Prágai Magyar Hirlap, 1927. május (6. évfolyam, 100-124 / 1434-1458. szám)
1927-05-12 / 109. (1443.) szám
8 — Megindult az; autóbuszforgalom Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A városi villáim osmüvek hatalmas autóbuszai megérkeztek és a belvárosban, valamint azokon az utakon, ahol a villamosközlekedés lehetetlen, tegnap délután két autót már üzembe is helyeztek- Az autóbuszutvonal hivatalos bejárása már egy héttel ezelőtt megtörtént Az autóbuszforgalom megnyitásával egyidejűleg beszüntették a városi villamos E járatát, amely az újvárosi pályaudvart kötötte össze a belvárossal, amennyiben ezt az utat most már az autóbusz teszi meg. xx Kárpitozott bútorok és függönyök készítésével bízzuk meg a Szlovenszkón közismert, aranyéremmel többszörösen kitüntetett HELYEI kárpitosmestert Kassán (F6-u. 58.). — Könyradomárnyozás. A prágai MAKK könyvtára számára az országos könyvgyüjjitő akcióval kapcsolatban a Szövetkezett Ellenzéki Pártok Központi Irodája 5 darab kisebbségi szakirodalmat képviselő könyvet adományozóéi. A P. M. H. kiadó- (hivafalában a MAKK prágai könyvgyüji csál lomé st álliitott fel s kéri a prágai magyar kolónia tagijait, lássák el ezt a gyüjfőállomást a prágai és brünni magyar könyvtár számára való könyvekkel. A falusi magyar gyermekeknek szánt ifjúsági könyvieket a Szent György-Kör veszi át és a regős diákok utján továbbítja falura. Az adományozok fogadják a MAKK' ifjúságának hálás köszönetét. A választmány nevében Ozorai Ferenc, könyvtáros. — A nemzetközi k&sszafurók ujaihb látogatása Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Hosszabb szünet után a nemzetközi kasszafurók az elmúlt éjijei újból garázdálkodtak Pozsonyban.. Most a Gundulits-u'trai Limbora-filmváTtolat irodahelyiségébe törtek be s ott. az Íróasztalok fiókjait feltörve, 5700 koronát vittek el magukkal. A nagy pénzszelrrényen is fúrás nyomai látszanak, úgy, hogy a betörőket minden valószínűség szerint valaki megzavarhatta munkájukban, mert csak a pénztár kilincséit törték le. A nyomozást, megindították. xx Újdonság! Uriasszonrok és nrileányok! Ha igazán szépek és üdék óhajtanak lenni, olvassák vasárnaponként a Prágai Magyar Hírlapban az „IZA“, pozsonyi kozmetikai intézet tanácsait. A pompás hírnek örvendő intézet, diszkrét kérdésekre is szívesen felel, ha a kérdezősködő válaszbélyeget mellékel. A postacsomagok cimjeizés nélkül küldetnek szét. A kozmetikai intézet egész nap nyitva van. Pozsony, Stefanik-utca 19/11. 5165 — Olajfestményeket loptak Nyitrán. Nyitrai tudósitónk jelenti: Ismeretlen tettes tegnap délután besurrant Krámer Miksa nyitrai gyáros lakásába és onnan több értékes olajfestményt-ellopott. A nyomozás megindult. Szeplök. májioHok, pattanások ellen leggyorsabban és legbiztosabban hat a híres MARYCEÉME «... __ Használat előtt Sövid időn belül arca porcellán sima, alabastrom tiszta lesz Kapható minden gyógyszertárban, drogériában és parfümériában. — Főlerakat: Bratislava: Centrál drogéria. Ventnr-ntca; Tmava: Schlosser gyógyszertár; Trenein: Kubiéek A. parfüméria; áilina: Stern parfüméria: Topolcany: Ph. Mr. Mecir drogéria. Készítő: itpollak L. dr., gyógyszerész, Piesfany. — Naponta nóstai szétküldés. — Számtalan hála- és köszönő levél. Használat