Prágai Magyar Hirlap, 1927. június (6. évfolyam, 125-147 / 1459-1481. szám)
1927-06-18 / 138. (1472.) szám
€ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: (ALMA: A párisi nő szerelmi álma és A négylevelű lóhere. 'ADRIA: A bagdadi tolvaj (Fairbanks-repriz.) HVEZDA: Sári néni örökösei. (Vígjáték.) JULIS: A korzó szépe és a zöld autó. KAPITOL: A három kakukas óra. Kalandor-film. KORUNA: Egyedül a férfiak között. (Dolores Castello.) LUCERNA: Vdentino kalandjai ás Cobham afrikai repülése. SVETOZOR: A BeVndorf er-cég csődje. Szegény magyarok Kassa, junius 17. összeszoritatt fogaikkal verekednek az 'élettel. Kém panaszkodnak, nem esnek kétségbe, megpróbálnak mmden lehetőt, hogy fentartsák magukat és kis családjuknak életét. De minden összeesJAiszik ellenük. Kidobálják őket, állásukból, mert magyarok. Más elhelyezkedést koresnek és találnak. Akkor rájuk nehezedik a közigazgatás. Megállapítják, hogy nem idevalósiak. Itt élt ugyan talán még a hetedik nagyapjuk is, de a paragrafusok útvesztőiben akad valami záradék, amely rájuk húzható és ők hontalanná váltak. Most üldözött vadé az életük. Labdázik velük a magas politika. Amikor valami diplomáciai bonyodalom támad, ők érzik meg először a következményeit, jön a kiutasitáM rendelet. A magyar hatóságok nem veszik át őket, mert hiszen magyar állampolgárságukat elveszítették. A hatóságoknak is be kell látniok, hogy nem lehet őket egyszerűen disszociálni, eltüntetni nyomtalanul a föld színéről. Maradhatnak papiros nélkül is, de már kenyeret keresni nincs módjukban. Ha munfeahelyre találnának, nem adják meg az engedélyt arra, hogy dolgozhassanak■ Halálra vannak hát Ítélve annyi ezren és tízezren? A barbárság korát éljük még most is, amikor a humanizmus eszméinek győzelmét hirdetik? A hontalanok végtelen sora ott áll az élet nagy arénájában, mint ahogy a gladiátorok megállották a Caesar páholya előtt: Ave, Caesar, morituri te salutant! Csoda-e, ha sokan elbuknak közülük? Hát Tdobhatunk-e követ arra a zolai regényhős hontalanra, akit a kassai rendőrség sorozatos lopások miatt a napokban tartóztatott le? Sokan azonban még igy is állják a küzdelmet. Gyönyörű magyar típusok, a büszkeségtől, a könnyes meghatódoUságtól elfá- tyolozódik a szemünk, ha kilátástalan heori- kus küzdelmükre gondolunk. Megyek a júniusi napon a falu tornya irányában. Egy ember fálcát oltogat. Szóba elegyedem vele. ő is hontalan, de egy jószivü embertestvére átadott neki a kertjében egy talpalatnyi területet. Rajta hat gyümölcsfa. És most ez a kenyere és ezen a hat fán alapul az exisztenciája. Most arra a másik magyarra gondolok, aki egészen más táborban harcott a magyar munkások jogaiért, mint a mi táborunk, de tiszta Szándékkal küzdött és mert meggyőződéséért mindig helyt állott, kilőtték a sorból. Nem csüggedt el, amikor képviselői mandátumától megfosztották. Visszament a szedő- szekrényhez és kézi munkával kereste meg családjának a mindennapit. A munkanélküliség azonban őt is áldozatul kívánta. És most Surányi Lajos volt nemzetgyűlési képviselő kérvénnyel fordult Kassa város tanácsához, amelyben munkanélküliségére vadó tekintettel ingyen halászjegyet kért a várostól. Szegény magyarok! Nektek meg kell várni, hogy évek múlva kőidé legyen azon a fán, melyet most oltogattok, türelemmel kell lesni, hogy a hal horogra kerüljön, a .sorsotok