Prágai Magyar Hirlap, 1927. május (6. évfolyam, 100-124 / 1434-1458. szám)
1927-05-19 / 115. (1449.) szám
1927 május 19, csütörtök. Kommunista terror Losoncon Losonc, május 18. (Saját tudósítónktól.) A losonci, kommunista párt hétfőn délelőttre tiltakozó népgyü- lést hirdetett az adóterhek és az apátfalusi és gócsi posztógyárak leszerelése ellen. A tiltakozó gyűlésre, meghívtak a losonci iparosokat és kereskedőket is s felszólították őket, hogy 'tiltakozásuk jeléül üzleteiket reggel 0 órától délutáni 2 óráig tartsák zárva. A polgárság azonban nem veit rés fi a kommunisták népgyiilésén mivel egy korábbi hasonló népgyüiésen a kommunisták Szónokai a polgári társadalmat mélyen, sértő beszédeket tartottak, sőt Magyarországot és a magyar kormányt gyalázó határozati javaslatot terjesztettek elő. Ezen a példán okulva, a lovaid iparosok és kereskedők tá^óltartották magukat a népgyiilédöl. Az üzleteket az. mbán mégis bezárták, mivel a kommunista pori; vezetői ntólorbivihlin végig jutották o várost s miniéi üzlet- tulajdonost felszólítottak a zárásra $ alkalmazottad k szabadsága lás ára. A felszólításnak az Üzlettulajdonosok eleget tettek, mert attól tartottak, hogy a kommunisták garázdálkodni fognakCsak ilyen terrorisztikns eszközökkel sikerült mintégy 400 főnyi tömeget összetobo- rozniok. Négy kommunista szónok tartott beszédet a már ismeretes hangra odorban s azt hangoztatták, hogy a gazdasági elromlásnak a burzsoázia az okozója. A városban úgy a polgári, mint a, munkáskörökben nagy az elégedetlenség a kommunisták komolytalan fellépése miatt s a rendőrséget okolják erélytelenségeért, hogy elnézte a kommunista agitátorok terrorját, akik hetivásár napján, az üzletek erőszakos bezáratásával megakadályoz Iák a forgalmat s érzékeny károkat okoztak az üzlettulajdonosoknak. A feesSfeiö meg©gyeseit a közigazgatási! ref orm lényegei pontsaiban Troppauban S éter lsen® fc, de a Etarta? ©^©z^MTáról még nincs ssó — A képwíselőtesiiíSeSi tr$©k módosítása Prága, május 18. A félhivatalos Prager Presse értesülése szerint, a koalíció politikai nvolcas bizottsága tegnaptól kezdve, .naponta tárgyalja a közigazgatási refánniavaslat.öt. A koalíció az elpökválasztásiűr le akaria fár- gvalni a közigazgatási reformot, hosrv az elnökválasztás után megkezdhesse a szociális biztosi tárd reform intern tárgyalásait. A köz- igazgatási reform letárgyalósa most már semmiféle nehézségbe nem ütközik, mert a legfontosabb szakaszokban már megtörtént, a megegyezés. Ami az államterületnek négy közigazgatási területre való felosztásút és az eddigi képviselőtestületek feloszlatását illeti, ezekben a kérdésekben a koalíciós pártok elfogadták a kormány javaslatát. Sziléziára vonatkozólag pedig megegyeztek abban, hogy ezt a tartományt ugyan Morvaországhoz csatolják, de a német kormánypártok kezdeményezésére Trop- pauban megfelelő hatáskörrel a brünni országos képviselőtestület expoziturárát állítják fel. A képviselőtestületi tagok egvh armadának kinevezését olyképpen módositiák. hogv a kormány a tagaknak nem egyharmadák hanem egynegyedét fogja kinevezni. A kinevezési jog általános-sásban már a koalíció kerdén belül nem találkozik ellenvetéssel. ennek oka pedig a községi választ.áIMBH sokon is érvényes általános választójog, am-elv. nem nyűit, biztosítékot arra nézve, hegy a képviselőtestületekbe tényleg szakemberek kerüljenek. A lényegbeli problémákban való megegyezés után a javaslat lobbi pont iát könnyebben és gyorsabban intézi maid el a nyolcas bizottság. A félhivatalos jelentésével kapcsolat osan már most kell figyelmeztetnünk a koalícióban helvet foglaló szlovák néppártot, hogy Kassa városának memorandumát szívlelje meg és hasson oda. hogy a pozsonyi országos képviselőtestület experituráiát Kassán felállítsák. — mint ahogy Troppau is megkapja a maga ex pozi furáját — mert Szlovenszkó közlekedési v,iszonyai s földrajzi berendezettsége