Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-07 / 81. (1415.) szám

4 p°° 1927 április 7, estTKfrtök. „Semmi — csak vér!“ Zümmögő méhkas a Lucerna nagyterme. Négyezer ember szorul össze benne s fenn az ál­lóhely tölcsérkörében izgatott, ütemes taps csat­tog, követelődző zsongás, rekedt kiabálás forr, sus- torog: nyolo óra, mindjárt kezdődik a nemzetközi boxviadal... Csehek, magyarok és németek küz­denek ma. A harmóniára épült márványterem kö­zepén dobogóra szerelt kötélkorlátos ring áll, kö­rülötte a rendezőség sürög-forog, a meneteket in­dító bíró asztala mellett kicsi mérleg áll, fönn a vitorlavászonnal takart ring két átelleni sarkában egy-egy szék, a székek mögött vödör pirosló fer­tőtlenítő oldattal. Egyszerre megszűnik a türel­metlen taps és izgatott várakozás tölti be a termet. Hirtelen uj s már határozottabb taps csattan. 'Mérik az első küzdő pár tagjait. Egész fiatal em­berek, kezük körül van pótyázva. hogy a boxkez- tyü alatt na törjön és ne roncsoljon a kemény ököl. Beperdülnek a ringbe, trénerek keztyüt húz­nak rájuk, kiveszik a dobogóról a székeket, vöd­röket s már mutatja is be őket a vezető bíró. A következő pillanatban egymásnak mennek ... Előttem a páholykörben a hölgyek remegnek, sápadtak az izgalomtól s a rozs sikoltva rikit az ajkukon. Arra kell gondolni, hogy a vértől resz­ketnek, a vértől, ami folyni fog... De akkor mi­ért jönnek boxviadalt nézni? A férfiakon is izgalom ül, de az ő izgalmuk inkább klubfanatizmus és idegizgalom. Mert idegsport a box. Idegütések, idegmozdu­latok. roppant idegjáték ez: nem az izomerő dönt — fürgeség, állóképes szív és ideg dominál- Ideg, ideg! Az igazi jó ütések rövidek, mint a villám s amint kinyúltak, rögtön visszarándulnak, véde­kezésbe, hogy a következő tizedmásodpercben me­gint az ellenfél busába villanjanak. Meg-megsza- kadó csapások csattognak, mint a váltóáram, sze­men, orron, állkapcson, halántékon, szivén, gyom­ron, olykor a hason is sőt... de ilyenkor a biró int: szabálytalan. A nagy szabálytalanságban van szabály. Dobog a pódium, feszülnek a kötelek, li­heg a mérkőző pár, vörös foltok fütik át a bőr fehérségét s talán már 150-et is ver a szivük, mi­kor a harang kondul: lement egy menet. Két me­net között a szünet álomrövid: álomgyorsan kell tehát dolgozni. Felrepülnek a székek s a vödrök, a küzdő felek lerogynak, mindegyiket két-három tréner üdíti, egyik kendővel szelet hajt rá, másik szivaccsal mossa, harmadik alkoholos vizet ad a lihegő szájába 9 nyomban vörösen ivei a kiköpött viz: vér! Egyetlen nagy, meredt szem a nagyterem né­zőtere. Kondul a harang. Lerepülnek a székek, vödrök, vad iramban indult a második menet — barátságos keztyüfogás után; mert a küzdők min­den menet előtt összedörgölik keztyüs kezeiket, ál int az eszkimók az orrukat... Aztán kíméletlen, nyers tusa, sziszegő csapások, döngő pádimen- tum... Hörgés. — Lesz knock aut? — kérdezi tőlem egy tti- pesszemü szópasszony és remeg, A férfi vállat von jmellette, hogy nem tudja. Tehát leütés kellene. Mi a leütés: a knock aut? Az, aki az ütést kapta, elterül a ringben s eszméletlenül, vagy fél eszméletlenül hever, míg a vezetőbiró rá nem számlál tizet. H-i a leütött a kiszámlált tiz másodpercen belül nem bit felkelni, komolyan le van ütve. Ez a knock aut Ilyenkor rendszerint hordágyra kerül az áldozat s orvos téríti eszméletre. Filmszerűen peregnek a menetek, uj párok jönnek, egyre jobbak, egyre vadabb, veszekedet- tebb az