most már csak Isten tenyerében van, aki a mezők Ulomait is felruházza. Szellemi és ipari munkával nem kereshetitek meg a kenyeret. Abból másoknakJkanyariiamk hatalmas karéjokat és még jól meg is zsírozzák, meg is vajazzák. Szegény magyarok! . „ , Ibn. — Nőm töltik be a rimjaBZomíbaiti polgármesteri széket. RiiimiaBzomlbatá tudósiiítőnlk jeleníti: RJi- Trtoszamíba.t város képviselőtestülete elhatározta, hogy iá tragikus körülimlényiek között ed hunyt Vöia- cJár József polgármester állását az uij községi választások közelségére való tekintettél nem tölti be. A polgármesteri teendők élláltásán/ál Telek A. Sándor másodib'irőt bízták meg. — A magyar nemzeti párt szervezkedése. A magyar nemzeti párt baitai szervezete alakuló ülésén a követkzeő tisztikart, választotta: Elnök: Hegedűs Ferenc, ügyvezető elnök: Hegedűs István, alelnökök: Leszkó János. Benkó Ferenc, jegyző: Baka Miklós, nénzáxos: Mikecs Gáspár, ellenőrök: Hegedűs József, Kovács* * János auiHMiw——■————— Tömeges nitrobenzol-mörgezös egy morvaországi városban Tiz munkás szeszes italnak gondolta a nifrobenzolt és ivott belőle — Károm munkás azonnal meghalt, egy haldoklik — Egy súlyosan, öt könnyen megbetegedett Brünn, junius 17. A morvaországi Miroslav városkában tegnap egy épitőeég munkásai között tömeges mérgezés történt, ami óriási izgalmat keltett a városban és környéken. Tegnap délben, a déli pihenő alatt a Dockal épitész-cég munkásai, akik Herzog Gusztáv éterikus olaj-gyárának az átépítésénél voltak alkalmazva, a gjtárépüllet padlásán néhány láda üvegre bukkantak. Az egyik ládában kisebb üvegekbe töltve valami édesizü oldatot találtak. A munkások nem tudták, hogy az üvegek nitro- benzolt tartalmaznak, hanem szeszes italnak nézték az oldatot és vízzel vegyítve ittak belőle. sőt egy másik építkezésnél foglalkoztatott munkástársaikat is megkínáltak vele. Kevéssel rá valamennyi munkást, aki a nitrobenzolból ivott, heves rosszullét fogta el. A legelső áldozat egy Goldstrom Ferenc nevű munkás volt, akit rögtön az első nercben szaggató görcsök fogtak el és arca teljesen elkékült. Mikor ráakadtak az épület egyik zugában, már nem volt eszméleténél. Alig kezdték meg a többiek a munkát, mikor egy Nesnidal Ede nevű munkás esett össze. Társai erro orvosért rohantak, aki a két eszméletlen embert ápolás alá vette. A többi munkás közben hányás előidézésével igyekezett megszabadulni a halálos méregtől. A két első áldozatnál már későn jött az orvosi segítség. Folytonosan görcsök rángatták testüket és ajkaik úgy összepréselődlek, hogy lehetetlen volt gumicső segítségével gyomormo- sást alkalmazni rajtuk. Kevéssel rá borzalmas kínok között kiszenvedtek. Még aznap délután meghalt egy Klepácek József nevű munkás is, aki, mikor megtudta, hogy az ital súlyos méreg volt kétségbeesésében egy szomszéd faluba rohant, ahol csak hosszas keresés után akadtak rá. Klepácek akkor már eszméletüen volt s amikor az orvoshoz vitték, kiszenvedett. Egy Pejchal Bohumil nevű munkás ugyancsak élet-halál között lebeg, halálát minden pilla/- natban várják. Sedlák Antal szintén súlyosan megbetegedett, mig öt társát meg lehetett menteni az életnek. A beteg munkásokat beszállították a brünni cseh klinikára, ahol ápolás alá vették őket. Az öt könnyebb beteg néhány nap múlva már házi-ápolásba kerül. Beszélgetés lalich karmesterrel, a magyar