következtében a Szlovéniákéi országos képviselőtestület. székhelvének Pozsonyban való elhelyezése expozitura nélkül óriási adminisztratív nehézségeket okoz. Szlovenszkót. a kassai expozitura felállításával közgazdaságilag két részre kell osztani, mint, ahogy geográfiái!ag is két. részből áll. Reméljük, hogy a kormányban ülő szlovák miniszterek és koalíciós képviselők Kassa városának kívánságát támogatni fogják és ebben a kérdésben bizonyára támogatókra találnak a koalíción kívül álló szlovenszkói pártokban is. Rendszerré vált Ruszinszköban a községi önkormányzat felfüggesztése Uiílrvár. május 18. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) A prágai kormány hadat üzent Ruszinszköban a községi autonómiának. Ruszinszkó leggazdagabb magyar községeiben egyre-másra függesztik fel a községi, önkormányzatot és helyette a kormánybiztosi rezsimet állítják be. Hiába minden deputácíózás, hiába hivatkoznak az érdekelt községek a jogra, az igazságra és a demokráciára, amely pedig ennek az államnak állítólag az alapja, nincs kegyelem. A munkácsi zsupanátus azokra a községekre utazik, amelyek aktív törzsvagyon- nal rendelkeznek és ezeket a törzsyasryo- nokát játsza át erőhatalommal a kormánybiztosi rezsim felelőtlenül gazdálkodó kezére Az eddigi rendszeres akcióból az a megállapítás domborodik ki, hogy a községi önkormányzatot minden esetben a cseh agrárpárt áskáiódásaira és feljelentésére függeszti fel a munkácsi zsupanátus, anélkül, hegy arra különösebb oka lenne. így például a legutóbb Nagrbereg nagyközség képviselőtestületét zavarta szét egy zsupáni ukáz és helyébe kormánybiztost és direktóriumot ültet a nagyközség nyakára. Itt. is szintén a cseh agrárpárt ottani exponenseinek feljelentése volt az alap a feloszlatás elrendelésére. Az eset pikantériája, hogy amikpr a zsupáni kiküldött, a községi adminisztráció és vagyonkezelés átvételére a községben megjelent, a legnagyobb csodálkozással tapasztalta, hogy a községi ügykezelés a legpéldá- sabb rendben folyt eddig is. A lelkiismeretes tisztviselő el nem mulaszthatta a község ügyei alkotmányos vezetőinek munkája iránt a legnagyobb elismerését kifejezni és a tisztségüktől megfosztottak előtt a zsupanátus dicséretét tolmácsolta. Mindez azonban nem akadályozta meg a zsupánt abban, hogy a község önrendelkezési jogát elvegye és a nagyvagyonu község ügyeit, kormánybiztossal vezettesse. De nemcsak Nagybe reggel bánt el igy a zsupán, hanem hasonló sorsra jutottak Ungváron és Beregszászon kiről Mezővári, Makkosjjánosi és Bereguiiaíu községek, melyek mindegyike aktív községi vagyonnal rendelkezik. Tekintettel arra, hogy a községi önkormányzat sorozatos felfüggesztése a cseh agrárpárttól indul ki, a többi .ellenzéki pár tok a parlamentben fogják szóvátenni ezt a visszaélésszerű akciót. amely nemcsak jogtalan, de felette káros a nagy törzsvagyon nal rendelkező községekre nézve, mert a kormánybiztosi gazdálkodás sóba sincsen tekintettel a község eminens érdekeire, hanem mindig úgy cselekszik, ahogy a felsőbb hatóságok diktálják. Nagy tinnapségtkkel ölték mag Spanyolországban Alfonz király uraik®* dásának negvsdszázados évfordulóját Primo de Rivera nem fogadta el az Aranygyapjas rendet s te©- jeSentS, hogy hamarosan visszavonni a politikai aktivitástól — A baloldali lapok az alkotmány visszaállítását várják A tárgyalások ezzel holtpontra jutottak, sőt Ma.sn.ryk elnök még a. reggelire vonatkozó meghívást sem fogadta el. Végre is a következő megoldást találták: Az elnök a nagy angol hadi temetőben az elesett angol katonák tiszteletére koszorút helyezett el. Ez a temető a főbiztos rezidenciája közelében fekszik és itt ez alkalommal1 történt meg a két államférfin első találkozása; ezután pedig először az elnök a főbiztosnál, majd a főbiztos az elnöknél tett látogatást. Ezzel a vitás kérdés elintéződött, azonban mindkét részről visszamaradt bizonyos lehangolt