Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-01 / 76. (1410.) szám

T>T>jSfGar*AVa«WaT^HIl»T.AP 1927 április 1, péntek. JHö^észetirodalom . Móricz Zsigmond és Simonyi Mária a kisebbségi magyar­ságnál Prága, március 31. Az eldugott őserő: a magyar paraszt komoly meglátója, Móricz Zsigmond szombaton érkezik Szlovenszkóra, hogy közvetlen megjelenésével kulturéletünk fölrázó nagy eseményét szolgáltas­sa. A prágai magyar diákok kérésére az élő ma­gyar irodalom fejedelmi alakja elsősorban Ko­máromot, hatalmas elődjének, Jókainak városát tiszteli meg látogatásával. Innen megy Érsekúj­várra, majd Pozsonyba, Lévára, Losoncra, Rima­szombatba és Rozsnyóra. Lázasan dobogó fiatal szivek készitik mindenütt elő a körutat, melyen .Móricz Zsingmondot fe’esége, Simonyi Mária ki­séri. Mig a férj eleven szóval tárja közönségünk elé zseniális egyéni művésze'ét, a feleség a mo­dern magyar líra- és drámairás nagyjait inter­pretálja. A komáromi előadói est, mely nemes izga­lomba hozta Komárom egész magyar társadalmát, szombaton este a Kultúrpalotában a kővetkező­ket adja: 1. Képek Európa irodalmi életéből. Móricz Zsigmond felo’vasása. 2. Bánhidy Mára. Móricz Zsigmond balladá­ja. Előadja: Simonyi Mária. 3. Az iró és az írás. Móricz Zsigmond elő­adása. 4. Az elhagyott Psyche. Móricz Zsigmond „Ámor és Psyche" cimü ö'felvonásos me- sejátékának részlete. Előadja: Simonyi Mária. 5. Mint a mezőnek virágai. Móricz Zsig­mond verse. Előadja: Simonyi Mária. 6. Két nemes állat. Novella. Felolvassa: Mó­ricz Zsigmond. Az érsekujvári, ugyancsak gazdag és értékes mű­sor keretében Ady Endre halhatatlan szellemének hódol a müvészpár és velük ünnepel ott is a prá­gai, brünni és pozsonyi idegen nyelvű egyefemek egészséges, európai rangú, magyar életre lendült magyar ifjúsága. Pozsonyban. Léván, Losonc, Rimaszombat és Rozsnyó városokban valamennyi magyar társadalmi és kulturális szervezet kar­öltve dolgozik a MAKK ifjú seregével, hogy Mó­ricz Zsigmond és Simonyi Mária a legszebb em- fitókeikíkiel térhessen htaoa a száovenericóí magyarok­nál tett látogatásáról. * (Varga Zsiga: Tűzijáték.) Versek. 80 lap. Egy ismeretlen ember első irodalmi bemutatkozá­sának látszik a Párisi Magyar Akadémia kiadásá­ban megjelent kis könyvecske. Keveset mond szer­zőjéről és keveset mondat önmagáról. Kicsit cini- ' kus, kicsit zavaros, kicsit modernkedö, de döcögős muzsikáin tizenötévelőtti. stílusú tucatmunka. Van­nak sorai, amik jók, sót jő versszakok is talál­hatók benne, de versek nem. A versekben elmon­dott élmények is sápadtak, távoliak. széthul’ők. Nem kapnak meg. A versekből hiánvzik az esp’éni iz, az egységbeöntő alkotó erő: a lélek. (d). A walesi herceg A nagyvilág előkelőinek köréből — —- A P. M. H. munkatársától — Rádióműsor. Péntek PRAGA: 12.15, 16.30 és 21.00 Hangversenyek. — 18.35 Német előadás. — 22.15 Tánczene. BRÜNN: 12.15 Hangverseny. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. — 17.45 Német előadás. — 19.16 Dvorak operája: A jakobinus. POZSONY: 18.00 Hangverseny. — 19-00 Novotny mérnök előadása a szlovenszkói folyók szabá­lyozásáról. — 19.15 Brünni műsor. — 22.15 Prá- gai műsor. BUDAPEST: 17.02 Előadás a kinai házasságról. — 18.00 Cigányzene, utána Kiss Ferenc énekel — 19.20 Miből idézek? Irodalmi rádióverseny. — 20.0" Prózaest, Góth és Góthné részvételével. — 21.45 Külföldi állomások. BÉCS és GRAZ: 11.00, 16.15 és 20.05 Hangverse­nyek. ZÜRICH: 13.00, 15.00, 17.00 és 20.00 Hangver­senyek. — 20.50 Operettzene. — 22-00 Tánczene. BRESLAU: 16.30 Dvorak és Smetana hangver­seny. KÖNIGSBERG: 19.30 Ünnepi hangverseny. RÓMA: 17.15 Jazzband. — 20.45 Zenekari hang­verseny. MILÁNÓ: 16.15 és 22.45 Jazzband. ZÁGRÁB: 19.15 Operaelőadás. Szombat PRÁGA: 12.15, 16.30 és 20.08 Hangversenyek- —17.55 Német előadás. — 18.30 Bábszínház. — — 21.00 A cirkuszhercegnő, Kálmán operettje. — 22.15 Tánczene. — BRÜNN: 12.15, 19.00. 