zene cseh propagálójával A cseh filharmonikusok jövőre bemutatják Prágában Kodály Psalmus Hungaricus-át — A zene szerepe a nemzeti ellentétek elsimításánál — A filharmonikusok szlovenszkói körútja Nagyszombat, június 17. Maga a borotiváLteág, az arc teljes csupaszsága még nem fiatalít. Figyeld csak meg a pesti tőzsdlés borotvált képét: ráncokat és petyMidtséget találsz és a (bőrnek aat a májbajos sárgaságát, amit az ideges és trnlibő táplálkozás idéz elő. Vagy nézd az amerikai milliárdosét; valamely képeslap hasábján, amint golfozik, vagy autóba száll, ez még öregesebb 'és zúzott abban kopott, hiába, a pénz barázdái súlyosak, talán súlyosabbak ama munkáénál, mely kenyeret sajtol ki a meddő földiből, Vagy tárnák miélyién kutat érc után. Valami belső fluidum az, mely ifjan tartja az embert, azt a fajtát — leginkább a művészt —, mely állandóan súrlódásban van szellemi erőkkel, vagy egy eszme igézetlében ég, melynek tüze el- tiszt'it a létekről minden salakot. Nézd a muzsikusokat a koncert dobogón, vagy színházban, hialt- van-hetven zenéfezt egy csoportban. A tarfejü vén professzor csupasz arcát ugyanaz a tűz szelieme- sitetfe fiatalra, mint a sörénye® fiatalét, aki első lázaiban ég. Harminc vonó rezzen egy intésre, harminc fej billen gyengén oldalt: a zene áhítata és ifjitő alázata ez mely az értelem szűrőjén át szállít a sziivbe. Érezzük: itt az egésznek megértéséről és megérzéséről van szó, nem úgy, mint a reprodukáló miiviészefc legismertebb fajtájánál, a színésznél, aki ragyogó képességekkel kábát, gyakran anélkül, hogy a Mü lényegig eljutna, mert talán végijetenéise a harmadik felvonásban volt s ami ezután következik, az már a kollégák dolga. Nem, a színészről beszéljünk talán máskor és most maradjunk a muzsikusok és karmesterük mellett. A napokban örömmel könyveltem a karmestert uj ismerőseim közé. Külföldön „dér blutjunge Dirigmt" gyanánt emlegetik a lapok. Polgári neve egyébként: Tálich Vádlav és a Cseh Filharmóniai Társaság vezetője, ahogy a muzsikusok maguk között nevezik, Chefje. A Lefordíthatatlan „blutjUnger Dirigent“-et azért idézem, hogy vele a fent mondottakat igazoljam. Mert Tá]ich mestert, bár negyvenuégyérveis, legfeljebb harmincnak hinnéd. Csupaszarcu, fekete, njagyhlaju, lágy- voüásu szépembe r, olyan me légi ernyő szemekkel, mlelyeknek írisze mögött mintha könnyek remegnének és bogarában néha arany csillanna. Arthur Nikisek és Max Reger tanítvány. Laihadhban kezdte pályafutását s 1918 óta a filharmonikusok chefje. Ennyi tálán elég múltjának bemutatására. Européer, Prága mellett évente Londonban és Stockholmiban vezet orehestert. Csakhamar a miagyar zenére terelem a beszédet. Tálich mester csupa rajongó tisztelet, mikor az európai nívójú modern magyar zene két veze- tőegyéni©égéről: Kodályról és Bartókról beszél. Bartókban a népiélekben oly mélyen elmerülni tudó ősizieenlf tiszteli, aki még a nyers brutalitástól sem riad vissza, mig az intellektuátieabb Kodályban az etikailag mágasira törekvő, mélyen vallásos, őstiszta és 'csodálatosan ábitatos alkotót. Tetteivé! bizonyítja, mennyire szívügye a két magyar zenemagyság külföldi propagálása, Bartók 2 Tánc-suite-jét ő hozita ki legelőször, bemutatta 2 Portrait-jét Edinburghiban, a jövő saisoniban pedig — ígérete közlésére a leg- egyenesebben felszólított — be fogja mutatni Prágában