Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-07 / 81. (1415.) szám

Mai számunk 10 oldal 1 VI* évf. 81, (1415) szám s CSÜf^ri^k a 1927 április 7 rflVMWARHIRMI Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyedévre 76, havonta 26 Kő ; külföldre: évente 400, félévre 200, negyedévre 100, havonta 34 Ke. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói es ruszinszkói ellenzéki pártok Főszerkesztő: politikai nCLpilcLpjcL Felelős szerkesztő: DZURÁNYI LÁSZLÓ FORGÁCH GÉZA Szerkesztőség: Prága II., Panská uíice 12, II. emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága I?., Panská ul 12/IIÍ. —Te­lefon: 30311. — Sürgönyeim: Hírlap, Praha Az olasz-magyar barátsági szerződés (fi.) Prága, április 6. Az olasz és magyar nemzet közti rokon- Szenv és barátság nem mai keletű, hanem év­százados múlttal bir és akkor vette a kezde­tét, amikor Szent István hívására olasz papok is eljöttek Magyarország földjére, hogy a ke­resztény vallás és művelődés eszméjének meg­nyerjék Európának ezt az uj jövevénynépét. Olaszországnak köszönhetjük az Anzsu-di-' rasztiát, Károly Róbert korának fényét és ha­talmát s Középeurópa egyetlenegy államában sem érvényesült annyira az olasz rinascimento hatása, mint Magyarországon, Mátyás és Beat­rice udvarában. Mikor pedig I. Viktor Emá- nuel, Cavour, Garibaldi megvalósította Dante és Macchiavelli álmát s megteremtette az Da­lia Unitát, az egységes olasz királyságot, e nagy mü mega Ili otá sában Kossuth Lajos ba­rátai és baj társai is tevékeny részt vettek. Még a világháború sem szakította szét a barátság e(< szálait A magyar honvédek, mint kötelessé­gük volt, becsülettel állták a harcot a Doberdó és Isonzó szikláiban, de szivüket sohasem töl­tötte el ellenséges érzület az ellenfél iránt. Vitézségüket és lovagiasságukat az olaszok is elismerték és hasonló lovagiassággal viszonoz­ták: az. olaSz tiszteknek a kommün és a meg­szállás alatt tanúsított viselkedésére minden magyar ma is őszinte hálával emlékszik visz- sza. Most egy uj barátsági szerződés koronáz­za meg az évszázados tradíciókat. Olaszország hatalmas diktátorának és Magyarország mi­niszterelnökének kézfogását a szerződő orszá­gokban ujjongó öröm kíséri, mert ezt a szer­ződést nemcsak a rideg számítás és a politikai rezon hozta létre, de létrehozta az érzelmek­nek ereje is- Olaszország és Magyarországnak érdekei nem állanak ellentétben egymással; az olasz és magyar közgazdaság érdeke egy­aránt megköveteli, hogy Magyarország Fiúmén keresztül kijáratot kapjon az olasz Adria fe­lé; mindakét állam egyaránt érdekelve van abban, hogy Középeurópában a kisantantén kívül más akarat is érvényesüljön: mindezek kétségtelenül fontos tényezők a politikai arit­metikában, de mégis mennyivel erősebb és biztosabb egy nemzetközi szerződés akkor, ha az nemcsak egyes államférfiak számításain, de két nép meleg baráti érzelmein is nyugszik. Amint Klebelsberg, Bethlen előfutárának út­ja is megmutatta, Magyarország nemcsak Olaszország hatalmát, de annak ragyogó kultú­ráját, az olasz rép szivét és lelkét is keresi és minden jelentés, amely az örök városból ér­kezik, azt bizonyítja, hogy azt sikerült is meg­találnia. Bethlen István római útja a forradalom utáni magyar külpolitikának legfontosabb ese­ménye. Magyarországot a világháború utáni években a kisantant gyűrűje megfojtani fe­nyegette és minden szabad mozgásában meg­akadályozta. A három oldalról körülvett or­szágnak, amelynek bévül is hatalmas viharok­kal kellett megküzdenie, ily körülmények kö­zött a legóvatosabb politikát kellett folytatnia és tartózkodnia minden kockázattól, amely végpusztulását idézhette volna elő. De lassan- lassan mégis csak javult a helyzet. A népszö­vetség segítségével teljesen rendbe hozták az ország pénzügyeit és ma már olyan valutája van Magyarországnak, amelynél jobbat egyet­lenegy szomszéd állam sem tud felmutatni. A kisantant gyűrűje is meglazult. Románia kü­lön utjai egyre feltűnőbbekké válnak, Jugo­szlávia keresi a közvetlen érintkezést Buda­pest felé, Csehszlovákia külügyminsztere pe­dig tehetetlenül nézi az események változását. A kisantantriak ezzel a gyöngülésével parhu­»tMaflyarország