ökölharc, egyre több vér folyik, csattog­nak a felhasadt szájak, szemhéjak, vérlucskos or­rok, vériszamos testek, bőrkezíyük — s knock aut ninc3. Nincs, nincs leütés, pedig ezért szorong a nagyterem, ezért remegnek a nők, némelyik fel- sikolt s „horogütés“-t javasol, más beéri .,egye­nessel, csak hozná meg a kivánt szenzációt. Az előttem ülő sportlady határozottan elégedetlen. — Ez a box? A hires box? Ez semmi! — Hát mi legyen? — kérdező. mellette a férfi. — Mit akarsz még? — Többet! — hangzik a válasz. — Ez kevés. jMi ez? Ez semmi — csak vér! Már-már spanyol ize kezd lenni a dolognak, amikor végre megtörténik a várva-várt knock aut. A győzőt lepihenni sem hagyják, a fanatikus tö­meg a vállára emelten viszi az öltözőbe. A leütött ellenfélllel pedig senki sem törődik, folyik a vére; a vér folyhat: a boxsporf, ellenáU- 'halatlanul hódit. Hogy is mondta csak a szép asszony: csak vér — s talán igaza is van: a vér, az embervér, az semmi. Knock aut kell, leütés minden vona­lon. Nem 5 találta ki, ő csak örökölte és megta­nulta. Cifra ötvözött tükör ő, kiből a világ rette­netes ciklopszi szeme tekint ránk, amelyben őrö­kön bentviláglik a: „Panem el cireensest“ Nyilatkozat 'A Pozsonyban megjelenő „Magyar Új­ság" 1925 május 16-iki számában közölt „Téglapanama a nvitrai szegényház építésé­nél. A városi mérnök leleplezte a panamát*' eimii tudósításomra vonatkozólag kijelentem, hogy azt téves információ alapján írtam és meggyőződtem a cikkben foglalt állítások helytelenségéről. Kijelentem ezt annál is in­kább. mert az információval szolgáló városi mérnök állításait megcáfolta a kiküldött hi­vat,a’o-s bizottság, mely a vizsgálat során megállapította, hogy semmi néven nevezendő szabálytalanság nem történt az építkezésnél. Nyílra, 1927 április^­Dallos István, hírlapi ró. Hogy dolgozik az amerikai sajtó? Bepillantás az amerikai hirlapirás boszorkánykonyhájába — A sajtó* irodák és riporterek munkája — A hivatalos helyeken a legnagyobb megértéssel találkozik az amerikai hírlapíró — Az elnök a sajtó szolgálatában Gyakran hallhatjuk mostanában, hogy a saj­tó amerikanizálódik. Akik ezt a frázist hasz- náiják, maguk sem tudják, mit gondolnak vele. A sajtó fejlődése nem önálló jelenség, hanem a gazdasági és társadalmi fejlődés függvénye. A forgalom fejlődése (közlekedés, telefon, táviró, rádió) és a grafikai iparok fejlődése külső megje­lenési formáiban, frisseségében döntő befolyás­sal van a sajtó fejlődésére, a sajtó ereje és ha­talma, pozíciója azonban csak az ország gazdasági, erejének, külső hatalmának, jelentőségének, pozi- ciójának fejlődésével változhat. Az amerikai saj­tót éppen ez jellemzi. Ilyen értelemben az eu­rópai sajtó nem amerikanizálódhat, ahhoz előbb a köznek kellene amerikanizálődnia. Könnyen megérthetjük ezt, ha egy pillan­tást vetünk az amerikai sajtóra. A méretek jel­lemzik ezt a sajtót, a nagyvonalúság, az óriási arányokban való berendezkedés. Ha egy amerikai marnmut ujságpéldányt a kezünkbe veszünk, ön­kéntelenül felmerül a kérdés, hogyan jön létre egy ilyen újságírás? A hírszolgálat Az első, ami nélkül az újság el nem lehet, a hírszolgálat. .,Un jouroal sans nouvelles, c‘est une béllé sans cheveux", — mondta már igen régen Honoró de Balzac. Hírek szerzése minden újságnak az első és fő feladata. Hírek szerzése magától értetődően azt is jelenti, hogy a hírek­nek mindenki másnál előbb való megszerzése. Ez a törekvés jellemzi régi, régi idők óla az ame­rikai