Kodály Psalmus Hungaricus-át. Megkérdezem a mestert, hogyan volt lehetséges, hogy közel hetven zenészével együtt eljött egy szlovenszkói kisvárosba. Kérdésemre eikomolyo- dik. Tavaly óta az állaim és Prága városa anyagilag biztosliltotta a filharmóndkusok helyzetiét, ideá- lisaibb alapokra építhették tevékenységüket. Jártak már egyszer SzlovensZkón, de úgy érzi, kötelessége itt mindenüvé elmenni, mert éppen a nemzetiségektől széttagolt, soknyelvű, sokpártu helyeken van fokozottabb kulturje- lentősége a nagyszinvonalu zenének, minit ellentétek áthidalójának. (Számukra mély lelki élmény és fáradságuknak jutalma, ha Beethoven Eroioájának interpretálása egyforma lelkességre hangol itt- szlovákot, magyart, csehet és németet. A Leguépibh zene is in- temacionális, a leközve't! enebb hid faj és faj, ember és ember között. Tisztelni kell ezt a minden naivságával is meggyőző és örökerejü hitet s fiatal lendületet. Érzem, hogy ezt. a pompás németséggel társalgó művészembert éppen ez a hite hozza közel hozzám, tagadhatatlanul a Legszimpatikusabb cseh ember ez az örökifjú és temperamentumos karmester, „dér blutijumge KapelLmeiSter", akivel valaha összejöttem. Lehet, hogy politika az, amit a Cseh Filharmóniai Társaság és dirigensük itt minálunk csinál, de ez ellen a politika ellen semmi kifogásunk nincs, sőt, az eflajtájubó-l többet is elbírunk. Egri Viktor. — ősszel rendezik a, vak invalidusok segélyezését. Srámek miniszter e napokban fogadta a háborúban meg vakultak szövetségének deputáciéját. A miniszter nyilatkozata szerint a kormány belátta, hogy a háború legszerencsétlenebb áldozatairól nem történt kellő gondoskodás s ezért, mihelyt a legszükségesebb nagy törvényjavaslatokat elintézik, sor kerül >az 1922 január 25-ről kelt 39. sz. törvény módosítására is. A vak invalidusok segélyezésének ügyét valószínűleg a nemzetgyűlés őszi ülésszakán fogják rendezni. xx Vidám és megható történetek, bájos leírások tárháza az „Ifjúsági könyvtár". Az első kötet már megjelent. Ára 12 korona. * KI elmer Ilonka iparművészeti tanfolyama Dobsinán. Dobsinai tudósítónk jelenti: A dobsinai óvoda művészi Ízléssel díszített helyiségében két napon át erősen látogatott kiállítással zárta öthetes dobsinai iparművészeti tanfolyamát Klekner Ilonka rozsnyói iparmüvésznő, aki a múlt évben kitüntetéssel végezte a budapesti iparművészeti akadémia textilosztályát. Az óvoda a két nap alatt rendkívüli látogatottságnak örvendett s a tanfolyamon készült művészi kivitelű párnák, lámpás- ernyők, teababák, térítők, bonbouierek általános tetszést keltettek. A tanfolyamot vezelő iparmüvésznő és növendékei tehetségét egyaránt dicsérő munkák közül főként Tronrpler Baba, Schrantz Joli, Imricli Juliska,. Onadszka Zsazsa, Krausz Emmi és Szikora Aranka gondos ízléssel elkészített kézimunkái váltak ki. xx Szenzációs a Kis Brckm illusztrációs anyaga! 