Prágai Magyar Hirlap, 1927. április (6. évfolyam, 76-99 / 1410-1433. szám)

1927-04-21 / 91. (1425.) szám

íitái a JIUUB iöi, 4>SiUl01lök. * Ju-AOiÁiXAAjUcxIoÍ > bat), Pillák József, Pihik Mátyás (Pozsony), Gal- bavy Jojo, Farkas Béla (Nagyszombat), Horváth Feri, Illés Béla, Bundzik István (Kassa), Sági Ba­log Jancsi, Horvát Rudi (IpoLyság), Bari Érné, Vá­ráéi Ernő (Rozsnyó), Danyi Rudi, Danyi Pali (Losonc), Kolompár Lajos, Kórodi Gyula (Nyitna), ítácz Rudi (Léva), Farkas Sándor (Eperjes), Rácz Béla (Ungvár). Bittó Aladár (Zsolna), Balog Dezső (Dobsina), Illés Gyula, Pityó Guszti (Lipiószent- miklós), Lévai Dezső (Komárom), Zsigmondi Gyuri (Lőcse), Csóka Lajos (Párkány). Putnoki Géza (Igló), Radics Sándor, Friczl -bájos (Kömröcz- bánya) szerepelnek a szépen kiállított, diszköté- ses albumban. JSPORT- _ . VI&Z<Gí2k!%1Xl&JSíÁiGí~' . A magyar mezőgazdaság multfa, jelene es fovoje — Mayer János magyar földművelésügyi miniszter nyilatkozata — gét viseli, az megkapja a Nópház-aegéiyt. Annyi a jelentkező, hogy az a baj. hogy nincs elég pénzünk. * Eddig valami kétszáz ilyent terem­tettünk. — Ezek olyan szép dolgok, hogy nagyban elő fogják segíteni a gazdaság és a kultúra meg­erősödését Mert az adatok csalhatatlanul meg­mutatják, hogy úgy kell fejlődni a jövőnek, hogy a mezőgazdasági knlfura legyen alapja az egész magyar életnek. Kivitelünk kilencven százaléka tisztán a mezőgazdasági érlék s ezzel szemben bevitelünkben mezőgazdasági dolog csak két százalék erejéig szerépei, ez is nemes magvak­ból áll. )( Az angol király jelen lesz a döntő kupa- mérkőzésen. Az angol kupa dönlö mérkőzésére meghívták az angol királyt is, aki a meghívást elfogadta s a mérkőzést végig fogja nézni. A mér­kőzésre már eladták az összes jegyeket. A Cardil'f City saját hívei részére tizenhatezer jegyet kapóit. . )( Csehszlovákra Davis-lcup csapatta. A Görög­ország és Csehszlovákia közölt május 6—8-án Prá­gában lebonyolításra kerülő Dav- --kúp találko­zásra a lenn iszszö vet ség simplejátókosoknak Ko- zseluhot és Gottliebet (tartaléknak Soykát) válasz­totta ki, párosjá^ékosoknak pedig Kozseluhot és ‘Zsemlét jelölte. Ha Csehszlovákia ebben a fordu­lóban győz, úgy a második fordulóban Belgium­mal kerül ősze. A csehszlovák tenn iszszö vétség felkérte Belgiumot, hogy a versenyt Prágában bo­nyolítsák le. )( Ritola marathon-versenyző lesz. Amerikai lapok azt a szenzációs hirt közlik, hogy Ritola, aki 37 esztendejével már öregnek tartja magát arra, hogy a nagyobb gyorsaságot kívánó rövidebb tá­vokon felvegye a versenyt a legkiválóbbakkal, az amszterdami olimpiádon marathoni távon akar in­dulni. Ezzel Kolehmainen bravúrjának megismét­lésére készül, aki Stockholmban aratott három­szoros győzelmét antwerpeni marathoni diadalá­val koronázta meg. Kétségtelen, hogy Ritola ide­ális stílusa és óriási kitartása nagyon is alkalma­sak marathoni diadalokra és a finnek csak nyer­nének as ilyen erőmegosztással. )( A finn szövetség érte-süétte az aszsfrákoé, hogy már nem reflektál a bécsi csapat részvételé­re a helsingforsi FIFA-kongresszus alkalmából megrendezendő körmérkőzésen. A torna résztve­vői: Svédország, Norvégia, Németország, Észtor­szág és Finnország. )( Bárány István első háziversenyén megjaví­totta- 50 métere* rekordját. A MESE úszószakosz­tálya tradícióihoz híven husvét vasárnapján meg­rendezte első háziversenyét is. amelyen az összes öreg é$ ifjú tehetségek felvonultak. A verseny egy országos érdekű eredményt is hozott, Bárány Isrt- ván