sajtót, amely, mikor táviró, telefon és rádió még nem volt, a legkülönbözőbb módokon igye­kezett minél frissebb híreket szerezni. Topliif. az első riporter Sámuel Topliff az amerikai hirszo'gálat meg­alapítója. Ez az ember, ha Európából hajó érke­zett, csónakot bérelt, a hajó elé ment és a kapi­tánytól a hajósinasig mindenkit kikérdezett euró­pai dolgokról és ha európai újságot hozolt va­laki magával, azt is elkérte. Azzal visszasietett csónakján, mielőtt még a hajó kiköthetett volna, hírekkel megrakodva. Híranyagát nem egy lap­nak adta el, hanem az egyik bostoni kávéházban „News room" néven néhány helyiséget bérelt és ott egy „News book“-ba beírta a legújabb híre­ket. Ezt a könyvet Boston valamennyi újságja használta díjazás ellenében. Topliff ötlete más kikötővárosokban is hódí­tott. Newyorkban több lap összeállt és evezős yachfot küldött az érkező hajók elé. Két bostoni újságíró ugyancsak yachtot küldött és az érkező híreket optikai telegráffal továbbították a ezár razföldre. Philadelphia és Newyork között ponnv- expresszjáratot rendeztek be, amely az akkori viszonyok között igen gyorsan közvetített híreket, sőt mikor a járatokat Washingtonig kiterjesz­tették, akárhányszor megelőzték a kormány hiva­talos futárszolgálatát. Amint látjuk, minden törekvés arra irányait, hogy a hírek közvetítése minél gyorsabb legyen. A legkülönbözőbb ötleteket termelte ki a lapok ejjTnásközti versenye. Szinte hihetetlen az, amit a newyorki Tribüné csinált. Newyork állam szék­helyén. Albanyban fontos parlamenti beszéd volt várható. Paymond, hírlapíró, akit tudósítóul ki­küldtek, hajóra, tétetett néhány szedőt betüszek- rényekkel együtt. Amikor a beszéd elhangzott, rögtön a hajóra sietett, átírta a jegyzeteit és kis részletekben rögtön kiadta a szedőknek. Egész éjjel szedtek a nyomdászok és mikor visszaérkez­tek Newyorkba, már ki volt az egész beszéd szedve, úgyhogy mire mások munkához fogtak, a Tribüné kiadása már megjelent. Túlságosan is­meretes már egy másik anekdota, amikor egy amerikai hírlapíró a boxer-lázadás idején tudó- • sitását leadván, utána lesürgönyözte még a bib­lia néhány fejezetét, hogy kollégája táviratát kés­leltesse. Amint látjuk, a lapok minden erejüket meg­feszítették. hogy minél gyorsabban juthassanak a hírekhez és egymást megelőzzék. A nagy ver­seny azonban óriási összegeket emésztett föl s csakhamar belátták a legnagyobb vállalatok is, hogy egyedül nem birják az iramot, összeálltak tehát olyan lapok, am,dereknek érdeket nem üt­köznek össze (egymástól távoleső helyeken jelen­nek meg, vagy nem ugyanabban az időben, pél­dául reggeli lapok és esti lapok) s elhatározták, hogy közösen fogják ellátni a hírszolgálatot. így született meg az A&socáaf&d Press Főként a táviró alkalmazása hívta életre az Associated PreSst, mert az uj találmány nagyon drága volt. 1848 óta működik az Associated Press konzorcionális alapon. Nem dolgozik nyere­ségre, költségeit az Associated Pre89ben tömörült lapok példányszámúk arányában viselik. Az As­sociated Press teljesen függetlenül mindenkitől és csak objektív híreket közöl. Teljes pártatlansár gát garantálja, hogy állandó ellenőrzés alatt, áll, mert a legkülönbözőbb pártállásu lapok vesznek részt benne. Az Associated Presshez tartozó la­pok a saját híranyagukat át. is adják az ügynök­ség központ járnak. Ezenfelül külön munkatársa­kat küld az Associated Press a fontosabb he­lyekre. Érdekes, hogy milyen konzervatív az Asso­ciated Press. Ma, amikor Európában telefonnal és rádióval dolgoznak és a, hallgatóvá'] gyorsíró jegyez, az Associated, Press megmarad, a, távíró­nál. ki egyik legnagyobb lávirőtársaságtól kibé­rel 3—5 fővonalat, ebeken ömlik a rengeteg hir a világ minden tájáról. Hogy az Associated Press a téviróhoz ragaszkodik, annak is megvan az értelme. A híranyag sokkal kevesebb kézen .megy át, nem kell tehát tartani attól, hogy az értékes anyagot illetéktelen kezek megszerzik. Sokkal olcsóbb is a táviró és egyszerűbb a kezelése. Hogy az arányokról fogalmunk legyen, ideírjuk, hogy a.z Associated Press 93.000 mérföld tele­fonvonalai bérel s 1000 távvrászt foglalkoztat. 47 külföldi levelezője van s 26 egyéb külföldi sajtóügynökséggel van szerződése. 50.000 szót közvetít naponta, ami az amerikai újságok óriás formátumában is 4—5 oldalt tesz ki. 1925-ben 7 millió dollár volt a költsége g ez 1250 lapra osz­lott szét. Az Associated Press oly kitünően dolgozik, hogy folytonosan jelentkeznek uj meg uj tagok. Uj tag felvételéhez azonban négyötöd szótöbbség szükséges és a régi lapok nem szívesen vesznek föl fiatal konkurenseket. Gyakran megtörténik, hogy tönkrement lapvállalatokat jó áron meg­vesznek, pusztán azért, mert tagja az Associated Pressnek. A visszautasított konkurencia mit tehetett volna? Szintén összefogott s igy alakult meg az United Press a világ második nagyobb hírszolgálati szerve Az United Press ugyanúgy dolgozik, mint az Associated Press s arányaiban alig marad mö­götte. Csak az Egyesült-Államokban 900 lap van a kötelékében, 60.000 mérföld távir óvonalat. bé­rel, 2500 munkatársa van az Egy esült-Álla,mák­ban és külföldön és 45.000 szót ad le naponta. (Az A. P. 50.000 szót). Hearst, a legnagyobb újságkiadó zseni saját hírszolgálati ügynökséget rendezett be lapja ré­szére. Neki is vannak az egész világon képvise­lői. Ki'encszáz lap csatlakozott eddig hozzá. E három nagy hírszolgálati ügynökség mel­lett möködik egy sereg kisebb, jelentéktelen vál­lalat s néhány nagy lap, mint a Newyork Times, a Word, Chicago Tribüné külön hírszolgálatot tart fenn. Ezek a vállalatok ellátják a lapokat az Egye­sült-Államok és a külföld híreivel. Képzelhető, mennyi embert foglalkoztat ennek az óriás hír­anyagnak rendezése, szortírozása, kiselejtezése (hiszen rengeteg jelentéktelen hir is belekerül, naponta néhány száz boxmérkőzésről, base-ball- mérkőzé?rol és lóversenyekről, amelyek több­nyire lokális érdeküek) és a megfelelő módon való megírása, kommentálása. Mindezt a hír­anyagot kiegészíti és a lap tulajdonképpeni tar­talmát megadja a helyi hírek tömege. Ezt az anyagot szolgáltatja a riporterek munkája. Két-háromszáz riportere van egy-egy nagyobb lapnak s ez a valóságos hadsereg egy embernek, a helyi hírek szerkesztőjének (City Editor) keze alatt van. A city editor osztja ki a munkát és küldözi szét a riportereket, ha valami történik. Igen ám, de honnan tudja meg, hogy hol mi történt? Egy nagy amerikai lapnak a vár ros minden fontosabb pontján vannak őrszemei, figyelői, akik rendes fizetést húznak s akiknek kötelességük minden eseményről azonnal értesí­teni a lapjukat. Ilyen figyelő van minden hiva­talban. Ilyen kiterjedt hálózat révén persze min­denről pillanatok alatt értesül a city editor. Az előkelő riporter az ilyen kis riporterek sorából kerül ki. Ha Írni tud és jó föllépése van, lesz belőle külföldi tudó­sitó, utazási riporter, hires emberek interjuvo- lója, különleges megbízatással kiküldött tudósi­tő, haditudósító stb., ha pedig rendőri nyomo­záshoz van érzéke, megmarad továbbra is bűnese­teknél, persze a bonyolultabbaknál, ahol a ri­porter munkája egyenlő értékű a detektívek mun­kájával. 1891-ben bombamerényletet követtek el Russell Sage, a hires börzespekuláns ellen. A bomba azonban a merénylőt szaggatta szét, úgy­hogy az arca teljesen felismerhetetlen lett. A World egyik riportere talált véletlenül egy nad­rággombot. Ennek a nyomán kikutatta a szabót, aki a ruhát csinálta, megállapította a merénvlő nevét, lakását, élete körülményeit és részletes tudósítással jelent meg a World, amikor más lapok semmit sem tudtak a merénylőről. Ez volt a legnagyobb „sláger" az amerikai sajtó történetében. A „sláger" pedig rendkívül fontos az amerikai sajtóban, hiszen egy-egy „slá­ger" tartósan fölemeli tizezrekkel az illető lap példányszámát. A legelőkelőbb riporter termé- szetesen a külföldi tudósító, hiszen ezeket úgy kezelik, mint a diplomatákat. Társadalmi állásuk elsőrendű és reprezentációra bőven kapnak pénzt a lapjuktól. Meg kell még emlékeznünk valamiről, ami­ben elsősorban kellene viszonyainknak amerika- nizálódni és ez a hivatalos hírszolgálat Nálunk hivafalos helyeken — enyhén szólva — nem szeretik a sajtót. Elzárkóznak előle, nem szívesen adnak felvilágosítást, bürokrata forma­ságokkal nehezifik az újságíró munkáját. Ameri­kában ellenkező a helyzet. Olt a hivatalos appa­rátus támaszkodik a sajtóra és igen nagy stílus­ban folyik a hivatalos információ. Előljdr o jó példával az Egyesült Államok elnöke, aki heten- kint kétszer személyesen informálja a sajtót. Washingtonban, a Fehér Házban minden hé­ten kétszer van sajtókonferencia, egyszerre a kül­földi és a belföldi sajtó részére. Igen közvetlenül folynak le ezek a sajtókonferenciák. Az elnök dolgozószobájában ül, egy kerek Íróasztalnál s fesztelenül csoportosulnak körülötte a hírlapírók, akiit már a konferencia előtt Írásban benyújtják esetleges kérdéseiket. Amikor az összes hírlap­írók együtt vannak, feláll az elnök és kérdésről kérdésre menve, mindenkinek válaszol. Megesik természetesen, hogy egyik-másik kérdésre nem ad feleletet, vagy olyan általános frázisokat, ame­lyeknek semmi magvuk sincs. Nem kell azt hinni, hogy ez csupán reprezen­tatív formalizmus, mert nem mindegy az, hogy az elnököt hallja az a hirlapiró, vagy valamilyen mi­niszteri tanácsost. Egyébként is mindenütt meg­nyilvánul az Egyesült Államokban az a törekvés, hogy a politika vezérei és a hirlapirók közé senkit be ne ékeljenek. Az egyes minisztériumok veze­tői, az államtitkárok szintén mindig személyesen fogadják a sajtót, ugyancsak együttesen a belföldi és a külföldi sajtót. A külügyi államtitkár (meg­felel a mi külügyminiszterünknek) hetenként négyszer tart sajtókonferenciát. Ez a konferencia még közvetlenebb és szabadabb, mint az elnök­nél és gyakran élénk viták is fejlődnek ki. Az amerikai hatóságok különben is régen fel­hagytak a bürokrata ostobaságokkal. Minden na­gyobb hivatal mindennap jelentéseket ad ki a sajtó részére, nem egyszer óriási terjedelemben. A kereskedelmi minisztérium mintegy húsz folio ivet naponta. Minden minisztériumban két vagy még több dolgozószoba van a hirlapirók részére írógéppel és telefonnal. A nagy sajtóügynökségek állandó munkatársat tartanak a nagyobb hivata­lokban. Az egyes hivatalok vezetői telefonhívásra is készséggel állnak a sajtó rendelkezésére. Az Associated Press és az United Press munkatársá­nak állandó helye van a pariament üléstereiében, a piénumban, az elnöki asztalnál jobbra és balra. Az angol szocialisták megtagadják az osztályharcot és ipari békét hirdetnek PMlipp Snowden-nek, a munkáskormány volt mi­niszterének szenzációs beszéde Dcrbyben London, április 5. (iA P. M. H. londoni levelezőjétől.) Philipp Snowden, a Maedonald-fcormány volt pénzügyani- nfezteres a Labour Party és egyben az egész euró­pai szociáldemokrata mozgalom egyik legképzet­tebb és legtekimiéi yesebb vezére, a napokban szenzációs és az európai mun'kásmozgalomiban ta­lán korszakalkotó beszédet mondott Derbyben. Snowden beszéde bejelenti, begy a® angol szo- ráati zmus szakit az osztályharc politikájával, a marxizmus rideg interpretálásával és uj utakon kísérli meg a szocializmus progmnn- ponftjainak megvalósítását. Bizonyos, hogy Snowden beszéde fedi az angol munkásság álláspontját és a többi angol munkás- vezérek, elsősorban Macdonaid és Henderson, egyetértenek vele. Kérdés azonban, hogy a kontó.- mentális államok szocialista pártjai követik^e majd az angol útmutatást, vagy pedig a Labour Party bejelentett uj orientációja szakadást fog-e előidéz­ni a kontinentális és a brit munkásmozgalom kö­zött. Snowden említett beszédlében többek közíött a következőket fejtette M: — Már kipróbáltuk az ipairi osziályharc összes formáit. Az eredményt már láttuk: a munkabérek stagnál­nak, a munkanélküliek száma meghaladja az egy milliót, a kereskedelem helyzete rosszabbodott, a szociális haladás megszűnt. Aki ebben a helyzetben visszautasít olyan javasliajtckat, amelyek alkalmalsakmaik látsza­nak a jelenlegi helyzet javítására, az örüílit. — Az iparú munkásság számára igen fontos volt annak megallapátáisía, hogy vájjon a más idők­ből származó politikai: eszmék és metódusok ura is sikerrel alkalmazhat ók-e? Felmerül tehát a kér­dés, vájjon a sz/trájk, eredményeit tekmitelíbe véve, (kivárna tosne? Erre csak az lehet a válasz, hogy a sztrájk olyan, mint a háború: mindkét oldalon csak legyőzőitek vannak. — Vannak olyanok, akik azt állítják, hogy az ipari béke a kapitalizmus uralma alatt lehetetlen, hogy a munkásság helyzete csak a kapitalizmus megsemmisítése és a szocializmus megvalósítása esetén javulhat meg. Műre való azonban akkor az egész szakszer­vezeti mozgalom, amelynek célja a kaipátailisz- tikus rendszer keretén belül magasabb mun­kabérek és jobb munkaviszonyok kivívása?! Talán nem szerencsés az „ipari béke" kifejezés, azonban az ipari béke háivei nem a jelenlegi bé­reket és munkaviszonyokat akarják stabilizálni. A szocializmus szellemiével semmi sincsen olyan éles ellentétben, mint az osztályharc mellett való makacs kitartás. Hiszen a szocializmus végcélja az összes osztályok megszüntetése. — Sohasem építhetjük fel a szocializmus álla­mait, ha e nép egyes rétegeit nem győztük meg arról, hogy egymáshoz tartoznak és érdekeik kö­zösek. Igen sok olyan munkaadó van, akik töre­kednek kielégíteni munkásaikat, mert tudják, hogy az osztályban; káros a termelésre és az ipar­ra, tehát a közre nézve. Az intelligens szocialista politikájának abban kél! állania, hogy a kapi talista rendszert segítse erősíteni és fejleszteni, hogy ha elérkezik az ideje, a szocializmus ne tönkrement, hanem életerős szervezeteket vehessen át. A ka­pitalizmus elleni botor harc épp oly ártalmas és veszélyes a nép jólétre és a közre nézve, mint a® egyes országok közötti háború.

Next

/
Oldalképek
Tartalom