1927 junius 18, szombat Belbetegeknek, idegbafosoknak, üdülőknek klimatikus diétás gyógyintézet a BUDAPESTSVÁBHEGYI SZANATÓRIUM Budapest központjától negyedórányira, óriási parkban, egyesítve a modern szállodai technika minden kényelmét az orvosi tudomány tökéletesen gyógyító eszközeivel. Spina közmunkaügyi miniszter Szlovenszkóra utazik Prága, junius 17. Úgy látszik- hogy a kormány gazdasági és szakminiszterei végre kezdik belátni, hogy Szlávenszkó gazdasági problémáját nem lehet madártávlatból figyelve megoldani. Srdinko földmivelésügyi miniszter szlovenszkói és ruszinszkói információ® útja után, a félhivatalos Ceskosloven- ská Republika értesülése szerint, most Spina közmunkaügyi miniszter készül utrakelni, hogy Szlovenszkó ipari központjait meglátogassa. Spina elsősorban Középszlovenszkő széniparáról akar informálódni, azonkívül a handlovai papírgyár viszonyaival is közelebbről meg akar ismerkedni. Utjának legfontosabb célja az utak építésének és a folyók Szabályozásának tanulmányozása. A félhivatalos lap véleménye szerint a közigazgatási reform, illetve Szjlovenszkó centralizálása folytán most már nagyobb figyelmet tanúsíthatnak Szlovenszkó szociális és gazdasági kérdéseinek is. A magyar nemzeti párttal szövetségben álló német agrárpárt minisztere remélhetőleg több megértést fog tanúsítani a nemzeti kisebbségi vidékek gazdasági és szociális igényei iránt, mint eddigi kollégái. A szociális biztosítás reformja a napokban elkészül Prága, junius 17. Srámek népjóléti miniszter a cseh néppárti parlamenti klub szerdai ülésén bejelentette, hogy a szociális biztosítás reformjára vonatkozó kormányjavaslat már a közeli napokban elkészül. A javaslattal a parlament a közigazgatási reform letárgya- lása után fog foglalkozni. A kormánytöbbség egyöntetűen kívánja a szociális biztosítási törvény célszerű reformját. A cseh agrárpárt ebben a kérdésben kezdeményező javaslatot nyújtott be, s ezt a koalíció szociális bizottsága elvben már tudomásul is vette. A cseh iparospárt parlamenti klubja utolsó ülésén ugyancsak sürgette a reformot. A cseh néppárt is kifejezte, hogy a fontos államügyek, mint az adó és a közigazgatási reform letárgyalása után a szociális természetű törvények módosítására kell rátérni. 5zmHteCT,np, A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: Uj műsor. (Előkészületben az ezredes ur három leánya.) AD LÓN: Uj műsor. URÁNIA: A falli vadász, TATRA: Uj műsor. ‘ELITE: A falli vadász. AZ UNGVÁRI VÁROSI MOZGÓ HETI MŰSORA: Szerdán: Az egyiptomi táncosnő. Csütörtökön: Ingeborg három papája Pénteken: A két bakkancsos. Szombaton: A 47. sz. zsöllye titka. Vasárnap: Zoro és Huni, a két molnárlegénij Hétfőn: Egy különös házasság története. Kedden: A modern Carmen. Szerdán: Vigyázz, ha jön a vonat! (*) Az ungvári magyar szintár sukd idő előtt zárja a pótszezónt. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári magyar színi pótszezón anyagi tekintetben ismét sikertelen, amennyiben még a vendégművészek és művésznők sem vonzzák a publikumot. Az igazgató tehát, elhatározta, hogy a teljes bukásf megelőzi és az egy hónapra tervezett szezont idő élőt befejezi. Befejezésül egy budapesti opereltujdonságot hozott színre csütörtökön este, a „Csókról-csókra“-t. Az egyre súlyosabb válsággal ki'”dő magyar szinügyön — ugylátszik — már nem segít semmi. Az a végtelen nagy közöny, ami a magyar szinikultura iránt mutatkozik, valamelyes kifáradásnak a jele. A gazdasági helyzet állandó romlása elsősorban ezen a téren érezteti hatását. A direktor egyébként ezúton hozza a bérlettulajdonos közönség tudomáséra, hogy a be nem váltott szelvényeket az őszi szezonban értékesítheti s igy semmiféle károsodás nem éri. A sziupártolő egyesület még mindig a kezdet nehézségeivel küzd s igy ezen a téren még alkotó munka nem mutatkozik.