megjavította múltévá 50 méteres gyorsuszó- srekordiát. — Részletes eredmények: 50 méteres gyorsuszás: 1. Brinza 33.6 mp, 2. Ringelhamm. BŐ méteres meghivási gyorsuszás: 1. Bárány Ist­ván 25.6 mp. (rekord 26.2 mp., legjobb eredménye 25.8 mp.), 2. Bárány Gyula. — 50 méteres hát- nszás: 1. Bitskey Aladár 34.6 mp., 2. Horváth Fe­renc, 3. Bitskey Árpád. — 50 méteres mellúszás: 1. Brinza 41.8. mp., 2. Krasey. — 5X50 méteres gyorsstaféta: 1. A) csapot (Bárány II., Horváth, Brinza, Mártonffy, Döme) 2:55.4 mp. — 2X10 per­ces vizipólómérkőzés: A) csapat—B) csapat 5:3. Biró: Szilágyi. Góllövő: Bárány Istv- ■ (5), Bara­nyai, Ringelhamm (2). )( Hóim elejétől végig vezetett 1000 méfev>e)s világrekordfutásánál és az amerikai lapok, de még Wide is ezen a távon feltétlenül Peltzer elé he­lyezik. Kétségtelen, hogy ilyen gyors tempót már nagyon nehéz futni a kis kerületit fedettpáVákon « nyílt pályán valószínüleg ő is, meg a 2:28. szin­tén szenzációs idő alatt befutó Dodge. lényegesen jobbat produkált volna, Budapesti Vá­Budapest, április 20. Mayer János. Magyarország földművelésügyi minisztere az Az Est húsvéti számában a magyar mezőgazdaság heíyzeléről a következő érdekes nyilatkozást tette: — A magyar mezőgazdaság a múltban na- uyoin jeles és nagy szán vonalú volt, de főleg a nagybirtokok produkáltak. A kisbirtokosok nehe­zen mozdultak az ősöktől tanult irányból.- Sajnos, nem mondhatjuk, hogy a ki a birtok már azon a nívón volna, amelyen kellene lennie e amelyre el is fog érkezni nagy munka és sok törekvés után. Nem szabad elfelejteni, hogy a földreform következtében körülbelül egymillió holddal szaporodott a késbir- lokok területe. És míg a háború előtt a birtokszaporulat csakis természetes alapon, tehát forga’om, vagy örökö­södés utján állott be, ami azt jelenti, hogy olya­nok vettek uj földet, akiknek meg volt hozzá a kellő előképzettségük s a megfelelő tőkéjük: most. egymillió hold föld jutót olyan egyének­nek a kezére, akik csak két karjukat s a jószándélpukat vitték az uj birtokba-. Nem szabad kicsinyeim azt, amit a fö’dbirtok,re­form eddig miveit, hiszen az ország egész terme­lőterületének körülbelül egy tized részét megmoz­gatta s uj kezekbe juttatta, de azt se szabad el­felejteni, hogy egy olyan elem kapta a főidet, amelyet előzőleg a nincstelenek közt találtunk. Ennek a reformnak áldását ma még nem láthat­juk, csak évek múlva fog az bekövetkezni. Ma éppen ott tartunk, hogy ha csak nem akarjuk kockáztatni az eredményeket, ideiglenesen szüne­tet. kell tartani- a földparcellázás terén, mert a felparcellázott föld alig három máa&a termést hoz, a régi és a nagybirtok mi­nimálisan tizmázsás termésével szemben, Ha tehát most sürgősen tovább vinnénk a föld- paroellázást, könnyen megbillen© az ország mér­lege. — Az ország földterületének ma körülbelül 50 százaléka kisemberek kezén van és kijelent­hetem, hogy általában óriási nagy fordulat tör­tént a kisemberek lelkivilágában a földművelést illetőleg. A kormány hat év óta óriási áldozatot ho­zott a magyar földművelés feljavítása ér­dekében. Itt van például a búzatermelés. Rendkívül so­kat áldoztunk arra, hogy a közgazdákat nemes maggal lássuk eh Tömérdeket cseréltünk ki. elvei lük az ő silány vetőmagját s cserébe adtunk érte nemes szelektált príma vetőmagot- A kü- iönbözetet, a veszteséget tárcám terhére írtam. Úgyhogy ma szem terményünk országos átlaga fel­javult, burgonyát, répamagot nagy tömegben ho­zunk be javítás céljából leginkább Németország­ból. mert