ság, úgy hogy az elnök egész Palesztinái tartózkodása alatt egyetlen egyszer sem volt vendége a főbiztosnak s a két államférfin többször nem is találkozott. Madrid, május Í8. Alfonz spanyol király uralkodásának 25. évfordulóját égésé Spanyolországban ünnepségek keretében ülték meg. A király számos imagae kitömte festi osztott ki. Primo de Rivera nem fogadta el a fölkínált arany gyapjas rendet azzal a megokold,ssal, hogy amíg be nem fejezte Spanyolország fölvirágoztatástának nehéz munkáját, nem fogad el semmi kitüntetést Reméli azonban, hogy már közeledik az a pillanat amikor vissza vonulhat a politikai aktivitástól, mert eléri a maga elé tűzött célokat. A többi miniszter szintén visszautasította a kitüntetéseket. A király 25.000 pezetát adott különféle jótékonysági intézeteknek, míg az országból néhány százezer pezeta érkezett a király tervének: a spanyol egyetemi városnak megvalósítására. Mindenféle katonai, polgári és egyházi ünnepeket tartottak. Granada, Sevilla és Taragona érsekei Madridba érkeztek. A pápai nuncius átadta Alfonznak a pápa üdvözlő kéziratát A külföldi udvarokból is sok üdvözlőtávirat érkezett. A spanyol nemzeti himnusznak eddig nem volt szövege s a király megbízásából Eduardo Marquinau költő most három versszakot irt a himnuszhoz. Madrid zásziódiszben pompázik s a legtöbb ház erkélyéről függő szőnyegek és zászlók csüngnek ! alá. Tegnap este a középületeket és számos magánházat is kivilágítottak. Az idő meleg, de az ünnepségeket, többször félbeszakította a napok óta minden délután beállott esőzés, A baloldali lapok nem igen vesznek tudomást az ünnepségekről és inkább arra emlékeztetnek, hogy a koronázáskor a király mily ünnepélyes keretek között tett esküt az alkotmány betartására. Most azonban nincs alkotmány. A pártatlan Impercial igy ír: A király 25 éves uralkodása alatt két nagy esemény történt. Egy jó és egy rossz. A jó az volt. hogv Spanyolország meg tudta őrizni semlegességét a háborúban, a rossz pedig a szerencsétlen emlékű marokkói akció. Ha Spanyolország élni akar, akkor vissza kell térnie az alkotmányhoz. A Sol szerint a diktatúra már régen befejezte működését és megtette kötelességét. Ma ismét vissza kell térni az alkotmányos élethez. A Debatte szerint a király a külpolitikában mindig szerencséikezii volt, de belpcliükailag uralkodása nem név ez ehető éppen szerencsésnek. Romanones gróf volt miniszter- elnök beadványt intézett a királyhoz, melyben kéri, hogy fizessék vissza neki azt a félmillió pezétát, amelyet tavaly a diktatúra elleni magatartásáért büntetésként róttak rá. Et Ike tik é rd és © k m i a tf m aj d n e m elmaradt Masaryk palesztinéi útja Diplomáciai vitt as angol főbiztos és a köztársasági elnSk közjogi elsőbbség kérdéséről Prága, május 18. A Bohémi;a a londoni Foreign QEfioe köréből az alábbi érdekes közlést: kapta: Masaryk, a csehszlovák (köztársaság elnöke, április első felében Palesztinában nyolcnapos látogatást tett. Ez a látogatás, amelynek nem volt hivatalos jellege, a* utolsó pillanatban fonrnai kérdés miatt majdnem hajótörést szenvedett. Arról volt ugyanis szó, hogy vájjon Masaryk elnök tegyen-e előbb látogatást lord Plu- mérnél, az itteni főkormánybiztosnál, vagy pedig fordítva. A főbiztos abból az elvből indult. ki, hogy ő az angol király közvetlen helyettese és igy Masaryknak kellene először meglátogatnia őt. A csehszlovák korSzonyegjavitó- tisztító vállalata, >írlnger-utoa 14. Tel. 29-3?. Meghívásra költségmentesen vidékre is. niány képviselője ezzel szemben az előkészítő tanácskozásoknál arra a körülményre hivatkozott, hogy Egyiptomban először az angol főbiztos látogatta meg Ma sár ykot, igy tehát ez az eset precedensül szolgálhat A palesztinai főbiztos ezt az argumentumot nem fogadta el, arra hivatkozván, hogy az egyiptomi főbiztos államjogi helyzete egészen más, mint a Palesztináié. A je rúzs ál érni csehszlovák konzul