ntan Ís4úYÉ5ZET*IROEiALOM. * (A pozsonyi To’dy-Kör női szakosztályának Jcultwr estje.) Pozsonyból jelentik: Szombaton este tartotta a pozsonyi Toldy-Kör női szakosztálya szokásos tavaszi kuiturestjét, mely a teljes siker jegyében folyt le.. Reményik Sándornak Az Ige című verse volt a műsor első száma, melyet Lim- bacher Lolo szavalt el hatásosan. Majd Farkas Márta hegedümüvésznő lépett a színpadra. Beethoven G-d'ur románcát és menüettjét, valamint Hubajf'.Csárdajelenetjét adta elő. Játékának tökéletessége, biztos és könnyed vonókezelése mellett a danab átérzése az, ami hallgatóságéit teljesen lebilincselte. Viharos taps volt a bizonyítéka annak, hogy Faikas Márta teljesen meghódította a pozsonyi közönséget és ismét egy szép sikerrel gyarapította eddigi eredményeit. Ezután •Wimberger ^nna, a lapunk hasábjairól is ismert pozsonyi Írónő tartott értékes felolvasást az asz- ■szonymüvészékrőL Azt fejtegette, hogy miképpen egyeztethető össze a nőiesség és háziasság a női függetlenséggel, hogyan kapcsolódnak be a nők ia kulturális munkába. Virányi Sári, aki jelenleg Bécsben folytatja tanulmányait sokatigérő ének- müvésznőként mutatkozott be. Lágyan csiengő tiszta hangja színes és csiszolt. A műsor utolsó szama Janottánó-Kajetán Edda, a pozsonyiak előtt már régebben ismert zongoraművésznő játéka volt.. Debussy, Reger és Dohnányi szerzeményeiből válogatta ki műsora anyagát és ezek ■előadásában csillogtatta művészetét és tudását. A zongora-kíséretei minden számnál ifj. Rajter Lajos. látta el a legnagyobb tudással. A rendezés fáradságos munkáját Tanka Viola végezte nagy körültekintéssel és hozzáértéssel. .-SzinHÁzzEnF. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: REDOUTE: Hontalanul. ADLON: Önagysága nem akar gyereket. URÁNIA: A törvénytelenek. T ÚTRA: Feldherrnhügel. ELITE: A törvénytelenek.----oo---Két vígjáték A zebra — Húsvéti vakáció Budapest május 10. Két darabról lesz a következőkben szó, két, legújabb pesti premierről, melyek a közönség vígjátékot kívánó parancsából kerültek színre s még csak azt sem mondhatjuk, hogy a darabok rosszak. Sőt. A maguk piacán feltétlenül klasszist képviselnek. Hanem, ami mégis kiemeli őket, az, hogv igazi színészek játszották mindakettőt, s ha meg akarunk róla emlékezni, akkor a színészekről kell írnunk s nem a darabról. Szinte úgy hat, hogy a színészek kedvéért íródtak a darabok, a színészek belső heve, játszási készsége tornyozta fel a lehetőségeket, amelyeket a szerző néha jobb-, néha balkézzel eléjük szórt. A színész viszi., lendíti a darabot, formálja, gyúrja a szerepet s lassanként azon vesszük észre magunkat, nem a darabon nevetünk, hanem a Színészem, nem a mesének örülünk, hanem a megjátszott ötleteknek. Bár a „Húsvéti vakáció" nem minden mag nélkül való s elüt a vígjátékok általános sablonjától, következőleg kevés nevetni való akadt, benne, ezt a hetet mégis a derű hetének nevezhetjük. A zebra A Zebra egy repülőgép, amin a kikapó? féri, — akinek hitvesi hűségéről mindenki meg van győződve, — aviatikái tanulmányok ürügye alatt sűrűn utazik vidékről Párisha, ahol egy kis mannequlnne-je van. Azaz csak utazna a gépen, csak hiszik, hogy olyan bátor: valójában se a híres Zebrát, sem a grófi pilótát nem ismeri: a repülőtértől vasúton rohan Párisba, mig gyönyörű felesége otthon aggódik érte. A sógor már nyíltabban törögeti a házasságot s kárpótlásul hatalmas garde robot ajándékoz a feleségének, az após pedig a hipnotizmus és spiritizmus csodáiban búvárkodik s fel is fogad egy szélhámos titkárt. A két feleség rájön férjük turpisságára s magándetektívet fogad fel. A detektív a férjek előtt mint a grófi pilóta jelenik meg, akik, mivel csak hazudjék, hogy ismerik a grófot, — kitörő őrömmel fogadják. Ám egész véletlenül megérkezik az igazi gróf is, hogy a felfordulás teljes legyen, a hü férj párisi kedvese is betoppan, mint, egy párisi ruhatervezőség megbízottja, teljes a felfordulás s a nagyszerűen elindított első felvonás után a másodikat a rettenetes zűrzavar, káosz, félreértés uralja, mely átnyúlik a harmadik felvonásba is, míg aztán lassanként minden kiderül, rendeződik. Szinte csodálatos, hogy van még Ar- mout és Nancy szerző uraknak uj mártásuk a régi, kipróbált és annyiszor felhasznált párisi recept szerint készített ételek leöntésére, hogy ezt a tucat-bulvárd-dolgot, ezt a vacsora utáni könnyű emészthetőséget is finommá, sziporkázóvá s nevettetővé tudták tenni. Semmi újat nem mondjanak, de amit adnak, az jó, ötletes, bufelejtető s természetesen, elsősorban mégis a színészek emelik értékes látnivalóvá. Kabos fölényes humora játéka, Rátkay börleszkes, frappáns, magával ragadó szereplése, SaTkadi kitűnő figurája, a franciás játékban csillogó Fejes Teri, Lázár Mária tették azzá a darabot, aminek szánták: közönségsikerré. Ma már beszélhetünk kitünően megformált francia vígját;ék- stilnsról, melyet elsősorban a Fővárosi Ope- rett§?ihház művészei kultiválnak. A darab kitűnő fordítója Stella Adorján. A húsvéti vakáció, melyet Roma in Coolus irt, Hajó Sándor fordított s a Nemzeti Színház Kamaraszínháza hozott színre, a vígjáték s a színmű műfaja között ingadozik. Az első felvonás néhány jelenete után, melyeket nem a darabban magában rejlő ötletek, hanem a színészek játéka tesz derűssé, a többi felvonáson alig nevetünk, ha történetesen nevetni jöttünk a színházba. Romain Coolus nem a „derű a derűért" hive: problémát is adott., de sajátos francia megvilágításban, néma szentimentális izt is kevert bele s ráadásul — avagy elsősorban —1 a főszereplő számára egy nagyszerű alakítási lehetőséget' nyújt,. Bajor Gizi nadrá- gos szerepet játszik^ — egy tizen négy éves fiút, aki a nevelőintézetből húsvéti vakációra tér haza édesanyjához, aki bizony, mióta első férjét elhagyta, tulajdonképpen kokott lenne az úribb fajtából, egy nagyon kedves „jóbarátjával" felszerelve s aki mellett minden eshetőségre számítva tartalékot is tart, ámde mindezeken túl jelenleg egy harmadik, egy festőművész köti le a szivét s hia minden rendben volna: úgy is fog következni, hogy egy kis májusi flörtöt kezd a festővel. Igen ám, de hazaérkezik a fiú, aki — s ez a szerző hibája — minden motiválás nélkül meg- ] szereti az elaö számai komoly barátot s hasonlóan indokolatlanul megutálja a festőt. Ezer szerencse, hogy a szerző motiválási hiányát a színészek feledtetni tudták megfelelően beállított játékukkal. Az első felvonás nehezen indul, a másodikban kezd kibogozódni valami, a fiú megtudja, hogy anyja