és Olaszország örökös barátságot fogadnak” NySSvánosségra hozták a szerződések szívesét — A római tanács­kozásokon Magyarország európai poétikai helyzetéről is szó volt — Mussolini és Bethlen pohárkőszőntői a hagyományos olasz­magyar barátságról és érzelmi közösségről — II magyar le@r@s- kedelemnek Fiúméban nagy kedvezml nyékét biztos itassak Róma, április 6. Mussolini olasz minisz­terelnök és Bethlen István gróf magyar mi­niszterelnök tegnap délután 5 óra 15 perckor írta alá az olasz-magyar barátsági, békéltető- és döntőbírósági szerződést a Palazzo Chigi győzelmi termében. Aláírtak azonkívül több okmányt, amelyekben a két kormány megerősiti az olasz és a magyar szakértők megállapodásait azok­ra a könnyítésekre vonatkozólag, ame­lyeket a magyar kereskedelem számára a fiumei kikötőben biztosítanak. A szakértőkből álló bizottság e kedvezmé­nyeikről folyó megbeszéléseit mielőbb újból meg fogja kezdeni. A nagyfontosságu okiratok aláírási aktu­sa után Mussolini ünnepélyes keretek között átnyújtotta Bethlen gróf miniszterelnöknek a Corv,in-kód ex eket. A barátsági szerződés szövegét, amely lényegében megegyezik az Olaszországnak egyéb államókkal kötött hasonló szerződései­vel, holnap reggel fogják Budapesten és Ró­mában egyidősben nyilvánosságra hozni. Bethlen nyilatkozata az olasz sajtó előtt Bethlen István gróif miniszterelnök olasz újságírókkal folytatott beszélgetése során ki­jelentette, hogy római találkozásán három kérdéskom­plexum került megbeszélésre. Az első kér­dés volt Magyarország tengeri kijárója Fiúmén keresztül. Erre vonatkozólag azonban még tárgyalni kell Jugoszláviával, amely már elvileg előzetesen megadta hozzájárulását. A második kérdés a baráti és döntőbírósági szerződésre vonatkozott. Ennek az uj szerződésnek nem szabad ag­gasztania más államokat. Jugoszláviával Magyarország már bizonyos közeledést ho­zott létre s Jugoszláviával is folynak tár­gyalások a döntőbiráskodási szerződés megkötése irányában. Csehszlovákiával még nem fejlődött ennyire a helyzet, de már létrejött a múlt héten a kereskedelmi szerződés, amely kedvező hatással lesz a két ország további viszonyára. A harmadik kérdéskomplexum Magyarország európai politikai helyzetére vonatkozott. Erről azonban most még nem nyilatkozhatott a magyar miniszterelnök. A világsajtó visszhangja Paris, április 6. A francia sajtó egyhan­gúlag elismeri az clasz magyar barátsági szer­ződés békés szellemét s ebben az értelem-en ir Bethlen római útjáról a Temp$ is vezércik­ket. Az Eoho de Paris már disszonánsakban ir. A lap római tudósítója megemlíti, hogy a tár­gyalások egyik kiemelkedő pontja Magyaror­szág tengeri kijárójára vonatkozott. — Lehetséges — írja a lap --- hogy az összejövetel egyedüli konkrét eredménye a fiumei kikötő felhasználása les/ a magyar ke­reskedelem számára. De a két Szerződő fél egyelőre csak a magvetésnél tart. Reméljük, hogy Olaszország más vetések felé is fog for­dulni, amelyek nem olyan gyászosak Európára vonatkozólag, mint az a vetés, amely a Duna- Tisza között terem — fejezi be alapos elfo­gultsággal a szélső jobboldali francia lap. A szerződés aláírásáról a francia sajtó re­zervált hangon ir. Kiemelik azonban azt,' hogy a fiumei kikötő kérdésében szükségessé vált még a Jugoszláviával való tárgyalások felvé­tele s ily körülmények között Mussolini sem ke­rülheti el a tárgyalásokat Belgráddal, amelyeket eddig passzív rezisztenciával halo­gatott. A Chicago Tribüné Párisból azt írja, hogy a szerződé^ betetőzése Olaszország háború utáni magyar 'politikájának, amely már a fegyverszünet megkötése után nyilvánvalóvá vált. Már 1919 nyarán történtek kísérletek magyar-olasz-román Szerződés megteremtésére Franciaország balkáni pozí­ciójának ellensúlyozása céljából- *A jelenlegi magyar-olasz szerződés egyúttal kiegészíti Angliának Magyarországgal Szemben folyta­tott poiltikáját. Az angolországi lapok közül a Daily Mail, a Manchester Guardian s a Financiel News részletesen beszámolnak a magyar miniszter- elnöknek már ismert olaszországi úti program­járól, valamint a tárgyalások eredményeiről. A Times kiemeli még, hogy a magyar trónkérdés kényes ugyan, de