azt idehaza nem termelhetjük ki. — Nagyon jellemző, arait a baromfinemesi- téesel végeztünk. Meg van szervezve a baromfi­Nemzetközi sár 1927, április 30. — május 9. Rendezi a BUDAPESTI KERESKEDELMI ÉS IPARKAMARA Vámszabadraktár — Legjobb alkalom uj kereskedelmi kapcsolatok létesítésére Nyugat- és Keleteurópa között — A vásár kiállítói és látogatói az oda- és visszautazásnál a vásári igazolvány felmutatása ellenében a C. S. D-n 25%-os a magyar vasutakon 50% me­netdíjkedvezményben részesülnek, mely a D. D. S. G. és M. F. T. R- hajózási vállala­toknál is érvényes — A vásári igazolvány ára 24.— Kő. — A magyarországi beuta­záshoz nem kell vizűm — A vásári igazolvány tulajdonosai a magyar vízumot hazai útlevelük alapján utólag, a vásár területén, féláron kapják Felvilágosításokat nyújtanak és vásári igazolványt adnak ki Budapesten: a VÁSÁRIRODA (V. Alkotmány utca 8) Prágában: Schenker & Co., Prága II., Hybernská uL 4. — Pozsonyban: A Prágai Csehszlovák-Magyar Kereskedelmi Kamara bratislavai fiókja, Ko menského Námestie C. 1 és Wolf Gerő dr., kereskedelmi és iparkamarai fő- 11 tkár. — Kassán: Siposs Aladár dr., kereskedelmi és iparkamarai főtitkár. — Besztercebánya: Bayer Ferenc oki. mérnök, v. iparfelügyelő. — Beregszász: Kereskedelmi Egyesület (Obchodni Grémium). — Késmárk: Markovi ts Jan, divatárunagykeresk’edő. — Komárom: Boldoghy Gyula, ipartestületi elnök. — Nagymihály: Ludova Banka Zemplinská. — Munkács: Kereskedelmi Testület - Nyílra: Békey István, uridivatkereskedő. — Érsekújvár: Freund Benő, vas- nagykereskedő. — Eperjes: Kereskedők testületé. —• Igló: Münnich Kálmán, '■bányatanácsos, — Nagyszombat: Riobter Leó, bankigazgató. — Ungvár: Kereskedelmi csarnok. ................................. mm |W||m j|—H||j| ||l I Ism ét csökkent a bankjegy forgalom. X Nemzeti Bank minap megjelent kimutató médiában szokásos rendes képet, mutatja. Zsirószámlára a visszafizetések ismét 152 millióval szaporodtak, úgy hogy a végösszeg 1686 millió koronát tesz ki. Ebből nz összeg­ből 1500 millió korona prágai intézetekre esik. A devizaforgalom programszerűen to­vábbi csökkenést mutat. Ez elsősorban az egyre növekvő nyersanyag-importra, másod­sorban a csehszlovák állatni és magánkölcsö­nök további repatriálására vezethető vissza. A devizatartalék csökkenése 20.9 millió, úgy hogy a Nemzeti Bank idegen fizetési eszkö­zei 1838 millióra rúgnak. Á többi aktívák té­telei 27 millióval visszaesve 489 millió koro­nát mutatnak ki. A váltó tételek tekintettel a pénzpiac mai helyzetére és a váltóhitel cse­kély szükségességére újból 4.1 millió csökke­néssel 42.9 milliót mutat ki, írtig a nemes­fémtart,alök és egyéb tartalékok kisebb emel­kedést mutatnak összesen 1.8 millió korona összegben. A feuti változások következtében a bankjegyforgalom csökkenése 231 millió, úgy hogy a médiában a bankjegyforgalom 6445 milliót, tett ki. nemesítés. Gödöllőn van óriás központi te­lepünk s az egész ország be van hálózva. Rájöt­tünk, hogyha rábízzuk a gazdákra, soha világ­végéig itt rendes tyuk nem lesz a tanyákon. Volt nekik az a régi magyar tyukjuk, leadott évente hatvan tojást s apró volt, húsa se volt. Gyertek csak, adjáitok ide az apró tojást, kaptok helyette nagy tojást., csak aztán he kell számolni, hogy el­ültettétek-e? ... S kaptak olyan tyufcíajokat, hogy az ad nekik évente kétszáz tojást s a busa dupla íRulyu. Mert olyan a mi népünk, hogy nem lehet bele vinni az újba, de mikor látja, hogy előnye van belőle, akkor aztán törekszik. Ma