erre kormánya megbízásából kompromisszumot ajánlott fel oly értelemben, hpgy a. két államférfin hivatalos találkozása egy reggeli alkalmára! történjen meg, amely reggelit lord. Pl u mer Masaryk elnök tiszteletére kívánt adni és amelyre a meghívót Masaryk már Egyiptomban meg is kapta, A főbiztos kabinetfőnöke ezt a javaslatot egyenesen elutasította azzal a megjegyzéssel, hogy lord Plurner nem tekintheti a reggelit látogatásnak Szterényi József báró Rómában Róma, május 18. Szterényi József báró, aki a magyar kormány képviseletében az olasz—magyar megegyezéssel kapcsolatos gazdasági kérdésekről tárgyal Olaszországban, tegnap egy óra. hosszat tárgyalt Grandi külügyi államtitkárral, ma délelőtt pedig Volpi pénzügyminiszteriéi és Brccchi kabinetirodái főnökkel találkozik. Teknöcfülbevaló, szalmanapernyö az uj divat kedvencei Afrika,, ez a sötét világrész ma tagadhatatlan nyl nagy hatást gyakorol Európára. Nemcsak Paris és annak művészvilága rajong ma azért, amit Tart négre-nek (négermüvészetnek) neveznek a franciák. — az egész női divat Timbuktu szépeinek stilusát. utánozza- Ennek az Ízlésnek köszönhetjük. hogy szoknyáink napról-napra rövidülnek, fülbevalóink viszont ugyanilyen arányban hosszabbodnak. Valószínű, hogy innen származik az ujjtalan utcai ruha divatja, a hozzáillő napbarnított karé és a tavasztól őszig négerré sült nőé. De mondhatjuk, hogy a fülbevaló a legjellegzetesebb. Igazán sikkes ma már csak az, amely legalább is vállig ér. Ennél csak egy fajta divatosabb: az a kis karika, melyre viszont tiz-tizenkét darab másik van sűrűn, egymásmellé fűzve. Ez készülhet aranyból, készülhet ezüstből, de leges- legelegánsabb akkor, ha teknőcből készül. Mint ahogy a kigyóbőmek zsebtől kezdve cipőig (lefelé és kalapig felfelé) számtalan hivatása van a divathölgy körül. — úgy van többféle nagyjövőjü karriérre kilátása a teknőcnek is. A legújabb puderdoboz belőle készül és belőle az a lánc és karperec, amely máris nagy sikert aratott Amerikában. Vállra lógó teknőefülbevaló, ugyanilyen lánc és a kalapban két égnek álló teknőc- lándzsa (tüt jelképezve) — ezek ma a legsikkesebb divathölgyi -jtccessoirok". Az ékszer —mintha ismerné viselőit —mindenből készül, csak drágakőből nem. Tudja, hogy ebben a formában nincsen jövője. A valódi dolgok, a hamisítatlanok, M vannak rekesztve, úgy látszik, a divat nevű játékból A virág például mindenből készülhet a világon — csak éppen sajátmagából nem. A franciák hónapokig törik a fejüket uj anyagokon, amelyek megtévesztésig hasonlítsanak ama szirmokhoz, melyeket oly kifürkészhetetlenül titokzatos anyagból csinál a természet. —r de valódi nem lehet a virág. Igazi divathölgy csak nem viselhet közönséges, bokrontermett kaméliátII Nem, nem! Inkább a japánpapirból készült csodát, mely hasonlít a valódihoz, de csak annyira-, amennyire az üvegkoporsójában bebalzsamozva fekvő Caruso hasonlít, az élőhöz. Amikor az ékszerről beszéltünk, elfelejtettük megemlíteni, hogy a legeslegujabbat a hajban viselik. Fashionable szőke és barna bubifejek azt mondják, tűnd érien csillogtak nemrég a londoni Covent-Garden Opera megnyitásának (és egybeu az angol főváros szezonkezdetének) estéjén. mert a rövid hajba számtalan apró brosszerű, lepkealaku gyémánt- (jobbanmondva st rassz-) csatfot illeszteni, a legnagyobb divat. Ugyanitt tűnt fel a leges’egujabb bubifrizura, is. amely nem sima, mint eddig, nem eíon-vágásu vagy nőiesen hullámos, hanem a nyakból felfelé gömbölyített fürt, mely a fejet körülveszi — olyasfajta, mint amilyen a görög ifjaké volt. Ama divatnak, mely szerint minden tárgy más anyagból készül, mint amilyenből tulajdonképpen készülnie kellene, a napernyő sem tudott ellent- állnL A legújabb példányok szalmavoltukkal lepik meg a világot. Az idei nyár napja egzotikus szalmából csipkésre fonott ernyőkön fog keresztülne vet ni és szeplőcsókokaf csókolni a divathölgy arcára- M—e. 3