20.30 és 21.00 Hangversenyek. — 17.35 Sajtóhírek német nyelven. — 17.45 Német előadás. — 20.00 Szín­házi előadás. — POZSONY: 18.20 és 19.25 Hang­versenyek. — 19.15 Sz’ovák nyelvlecke németek részére. — BUDAPEST: 16.00 Ifjúsági előadás. — 47.02 Az operaházi zenekar hangversenye. — 18.20 Dukl előadása régi művészekről. — 19.02 Operaelőadás, utána cigány- és tánczene. — BÉCS: 16.15 Hangverseny. — 18-30 E’őadás a japán iro­dalomról — 1945 A cigányprímás, Kálmán operettje.. — GRAZ: 1615, 17 30 Hangversenyek. — 19.45-töl bécsi műsor. — BERLIN: 16 30 Hang­verseny — 22.30 Tánczene. — BRESLAU: 16 30 Straus'-délután. — 22.30 Tánczene. — MÜNSTER: 20 30 A büv*s vadász, Lor’zing operája. — ZÜ­RICH: 16 00, 17 30 és 20.00 Hangversenyek. —- RÓMA: 17.15 Hangver«eny _ 2100 'Színház? elő­adás. — MILÁNÓ: 16.15 Hangverseny- 20.45 Operaelőadás Az angol légió e napokban tartott londoni bálján váratlan megjelent a walesi herceg. A nép­szerű trónörökös apja birodalmának női alattvalóit rangkülönbség nélkül sorra táncoltatta. Jól ismert mosolyával arcán, tele tűzzel, angoloknál ritka szenvedélyességgel táncolta a charlestont s a többi divatos uj táncot. A walesi herceg fesztelen modora, mindenki­vel szemben tanúsított közvetlenül kedves visel- kedése általános tetszést aratott. A herceg hivata­los kiséret nélkül, csak egy jó barátja társaságán bán jelent meg s maradt órák hosszát, a bálon, szemmelláthatőan kitünően érezte magát. Szüne­tek közben egy-egy közkatonát is megszólított, sőt pohár whyskivel is megkínált. A legtöbbet egy telefonos kisasszonnyal, miss Evelyn Scotchbrook-kal táncolt, akit e különös ki­tüntetés alkalmából egy ujságirő meg is inter­júvolt: — Milyen érzést keltett önben kisasszony a walesi herceg való táncolás? — Ideám sem volt, — válaszolta a csinos miss, — hogy a walesi herceg is jelen lesz a bá­lon, s természetesen álmomban sem reméltem, hogy vele ma táncolni fogok. Ismerőseim egyike mutatta be a herceget, aki udvariasan megkér­dezte, szabad-e táncra kérnie. Nagyon szívesen, vá­laszoltam s már is a terem közepére vezetett. Elein'e bizony nagyon el voltam fogódva, hiszen a legelőkelőbb ur. akivel valahi is táncoltam, te­lefonügyosztályunk vezetője volt, a zene vidám hangjai azonban csakhamar felbáforitottak s én boldogan simultam koronás táncosom karja közé. Nem sokat társalogtunk, a prnc táncunk pon'os ütemével láfszoft elfoglalva s egvszer kérdezte csu­pán vájjon szeretem-e a charlestont, s am'kor igennel válaszo’tam, boldogan cifrázta tovább. — A herceg ked-es, bájos fiú s igazán nem érezted© velem a nagy rangkülönb'éget. nrnden tánc után helyemre vezetett, szépen megköszönte a táncot, sőt bocsánatot kért, hogv szokás szerint nem időzhet velem a következő táncig, mert a rendező urak közül is meg kell többeket szőli- tania­— ügy látszik, meg vöd elégedve táncommal, mert ötször kért még fel a bál folyamán s egyszer cukorkával is megkínált. A cukrot elfogadtam, de nem fogyasztottam el eltettem emlékeim közé. Ha majd király lesz a mi ki- princünk, ez a cukorka fog emlékeztetni életem eme legboldogabb éjszakájára. íme, mennyi és mily könnyű alkalma van a koronás főnek alattvalóit boldoggá tenni Egy két charlestonba kérül