Olaszország tiszteletben fogja tartani a, más államok belügycibe való be nem avatkozás alapelvét. Az olasz Messagero vezércikket szentel a nagy jelentőségű találkozásnak s a következő­ket írja: Bethlen személyében az olasz nép a magyar nemzetet üdvözölheti abban a pilla­natban, amikor Olaszország és Magyarország a barátsági szerződés aláírásával akarja ün­nepélyesen megpecsételni azt a jóvisp/onyt és együttműködési készséget, amely a két állam között már régen kifejlődött. Díszebéd Mussolininál Róma, április 6. Mussolini olasz minisz­terelnök tegnap este a kapi to'liu mi Palazzo SenatoTio dísztermében Bethlen István gróf miagyar miniszterelnök tiszteletére ebédet adott, amelyen jelen volt Bethlen Margit grófnő, Khnen-Héderváry Sándor gróf meg­hatalmazott magyar miniszter, a római ma­gyar követség tagjai,' Potenzián herceg, Ró­ma kormányzója leányával, az olasz külügy­minisztérium magasrangol tisztviselői, Volpi pénzügyminiszter,. Ciano közlekedésügyi, Fedele köz oktatásügyi miniszter, Grandi ál­lamtitkár, Tőrre gróf sajtófőnök, az olasz képviselőház elnöke, Rocco igazságügyei i- ni'szter és Bel izzó nemzetgazdasági miniszter feleségeikkel, Borda no herceg, a király fc- szertartásmestere, Matti öli gróf, a királyi zamosan Magyarország jelentőségének szük­ségszerűen emelkednie kellett és nia már nem az a quantité negligeable, ami volt a forradal­mak viharai után, hanem reális érték, melyet a körülötte versengő hatalmak mindegyike biztosítani szeretne magának. Bethlen István római útja már ezt a megváltozott helyzetet (jelképezi, Magyarországnak szerződéskötése az egyik nagyhatalommal ugyanis azt jelenti, hogy az ország megtalálta az utat a szabad le­vegőre és kiemelkedik az eddigi elszigeteltsé­géből. Holnap teszik közzé Rómában és Buda­pesten a két állam barátsági szerződését, ame­lyet a népszövetségnek is be fognak mutatni regisztrálás végett. Ez a szerződés, mint a ne­ve is mutatja, két állam frigykötése a kölcsö­nös barátság és az érdekek azonossága je­gyében. Ez a szerződés, mint Mussolini és Bethlen egyaránt kijelentették, nem akar ag­resszív célokat szolgálni, nem akar más álla- j mok ellen törni, hanem csak azt akarja alá­húzni, hogy Olaszország és Magyarország együtt akar dolgozni a béke és kultúra érde­kében. Minden olasz lap ezt hangsúlyozza, ami különösen fontos most, amikor Olaszor­szág és Jugoszlávia albániai konfliktusa vég­leges elintézést még nem nyert. Ez a szerző­dés nem irányul Jugoszlávia ellen, hiszen Bethlen egyik Rómában adott nyilatkozatában külön is szükségesnek tartotta kiemelni, hogy Magyarországnak déli szomszédjával egy dön­tőbírósági szerződés megkötésére irányuló tárgyalásai kedvezően haladnak előre. Ha pe­dig egyes olasz lapok külön is hangoztatják, hogy Magyarországot Trianonban igazságta­lanság érte és arra céloznak, hogy amint a versaillesi szerződés sem érinthetetlen szent­ség többé, úgy el fog jönni az ideje annak is, hogy a trianoni szerződés megváltoztatása is aktuálissá váljék, ez minden bizonnyal any- nyit jelent, hogy Magyarország ilyirányu bé­kés törekvései az olasz közvélemény támoga­tására számíthatnak. Egyes kombinációk szerint a királykér­dés is szóba került Rómában. E kombináció­kat természetesen bajos volna ellenőrizni. Igen jellemző azonban, hogy a Giornale d‘Ita- lia, a fascista sajtó egyik legjobban informált lapja azt írja, hogy Olaszország más nemzetek belügyeivel szemben a tökéletes érdektelen­ség álláspontjára kíván helyezkedni. Ugyan­akkor a Timps, ez a hatalmas angol lap is hangsúlyozza, hegy Magyarországnak bel- ügyeit tiszteletben kell tartani. Ha ezek a je­lentések megfelelnek a hivatalos Róma és London felfogásának, úgy ez azt jelenti, hogy Olaszország és vele együtt Anglia nem akar beleavatkozni a királykérdés megoldásába. Ez a/ egyedül korrekt álláspont, mert elvégre is minden szuverén országnak legminimálisabb joga, hogy államformáját ugv állapítsa meg, amint az neki legjobban megfelel. Figyelmez­tetés ez Prága felé is, amely eddig minden alkalmat, megragadott, hegy illetéktelenül be­avatkozzék a szomszédos országok belügyeibo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom