx Vadászok figyelmébe. A tózeaiikétezázalékos luxusadó megszűntével figyelmeztetem a vadiászr pübtikumot, hogy a vadászfegyverek ára tetemesen sülyedt és felhívom a vadászlközönség figyelmét óriási fegyverkészletemre, amelyben a legflöi- válóbft angol, belga és német fegyvereik foglalnak helyet Seifent József, Pozsony—Bratislava, Ha- lászkapu-utca 4. _ — Fldberttcl agyonlőtte menyasszonyát. Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai törvényszék pénteken ítélkezett, Barbos Zoltán far- kasdi fiatalember felett aki a múlt, év novemberében flóberttel vigyázatlanságból agyonlőtte menyasszonyát. Lun Ilonát. A szerencsétlenség uev történt, hogy a fiatalember a leánynak mutogatta a fegyvert A leány arra kérte, hogv tegye félre a puskát, de a fiatalember nevetve válaszolta, hogy a fegyver nincs megtöltve és a leány felé tartotta azt,. A fegyver a következő pillanatban elsült, a golyó a leány torkába fúródott. A szerencsétlen leány vérbeborulva esett össze és mire az orvos megérkezett, kiszenvedett. Bartos. aki a leányt feleségül akarta venni, maga jelentette fel magát, a osendőrségen. A tegnapi tárgyaláson részletes beismerő vallomást, tett. de hangsúlyozta, hogy véletlen szerencsétlenség történt. A bíróság a fiatalembert, 5 havi fogházbüntetéssel sújtotta, de az ítélet végrehajtását, felfüggesztette. | Rozsnyói vasas gyógyfürdő, vasas, villany és radioaktív iszapfürdők. Elsőrendű gyógyhely, női bajok, vérszegénység, sápkór. vérzések, rheuma, csúz, ischias és neuralgikus fajdal- = mák esetében. = Elsőrendű szállodai szobák, háromszori étkezéssel, napi 36.— Kö. Posta, vasútállomás helyben. Prospektust küld a FÜRDŐIG AZG AT ÓSÁG. Mint ahogy az élelmiszereket vitamin- és kalóriatartalmuk, úgy válassza meg toalettpreparátumait tudományos hatásuk és tisztaságuk szerint. Tisztitó-crém (Cleansing Cream). Könnyű, tiszta, amelyet a bőr melegsége olvaszt meg, mélyen behatol a pórusokba, ott feloszlik és eltávolítja mindazokat a tisztátlanságokat, amelyek következménye a mitesserek és a durva bőr. Lággyá, ruganyossá, simává és fogékonnyá teszi a bőrt. Használandó minden reggel és este, mint az arc és nyak kezelésének első foka. Különleges Astringent (Special Astrin- gent), amelyet a kézzel erősen felfelé kenve kell alkalmazni arcon és nyakon. Emeli és megszilárdítja a szövetet, helyreállítja az izmok ruganyosságát, kisimítja a kontúrokat és a bőrt. Narancs bőrtápszer (Orange Skin Food). Ezt a hathatós tápereju krémet gazdagon kenje minden reggel és este arcára és nyakára. Kitölti a ráncokat és vonalakat és sima gondozott külsőt kölcsönöz a bőrnek. Kitűnő szer vékony ráncok, öregedő arc részére, amely megóv a hervadástól és ráncoktól. Velva krém (Velva Cream). Enyhe bőrtápszer érzékeny bőr részére. Ajánlatos telt arc részére is, mert táplál, anélkül, hogy kövérré tenne. E LIZABETH ARDEN a legnagyobb gondossággal készíti kitűnő toalettpreparátumait, mint ahogy a modern élelmiszerlaboratoriumban járnak el. Minden egyes szer a legbehatóbb kísérletek és vizsgálatok eredménye a szerek legcsekélyebb alkatrészeinek a bőrre való hatását is kipróbálják. Az egyes alkatrészeket Ü bevásárlásukkor alaposabban megvizsgálják tisztaságukra és minőségükre. Csak táblaolajat és gyógyolajat használnak fel. Friss tojást, citromlevet, valamennyit a legjobb minőségben. Ezeket a bőrtápszereket meg is eheti, ha kedve van hozzá. Az egyes púdereket csak növényi festékkel színezik. Ezeknek a preparátumoknak makulátlan tisztasága megóvja és előmozdítja bőrének az egészségét. Minden egyes preparátum külön célt szolgál. A tisztító krém, hogy feloldja és eltávolítsa a pórusok tisztátlanságát, de nem szívja fel azokat. A bőrtápszereket — Narancs bőrtápszert és az enyhébb Velva krémet — felszívja a bőr, ami által eltűnnek a ráncok és redők. Ha ezeket a különleges preparátumokat minden reggel és este alkalmazza Elizabeth Arden módszere szerint, akkor kell, hogy bőrének hasznára váljék. Az Arden-preparátumok kaphatók t ENGEL D. parfümériájában Bratislava-Pozsony, Nyerges-utca 6. szám Naponta pőstai szétküldés. ELIZABETH ARDEN NEW YORK 673 Flftíi Arénáé LONDON 25 OLD BOND STREET, W. 1 PARIS 2 rc« de 1* Pali GBIARRITZ 2 rne ambetta CANNES 3 Galeriea Fletiries háta mögött pedig — az üres padsorok dacára — ott rejtőzik a Sjzubvenciórendszer mindenható keze. És ez nem kulturbotrány. JteinHÁZcZErtE A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: Uj műsor. (Előkészületben az ezredes ur három leánya.) AD LÓN: Uj műsor. URÁNIA: A falli vadász. TÁTRA: Uj műsor. ELITE: A falli vadász. ■■ AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGŐ HETI MŰSORA: Vasárnap: Zoro és Huru, a két moinárlegény. Hétfőn: Egy különös házasság történetei. Kedden: A modern Carmen. Szerdán: Vigyázz, ha jön a vonat! Cseh támadás a pozsonyi magyar és német szinikultura ellen Prága, junius 18. A Národni Politikában megjelent egy kis napihir, amely a pozsonyi magyarokat és németeket erősen érdekli. A hir elsősorban rámutat arrai, hogy a szlovák nemzeti színház Pozsonyban nagyon nehéz viszonyokkal küzd. A színház vezetősége hiába erőlködik, hogy teljes évi szezónt kaphasson e azért a magyarokkal és németekkel kénytelen osztozni. Pozsonyban emellett — írja a Národni Politika, — a német és a magyar színművészet is hajótörést szenvedett. A magyarok olcsó operettekkel és frivol vígjátékokkal úgy, ahogy fentartják magukat, ugyanezt a „kulturténykedést" próbálták meg a németek is. Azonban ez a kísérletük csődöt mondott, mert Pozsonyban a német szini-szezón iránt jelentéktelen az érdeklődés. A lap szükségesnek találja, hogy úgy a magyar, mint a német szini-szezónt véglegesen kapcsolják ki s a magyar és német színtársulatnak más színpadot adjanak, a városi színházat pedig egész évre engedjék át a szlovák Nemzeti Színháznak, mert a jelenlegi állapot valóságos kulturbotrány. A nyelvöuttögető kis förmedvénynek átlátszó a tendenciája a magyar és a német színi kultúra végleges megfojtása. Mert azt nagyon jól tudják a pozsonyi csehek, hogy Pozsonyban csak egy színpad van s ha ezt az egy színpadot is elveszik a kisebbségektől, akkor azok színészei „ugy-ahogy“ sem tudják többé föntartani magukat. Már pedig a magyar és német sizntársulatok valóban a maguk tudására, saját művészi teljesítményeikre vannak utalva s mögöttük senki nem áll, csak a közönség szeretető. ^színvonalas" csehszlovák színtársulat Az első nyári darabok Pesten Egy Feddkra-r zabolt operett — Échenkert Budapest, junius. Barcsa Amerikában Végre egy darab, amelyet Fedáknak írtak, amelyben Fedák teljes egyéniségével kibontakozva játszhatik, amelyben játékos próza és sok zene egyképen van: Borcsa Amerikában. Ez a Budai Színkör nyári műsorának első darabja, melynek műfaja olyan vegyes, hatástalan, hogy hamarjában bizony nehéz volna rámondani: bohózat-e, operett-e, revü-e, színes és látványos képsorozat-e? Egy azonban biztos: Fedák testére, egyéniségére szabta nagyszerűen a két szerző: Ernőd Tamás és a népies tréfák Írója, Török Rezső, muzsikát sem kellett hozzá külön szerkeszteni, mert a dalok zömét Fedák régi slágerszámai teszik ki. A cimben szereplő Borcsa egy rakamazi parasztleány, aki igen nagy szivbrli szerelemmel van Csicsóka Pesta iránt, de e nagy vonzalmat lehűteni igyekeznek Pesta szülei. Történik azonban, hogy Mr. Knikerboker amerikai milliárdos Raliamazra vetődik, hogy végre is megtekintse látatlanba .vett birtokát. Valami érdekes magyar emlékkel akar visszatérni Newyorkba s választása egy bikára esik először, utóbb azonban Borcsát szemeli ki attrakciónak s elviszi magával Amerikába. De Pesta is utánaszökik szerelmének s a hajón fütőlegény lesz. Amerikában rájön Borcsa is, Pesta is, hogy rutul becsapta őket az amerikai s boldogan térnek vissza Rakamazra. Ez a hat képből álló, a rakamazi tanyáktól a hajófütőkazá- non át a nyujorki felhőkarcolókig rohanó, semmi műfajjal meg nem jelölhető játék tipikus Fedák- darab. Zseniális képességének minden színét meg- ragyogtatja itt ez az érdekes asszony, végigszánt saját lelkén a láztól a könnyekig, — de van is abban valami, hogy Fedák sajátmagát játsza e darabban, A többi színész és színésznő szinte csak statisztál Fedáknak, nézi Fedákot, aki énekel, táncol 9 még ebben a nyári darabban is igazán játszik. Sok szép régi slágert hallunk viszont, úgyszólván állandóan színpadon van a cigányzenekar is, a kis Radics gyerekkel. A partnerek közül Pethő Attilát kell említeni elsőbben is, aztán a kitűnő Boros Gézát, Babochay Erzsit, Simon Marosát. A premiérnek, a kánikula dacára, roppant sikere volt. Az Edénkért cimü tipikusan nyári darabot Oestenreicher és Bernauer bécsi urak követték el. Már jóval szin- rehozatala előtt meglehetős hírlapi harc folyt, a darab egy szereplőjének beállítása miatt, aki Bécsben magyar figura volt, Londonban francia a Páriában angol. Ebből az egyetlen körülményből máris konstatálható, hogy milyen ennek a darabnak az értéke, amelyik igy elbírja, hogy akár* egyetlen figuráját is más-más mezbe öltöztessék, aszerint, hogy hol tiltakozik ellene a nemzeti önérzet. A Vígszínház nyári kasszadarabja ez az Édenkert, felhabzsol, felölel s elnyel mindent, amit csak más szerzők kitaláltak, megirtak s színpadra hoztak. Oesterreicher és Bernauer társszerző urak nem tettek egyebet, minthogy összeolvasztották mindazokat a színpadi fogásokat, helyzetkómikumokat, csattanókat, amiket már jőelőre kibányászott sok szerző a színpadi fogások kelléktárából s igy sikerűit egy vígjátékot ittatok, mely se jobb, se rosszabb száz másnál s amelyből tizenkettő teszi ki az obiigát tucatot. A lembergi Palais de Paris öltöztetőnője, egy osztrák báró lecsúszott özvegye, minden nyáron a Riviérán nyaral azon a pénzen, amit télen a borravalókból szerzett, hogy újra belekóstoljon régi, fényes életébe. Magávr’ viszi Tillát is; Tilla egy bárcsillag, huncut, — de mindamellett ártatlan s arról nevezetes, hogy egy heves ud- varlőja fejéhez egyszer pezsgőpalackot vágott, felháborodásában. A Riviérán megismerkedik egy könyvmoly-professzorral, aki természetesen belészeret és meg is kéri. Már egybegyűlt a násznép, mikor egy véletlen folytán kiderül, hogy a szolid lánykának nézett Tilla azelőtt, — legalább látszólag — nem a legkorrektebb foglalkozást űzte. Nagy konsternáciő. S most jön a darab főjelenete: a felháborodott menyasszony ledobálja magáról a menyasszonyi ruhát, az utolsó kombi- néig. Ezt azonban már magán hagyja. így sem utolsó látvány, se a násznépnek, se a színház publikumának, — tekintve, hogy Gál Franci csinálja. Természetesen, végül minden rendbejön, minden félreértés elsimul s a menyaszonyi ruha végérvényesen rendeltetésébe lép. Az erkölcs diadalt ül. Hogy a darab cime honnan van? Nem fontos. Talán onnan, hogy a riviérai szállót is Édenkertnek hívják. Sok más dolog sem fontos itten, a fontos valóban csak a pénz, amit a színház s a szerzők besepemi óhajtanak a meleg nyári estéken. A darabnak a premieren mindenesetre sikere volt. Nyári darabtól aligha várhatunk jobbak A színészek jobb sorsot érdemlően fogadták el szerepeiket s százszázalékkal múlták felül a darabot. Gál Franci, Lukács Pál, Góth és Géthné, Gazsi Mariska, Gárdonyi őszinte ambícióval gyűrték sikerré a darabot. (—fhyvi—). Csókot-csókra Maurice Ivóin operettjének bemutatója Pozsonyban Pozsony, junius 18. Színes kdbfetffl, amitől mlég szom'j'asabb lesz az ember, mosolyt kergető Mosd flórt, antelynéíl nincs szó szeretemről, csak csókról ás eztfvjáiáíkról, festék ez srcoo, a bajon, az ajkon és a szem szögletében, tánc az élet körül, tánc kézenfogva a ttrffil- UtnA kfecagáissai: ez a francia miuzötikM, ez a francia lélek ritmusáé Mcsendüliése. Jvain ujj operettjében cukrozottam adta ezt a muzsikát egyszerű és mégis bonyodalmas, karakteres és mégsem groteszk szöveghez Fámon és bálik • hangú, a muzsikája flörtöd, kacsintgat és néha szájiomcsókod. A csókja nem éget, nem tüzel; nem keresi a vért, eemimát sem jelentő, csak jóleső és kedveskedő francia asszomycsők. & Iván Jvaim operettjéhez színes miliőit, ritmikus öeszjátékot és a művészetnél a könnyedség rutinjáig emelkedett, gárdáit adott. És érzékéé, lelkesen •vibráló muzsikát Ruttkay p/álcája nyomán. Kovács Kiáltó párisi asszonya nem a nagy emóciók disznője, de az apró trükkök, as életbazugságók kis művésznője volt — jó volt. Horváth Bösfce az operett erkölcsét az élet erkölcséből lopta a színpadra, Révész Honim az elment fiatalság megbánását finoman éreztette s kómákuima tiszta éis nemes vkoflit. Bfeláds István elegáns és elhihető férj volt, szé'leevonalu, de öeszbangzatos skálán játszott a művészetével. Vágó egyik legjobb alakítása volt, az amerikai merevség és hidegség pompás és diszkrét kómifcummá változott benne. Bellák sok kedvvel és sok eikerrel brálMrozötit. A többi és 0 kör is szépet, értékeset produkált s a siker önömmel tapsolt, néha felujjongott, egészségeseit, életet felejtőt kacagott. J& Jvain darabja jólesett. Jólesett, mlint egy halk, melegtómiuisu fecsegés valahol messze egy diszkrét párisi sarokban, ahol szógyöngyöktet mosolyogtint egy asszony, a szivünket flricsikázza fel s mi nem vesszük észre, hogy csak a miliő, ctíak Pár is hódit, az asszony szógyöngyei itt is, mindenhol tieklásak 8 a Sricetkájja mindig a szivünknek szód. «• O a cseh kdnzervatóríum zeuéestje. Pénteken este tartotta meg a prágai cseh zeneakadémia ezidei évzáró hangversenyét a Rádió-palota zsúfolásig megtelt nagytermében. Igen színes muzsika volt, amit Katica Paviiil, a kitűnő Her- man-tanitvány produkált; Ravelt és Ljapunov-ot, ezt a két újabbat. Pompás volt hallani ezeket a teli lelkű, izmos akkordokat. Lánymuzsikusnál egész szokatlan erő és szint Technikai készsége minden kritikát megáll. Örömmel hallgatjuk meg majdan önálló koncertjét. Oly magasan túlhaladta az egész este nívóját, hogy viszonylag nem is lehet a többi müsorszámtól érdemlegest mondani. Nagy technikai készséget mutatott ' J. Stanislav Ravelje. Kellemes középfekvésű olaszos tenor Levicky Mozart-áriája. Búr gr óvá precíz Dvorák interpretációja említ é&r'emóMő még. VUZTOM-jVYAGYAJÍ-HIRIiAB