csupán. & A walesi hercegnek egy másik vidám élmé­nyén is mulat jelenleg London előkelő társasága. Kíséretének kedvelt tagja, Sir Waiter Peacock oltárhoz vezette az angol főváros egyik legünne- peltebb szépségét. Humpreys íren Cynthiát. Az esküvői szertar'ásón a walesi herceg is rósztvett, úgy neki, mint az egész násznépnek azonban a szertartás megkezdésére igen soká kel­lett várakozniok. Ugyanis mindenki megjelent, csupán a legfontosabb személv, a menyaszony hi­ányzott. A nászmenet felsorakozott, a trónörökös az oltár jobboldalán részére fenn'artott helyre lé­pett, az énekkar elhelyezkedett s várta a jelt, hogy a nász'ndulóba fogjon, a vőlegény az oltár előtt fog’alt állást s a mennyasszony neadj Isten, hogy megérkezzék. A templombejárat előtt strázsáló diszőrség hirtelen jelzésére a kórus dalba kezd, a vőlegény a bejárat felé fordul, minden tekintet feszülten az érkező menyasszonyt várja. — s a menyasszony még mindig nem jön, az őrség tévesen jelezte ér­kéz! ét. Öt, tiz. tizenöt perc i« elmúlt, a násznép türel­metlen, a vőlegénv izgatott, a walesi herceg moso­lyog, — hála az égnek, végre itt a menyasszony. A késedelmet a rendőrség túlbuzgósága okoz­ta. Tekintettel az '-sküvő különös ünnepélyessé­gére és a trónörökös részvételére, a templomba ve­zető útvonalat a rendőrség rövid időre elzárta, s a menyasszony csukott autóját is, azon hiszemben, hogy nem tartoz’k a násznéphez, feltartóztatják s minden tiltakozás dacára egy mellékutcába terel­ték. A menvasszony ccak kerülő utón érhetett sa­ját esküvőjér >. Legjobbat a walesi herceg neve­tett a kellemesnek alig nevezhető estben, s bizto­sította az ifjú házaspárt, hogy e kis tévedés az ál­moskönyv szerint különös szerencsét jelent. Hungaricus Viator. A honvágytól űzött nagyszombati orosz asszony vándorutja Tarnopol és Marburg között Két nemzetközi kalandor hálójában — Végetnemérö gyaloglások Lengyelország sártengerén keresztül — Károm hét Marburgban Pozsony, március 31. (Saját tudósítónktól.) Szikora János nagyszom­bati kovácsmester még a szibériai hadifogságban megismerkedett egy orosz leánnyal, Orio­non) a Olgával, akit feleségűi is vett és a hadifogságból magával hozott az uj hazába. A házasságból két gyermek is származott. Szikoráné az utóbbi időben olyan erős hon­vágyat érzett nagy Oroszország után, hogy elhatározta, ha törik, ha szakad, hazamegy és megnézi, mit csinálnak a szülei, testvérei mész© Szibériában. De nagy akadálya volt vágya teljesü­lésének: nem tudott útlevelet, vízumot szerezni A sors összehozta Szikoráókat Nagyszombat­ban egy Vladyka Miklós nevű lengyel munkással aki viszont bemutatta nekik egy barátját: a jugo­szláviai illetőségű Irjavicsnik Gusztáv péksegédet Vladyka és a jugoszláv fiatalember vállalkozott rá, hogy az asszony útlevél és vizűm nélkül át juttatja Lengyelországon át Oroszor­szágba. Ebbe a férj is beleegyezett. Az asszony magához vette 500 korona meg­takarított pénzét, ékszereit, a legjobb ruháit, érzé­keny búcsút vett férjétől, gyermekeitől és nekivá­gott a két vállalkozó szellemű férfival a nagy út­nak. Vladyka csak a csehországi Teschenig kisérte őket. Itt látva, hogy az asszony pénze fogyóban van, szépen visszafordult és Nagyszombatba uta­zott. Mikor a férj találkozott vele, azt mondta, hogy feleségét Irjavicsnik kiséri tovább. Ebben a kíséretben azonban nem igen volt köszönet. Hosszú, fáradságos gyaloglások következ­tek Lengyelország sáros utjain keresztül, mert vonatra nem igen maradt pénz, jóllehet az asszony útközben ékszereit, ruháit lassankint el­adogatta. Végre megérkeztek az orosz határra, de a nagy hófúvások miatt nem juthatlak át a határon, úgyhogy kénytelenek voltak visszafordulni Tarnopolban a rendőrség 24 órai elzárásra ítélte őket jogosulatlan határátlépésért és visszatoloncolrta Csehszl ovákiá ba M a eh ri sch-Ost rauig. Útközben a ravasz jugoszláv folyton szerelmi, ajánlataival üldözte a szegény asszonyt, akit mindenütt a feleségének adott ki. E%itette vele, hogy ha nem mint férj és feleség szerepelnek, a lengyel hatóságok esetleg kémeknek, nézik és főbelövetik őket. Szikoráné hivatkozód rá, hogy neki férje gyerme­kei vannak^ de a kalandor fiatalember ennek da­cára feleségének adta ki öt és erőszakoskodott vele. Maehrisoh-Ostrauban az asszony az osztrák konzulátustól kapott százötven korona segélyt Ez­zel 3-ik osztályú vasúti jeggyel Pozsonynak vették útjukat Dévényujfalunál az asszony utolsó boáját is eladta 30 koronáért, csakhogy Pozsonyba utazhassák. Itt a férfi a jugoszláv konzulátuson útlevelet szerzett a saját ás a „felesége“ nevére és hazautazott vele Marburgba a szüleihez, ahol három hétig éltek. Három hét után Pozsonyba jöttek megint. Közben a férj szörnyű izgalmakon ment keresztül, mert feleségéről semmiféle hirt nem kapott tá­vozása óta. Pedig már Oroszországból is vá’asznak kellett volna jönni. Vladyka Miklós is igen szűkszavú volt és eltagadta a való tényállást. Erre Szikora feljelentést tett Vladyka ellen csalás cimén a nagy- szombati rendőrségen, amely le is tartóztatta Vladykát, aki jelen­leg az ottani járásbíróság foglya. Irjavicsniket és az orosz asszonyt időközben a marburgi ut után a pozsonyi rendőrség tartóztatta fel, mint „kellemetlen idegene­ket“. A rendőrségen kiderült minden. Telefonáltak a férjért, aki hazavitte elve­szettnek hitt feleségét, akinek 500 koronáján kívül 7500 koronát érő ék­szere, ruhái mentek rá a kiruccanásra. Irjavicsnik egyelőre a pozsonyi rendőrség foglya, Vladykát ma hozták be a pozsonyi ügyész­ség fogházába. így fiatalít és szépit a COFall-créme Gorall-puder Coraii -szappan F<1 arakat Vörös Rák gyógytár, Bratislava. jSport- . A Kassai Sport Ciub az ujjáfejlődés utján Kátra főtitkár nyilatkozata a P. M. H. alkalmi ' '‘ójának Kassa, március 31. Ismeretes a nagy múltra visszatekintő Kassai Sport Clubnak az utóbbi években történt s a sziovenszkól sőt a külföld sportköreiben is cso­dálkozást kedő visszah&nyatlása. A három évig vegetáló KSC-bal már a legtöbben leszámoltak s a kassai sport tör.énetében szerepét lejátszottnak hitték. Annál nagyobb azonban a meglepetés most, láttára annak a fokozott aktivitásnak, erő­teljes kibontakozásnak, mely a SKC-nál mutatko­zik s amely tagadhatatlanul legnagyobb esemé­nye a kassai sport idei tavaszának. A szimpatikus egyesü.et intenzív nekikészü- lődóse érthetően sok talá gatásra és a legkülön­félébb magyarázatokra ad okot. Lapunk a legille­tékesebb helyen, a IÍSC vezetőségénél érdeklődött s annak egyik tagja, Káira Káunán főtitkár az alábbiakban nyilatkozott: — Klubunk sokak előtt érthetetlen visszafej­lődésének okát röviden abban ?1 hatom, hogy a múltban közönségünket nagy eredményekhez s ezzel nagy igényekhez szoktattuk. Ezen nagy ered- | ményeket lehetővé tevő feltételektől azonban egy szomorú esztendőben elestünk. Elvesztettük pá­lyánkat, s nemsokára erre ért egy másik- nagy csapás: működésűnket is felfüggesztették. Aki egy kicsit is ismeri a sportközönség lélektanát, meg fogja érteni, hogy kényszerű 1 tétlenségünk, még oly ragaszkodó, ádoza'kész közönséget is, mint klubunké, közömbössé tett. A közömbösség vele­járója lett azután a tagdjak befizetése körül tá­madt nehézségek s ezzel anyagi erőforrásunk ki- záró’agos bázisának meggyengülése. Az adókról csak azért nem szólok, mert ennek az igazságta­lan terhelésnek minden létlehetőséget derékba- törő voltát már sokan és alapo-an megvilágították. A romlás okainak világos felismerésévé! megkönnyül az újjáépítés munkája. Itt kezdtük mi is. Már a tél elején hozzálá tunk a nehéz fel-j ada'hoz. A zöld asztalnál végbementek sok men­demondára szolgáltak alkalmul, pedig nem tet­tünk egyebet, mint tárgyilagosan kutattunk a kor-; hadás férgei után és azokat me<» is találtuk min­den mást kizáróan abban, amit fentebb elmond­tam volt. Téli erőfeszítéseinkre már-már a kez­detben felfigyelt k’ubunk közönsége. Ez az érdek­lődés egyre erősödött, majd az e hó 20-án tartott közgyűlésünkön egy nemes, viharzó lelkesedéssé^ acélos akarássá nemesült. Ezen a közgyűlésünkön 1 mán nem a csüggedt, panaszos KSC zászló, haném a büszke piros-kék lobogó lengett dicsőségesen! meg s ebben nem kótelkedhetik senki aki látta r az ott úrrá lett tettakarást, aki tanúja volt a müní kára ott tett fogad a1 ómnak és annak a lelkese­désnek, mely' ezúttal nem a magyar szalmáidra! volt... . J — Ezzel a közgyűléssel datálhafon.a Kassa^ Sport Club újjászületésének tényél Ezen a köz­gyűlésen sikerült a klub vezetőségének megerő* södni. oly egyéniségekkel, mint Benke István, ifjj Oelsch'Sger Lajos és Hadén Endre, akiknek a ve­zetőség többi tagjával karöltve véghezvitt áldáso? J tevékenysége már most, rövid hetek után is örök re maradandó nyomot hagyott a klubon. Ezen ■közgyűlésen vált nyilvánvalóvá a klub közör ségének bizalma, pártfogása és lelkesedése, f ez, közönségünk szolidaritása, támogatása n I künk — minden, mert amint erre alapozva jutc tünk klubunk zenitjére a múltban, ennek bir’ok f bán el fogjuk érni azt a jövőben is, s a Kas? / Sport Chib ismét értékesen áldozhat majd / egyetemes magyar sportkultura oltárán. Utazási kedvezmény a csoportosan utazó sporto Iáknak A vasutügyi. minisztérium rendeleti — Ezm már hatos csoportok is igénybe vehetik a Hédi- ményes utazást Prága, március 31 A vasutügyi minisztérium már több mint - rom éve kiadott egy renieletet, amelynek ér­mében a szövetségek által igazolvánnyal ellát sportolókat (futballistákat, átló.áltat stb.) 33 szá- lékos utazási kedvezményben részesíti. Ez a k- vezmény csak csoportos utazásnál volt kiadhr, még pedig minimálisan tiz sportolónak lehetett t igénybe venni. A csoport számának megállapít* mellett a rendelet kiterjeszkedett arra is, hogja kedvezmény csak 31 km.-es távolság után vt megadható. Különösen a futballcsapatok utazás­nál ez a kedvezmény jelentős segítséget jelenti, de már megnehezítette az atlétáknak, uszóküi:, birkózóknak stb. ezt, akik legtöbbrzör tíznél kép­sebb számban utaztak. A vasutügyi minisztérim belátta ennek a rendeletnek a szigorúságát, azrt most újabb rendeletet bocsá'ott ki, melyben lény- gesen megkönnyíti a sportolók utazási lehetőségi A most kiadott rendelet szerint az ásványba levő kedvezményi ezután igénybe vehetik mint­áson areképes igazolvánnyal ellátott sportolók, akk legalább hatos csoportban utaznak. A távolságot is lejcbbitelték, ez már nem 31, hanem 16 kiloméUr. A minisz'ernek ezt a rendelkezését már megkaptík az összes igazgatóságok, melyek utasito'ták r* egyes állomásokat, hogy a szabá'yszerűen és leg­alább hatos csoportban utazóknak a kedvezményt minden akadály nélkül adják meg. / r e ti V i Í r [A 1A t ik ÍH Jl K K EL B m ö

Next

/
Oldalképek
Tartalom