erkölcsei a polgári morál szemszögéből nem nevezhetők a legkifogástalanabbaknak s a nagy lelki megrendülésbe belebetegszik. Mindenki meg van ijedve, az anya is, a barátok is, a közönség is, egészen komolyan. Azért vígjáték. A második felvonás drámai kitörésekben igy hát gazdag. A- harmadik felvonásban aztán közmegelégedésre minden rendeződik, a fiú meggyógyul, a szimpátikus házibarátban kései apai érzelmek indulnak s elhatározza, hogy törvényesen is elveszi a mamát, megbocsátván neki majdnem elkövetett ballépését. A darab párisi eredetisége és márkája ott is megnyilvánul, bogv nem egy-két, hanem bárom igazi házibarátról van benne sző. A darab, helyenként való hosszadalmasságoktól eltekintve, érdekes, nem mindennapi. S ami fontos: Bajor Gizinek, ennek a nagyszerű művésznőnek kitűnő alkalmat nyújt arra, hogy ragyoghassa tehetségét. Pompás kisfiú lett belőle: eleven, kedvei mélyérzésü, olykor pajkos, máskor komoly és fájdalmas. Cs. Aczél Ilona az anya szerepében volt finom játékkal teljes. Pefhő Attila skálája egyre tisztább, finomabb, őszinte játékával szimpátikussá tudta tenni’ magát, Kürthy György, Mihályfi Béla méltó részüket vették ki a darabnak szánt tapsokból. Szómba tbv Viktor. (*) Iván Sándor szinjál számi engedélyét megerősítenék és megliosszahbitoUák. A Lidové No- viny ma reggeli szánra azt a túri közli, hogy ■Iván Sándornak, a szlovenszkói magyar színtársulat igazgatójának szín játszási engedélyét szombaton Pozsonyban megerősítették és meghosz- szabbitották. (*) Polgár Károly negyvenötévés színészi jubileuma. Beregszászról jelentik: Polgár Károly, a raszinszkói magyar szintársula’t igazgatója május 12-én ünnepli színészi működésének negyvenötéves jubileumát. A társulat ez alkalomból díszelőadás keretében Follinusz Aurél dijat nyert énekes népszínművét, a Náni-t adja elő, melynek egyik főszerepét Polgár Károly fogja alakítani. (*) A Beelhoven-cenlennárium utolsó hangversenye Ungvárott. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Az ungvári Beethoven-centennárium utolsó hangversenye szombaton volt. a Kaszinó nagytermében, melynek keretében a Sefcsik- kvartett adott elő magas művészettel klasszikus Beeíhoven-számokat. Az est erkölcsi sikere méltó befejezése volt a nagy aeneköltö emlékére rendezett ungvári ünnepségeknek. JSport-' )( Ungvári sporthírek. Ungvárról jelentik: CsSK—Técsői SC 10:1. A jó formában lévő ung- vai. cseh csapat hatalmas gólaránnyal, fölénye- isen győz a gyenge téesőiek ellen. A CsSK legjobbjai: Buncsek, Füzesséry és Rés voltak. — UMTE—Rutén Club 4:1. A munkáscsapat idei első szereplése jó benyomást keltett. Biztosan elért győzelme meglepetés. A győztes csapatban Hil- pert, Bublák és Szitár játszottak jól, mig a rutén legénységből Boksay, Harkay és Pásttor Gedeon tűnt ki. —• Az UAC tartalékcsapata 4:1 arányban győzött a Szobránci AC ellen. Az első csapatnak Beregszászon kellett volna mérkőzni az Unionnal, de a beregszásziak pályájuk használhatatlansága miatt lemondották a mérkőzést. — ökölvívás Ungváron. Hegedűs, a kiváló budapesti boxoló, aki a legutóbbi időben a kassai Törekvés Sport Egylet gárdáját trenírozta, jelenleg Ungváron tartózkodik e az UAC tornatermében folyó oktató leckéket máris sokan látogatják. Működése következtében remélhető, hogy Ungvár falai között az ökölvívó sport is meghonosodásra és fejlődésre talál. Tervbevettek egy versenyt is, amelyen néhány budapesti nagyságon kívül a kassaiak részvételére számítanak. — Futóverseny Ungváron keresztül. Az ungvári CsSK folyó évi május 15-én délelőtt tiz órakor országos propaganda futóversenyt rendez. A CsAAU szabályai szerint rendezett versenyen indulhatnak igazolt versenyzők, katonai személyek és a Sokol tagjai. A verseny távolsága kb. 4.5 km. Indulás a Korjatovics (Széchenyi) térről. Útirány: Megyei laktanya mellett az országúton a domonyai hídig, onnan az Ung- csatorna melletti árnyas dülőuton a CsSK pálya és az UAC pálya érintésével a Vadaskerten, Pincesoron és Rákóczi-utcán végig vissza a Széchenyi térre. Az első három befutó érmet, a következő három oklevelet nyer, tehát az első hat befutó kap dijat. A nevezések május 12-ig Ruth főhadnagyhoz Ungvár, katonai kórház, küldendők. )( Olaszország Davis Cup csapata, amely vasárnap Magyarország ellen játszik, megérkezett Budapestre. A team Morpurgo, Stefani és Serventi játékosokból alakul. Morpurgo igen nagy formában van és igy Kehrlinggel való találkozása kimagasló esemény lesz. Érdekesnek ígérkezik Stefani szereplése is. ő az olaszok második játékosa és arról nevezetes, hogy jobb és balkézzel egyformán nagyszerűen kezeli az ütőt. Az olaszok a budapesti meccs után Berlinben és Prágában vendégszerepeinek. )( A középeurópai serleg válogató mérkőzései május 16-án kezdődnek Prágában. A körmérkőzésen a Slavita, Sparta és DFC vesznek részt. )( A budapesti Hungária vasárnap Brünnben a Zsidenice, hétfőn pedig Prosdítzban vendégszerepei. — Az Újpest vasárnap Temesváron a Kinizsi ellen játszik. )( Csehszlovákia Belgium ellen a következő válogatott futballcsapatot szerepelteti: Staplik; Perner, Steiner; Kolenaty, Kada, Hajny; Novak, Svoboda, Silny, Pucs, Simunek. )( Jugoszlávia—Románia 3:0 (3:0). Bukarestből jelentik: 4000 néző .előtt folyt le a tegnapi román nemzeti ünnepen a két ország válogatott mérkőzése Sándor király serlegéért, amely a ju- goszlávok győzelmével végződö'ti A román csapat, amely legnagyobb részt a temesvári Kinizsi játékosaiból rekrutálódott, csak a második félidőben jutott frontba, amikor azonban már az eredményen nem változtathatott. )( lvancsi.cs vezeti az osztrák—belga válogatott mérkőzést. Budapestről jelentik: Belgium és Ausztria reprezentatív csapata május 22-én Bécsben a Hőbe Warte pályán mérkőzik. A belgák a meccs vezetésére az osztrákok részéről ajánlott három biró közül Ivancsics Mihály mellett döntöttek. Ivancsisnak tehát a tavasszal ez lesz a második válogatott mérkőzése, amit Bécsben vezet. Belgium kívánságára játékosakat a meccs folyamán csereberélni nem lehet. )( India vezet a Davis Cupban. Barcelonából jelentik: A spanyol—indiai Davis Cup második napján a Fyzeé—Prasada indiai kettős legyőzte a FLaquer—Morales spanyol párost és igy India 2:1 ponttal vezet. )( Csehszlovákia tenniszbajnokságaiért folyó küzdelem első napján a pozsonyi N ed balek váratlanul vereséget szenvedett Havelka mérnöktől, aki 6:4, 6:1 arányban győzött. )( A prágai nemzetközi profibirkoző verseny mintegy hat heti. küzdelem után tegnap este befejezést nyert. Első lett Stolzemwald (német), 2. Fristensky (cseh) és 3. Pinedkv (lengyel), akik 2500 korona díjazásban részesültek. 4. Kopp (jugoszláv), 51 Urbach (német) és 6. Kuu?t (német). )( Magyar csapatok Romániában. A tegnapi román nemzeti ünnepen a Bástya és Vasas Aradon, illetve Brassóban játszottak. A szegedi csapat 6:1 (2:0) arányban győzött az aradi válogatott ellen, mig a Vasas a Brássoviát verte meg 3:0 (2:0) gólaránnyal. Rádióműsor. Csütörtök PRÁGA: 12.15, 17.00 Hangversenyek. — 19.00 Német előadás. — 20.40 Smeíana-esí. — 22.00 Tánczene. —• BRÜNN: 12.15, 19.00, 20.00 és 21.00 Hangversenyek. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. — 17.45 Német előadás. — POZSONY: 17.30 és 19.45 Hangversenyek. — 20.30-tól Prágai műsor. — KASSA: 20.00 és 21.30 Hangversenyek. — BUDAPEST: 17.02 Operettzene. — 19.00 Előadás az Operaházból. — BÉCS és GRAZ: 11.00, 16.15 és 21.30 Hangversenyek. — ZÜRICH: 16.00, 2050, 21.30 és 22.20 Hangversenyek. — BERLIN: 19.30 Hoffmann meséi, Offenbach operája. — BRESLAU: 20.20 Három Avercsenko-bohózat. — MÜNCHEN: 20.00 Szimfonikus hangverseny. — MÜNSTER: 21.00 Ki sirna Juckenackért? Rehfisch tragédiája. — RÓMA: 17.15 Jazzband. —20.45 Olasz zene. — MILANO: 16.15 és 22.45 Jazzband. — ZÁGRÁB: 22.00 Nagy énekhangverseny. Péntek PRÁGA: 12.15, 17.00 Hangversenyek. — 18.35 Német előadás. — 20.40 Operett-zene. — 21.30 Szinielőadás. — 22.20 Tánczene. — BRÜNN: 12.15, 19.00 és 20.00 Hangversenyek. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. — 17.45 Német előadás. — 19.20 Szinielőadás. — 21.00 Tánczene. — POZSONY: 17.30, 19.35 és 22.15 Hangversenyek. — KASSA: 20.00 és 21.00 Hangversenyek. — BUDAPEST: 17.02 és 19.30 Hangversenyek. — 21.45 Cigányzene. — BÉCS és GRAZ: 11.00, 16.00 Hangversenyek. — 20.05 Tatárjárás, Bakonyi Károly operettje. — ZÜRICH: 16.00 és 21.30 Hangversenyek. — BERLIN: 17.00 Bulgár zene. — 20.30 Brahms- hangverseny. — BRESLAU: 20.15 ír, skót és olasz népdalok. — KÖNIGSBERG: 21.15 Dalok. — RÓMA: 20.45 Si Re Di Chez Maxim, Costa operettje. — MILANO: 16.15 és 22.45 Jazzband. — VARSÓ: 20.15 Szimfonikus hangverseny. — ZÁGRÁB: 19.00 Operaelőadás. * 1927 május 12, csütörtök. 1 Gárdonyi désaf váloiaioit m&veK ^ 6 , 6 £5 A halhatatlan nagy iro es magyar ol- O O beszélő egyértékü a magyar irodalom két nagy klasszikusának: Jókainak és ^ O Mikszáthnak nevével. Mestere a ma- Ö cs gyár gondolatnak, mestere a magyar ® q érzésnek és páratlan művésze a ma- £] C; gyár nyelvnek. Az itt felsorolt müveit 6 o minden irodalmat szerető embernek Q meg kell vennie: | A báxó lelke................ .. 2€-.~ K ^ ^ Messze van odáig .... 31.20 K e; A kapitány .................. 39.— K ö <5 Tizenkét novella .... 26.— K >» Annuska ................ 26.— K ^ O Vallomás .................. 39.— ^ Q 0 Zivatar pékéknél .... 31.20 K A jíí Az én falum. 2 kötet . . 83.— K ^ C* Isten rabjai ................. 52.— K 5 q Eg ri csillagok. 2 kötet. . 83.20 K Két katicabogár ..... 31.30 K £ b Pöhölyék .................. 13.— K Ö £ Fehér Anna .................. 13.— K o Falusi verebek ........... 13.— K Megr endelhetők a P. M. H. ki: va- A ; tálánál. Nagyobb rendelésnél rész- Q ) 1 e t f i z e t é s i kedvezményt nyújtunk, b ’ó ;X>ŰOŰOOOŰOű OQOQÖQOOCOOOÜOOOOQOté