ebben van a legszebb eredményünk. Magyarország baromfikivitele, élő és vá­gott baromfi, tojás, toll, felül, van a, hal- vanmillió aranykoronán. ÖH-7,es kivitelünknek majdnem 10 százaléka. — Hát még a zöldség és a gyümölcs! Húsz mil­liót meghalad a kivitel a hétszázból... S egy olyan vidék produkálja, amelyikről az ősidőkben azt hitték a nagyaoák, hogy semmisre sem va­ló, az alföldi homok. Ma már az egész országot kataszterbe vesszük és szakértő gyümölcsének, pomológusok és geológusok állapítják meg, hogy melyik vidéknek milyen gyümölcsfaj felel meg... S meg kell ismerni a külföld ízlését.. Azelőtt, a mi embereink az almát csak ömlesz’ve szállították, beöntve a vagonba. De még a ba­rackot is. Azután jött a vesszőkoisár. ma aztán át­tértünk a ládákra. Fokkal jobban lehet szállítani. Kétszer annyit be lehet rakni a vagonokba. Úgy­hogy én megegyeztem egy láda gyárral s 600.000 darabot csináltattam ebben az évben « húsz százalékkal olcsóbban adtam a nép­nek, mint amibe nekem került, (csakhogy rákap ássuk az illető kisgazdákat. Vagy a kendermagi Ingyen ellátjuk a vidéke­ket nemesített kendermaggal, csakhogy rákapja­nak a háziiparra. Vagy itt van a bab! érni dós. Nem lehet eladni, mert nálunk az a szokás, hogy minden asszonynak megvan a kedvenc babja, mert az ura csak azt szereti; az egész ország te­le van mindenféle tarkabarka babbaL De a kül­földnek egységes ízlése van. mi tehát kiválasztot­tunk olyan nemesített babot, amit aztán el is tu­dunk adni, tíz kiló tarka helyett adunk nekik ■tíz kiló nemeset. — És a legelők ezelés. Magyarországnak van egymillió héttized katasztrális hold legelője. Ezt azelőtt a legprimitívebb módon kezelték; felverte a gaz, gyim-gyom, a tüske, saamártövis, vakond­túrás, hangya boly, soha nem fogatolták, javítot­ták. . . Ma kamatmentes kölcsönöket adunk, hogy bírják felújítani' a rétjeiket, vehessenek rét- gyalut, tüakös boronát, g a gazdasági felügyelők dolga szigorúan ellenőrizni, hogy fogasolják-e, trágyázzák-©, a kihalt helyeken újat vetni, a zsömbikokat legyalulni.. .. Égy hold rét eddig egy számos-állatot tartott el, jól kezelve azonban két számos-állatot eltart. Ebből is látni, milyen fon­tossága van a rétkeze lésnek. Álfa,tenyésztésünk sóimban emxflkedett, de kvalitásban még nem völgyünk ott, ahol békében voltunk. Különben most volt itt a dicsősége a magyar marhának a tenyészkáállitáson. Hát még ha jö­vőre a lókiállitást is bevezetjük, az ország leg­nagyobb Látványossága lesz. Mert lóállományunk Makón, Szarvason, s az Alföld legnagyobb részén olyan kitűnő, hogy Európa legszebb anyaga van itt a kisgazdák kezén. — Uj t irmelési ággal kísérletezünk. Komlót, rizst próbálunk termeszteni Már azt elértéit, bogy •sörgyáraánk legnagyobbrészt magyar komlót használnak Volt olyan holdunk, ahol három­négy mázsa termett s tizenkét-tizenöt milliót kap­tunk mázsánként. Nagyon szép eredmény, ebből sokat, várunk. Sajnos, malomiparunk Jaaiasotrófális hely­zetbe került, mert a vámok miatt a kivi­tel megcsappant, s a malmaink harminc százalékút sem tudják produkálni a tel­jesítő képességüknek. Vannak konzervgyárak, cukorgyárak, kender- gyáraink, szeszipar, háziipari telepek. De még itt sok a tennivaló. — A jövőt pedig az iskolák fogják megcsi­nálni. Felső szakoktatásunk elégsége® van, de a legalsó oktatás még hiányos. Nekem az a tervem, hogy mindég vármegyében legyen egy fö’dmü- vesiskola s minden járásban egy téli gazdasági szakiskola. Van százötven járás: tizenöt év alatt kész. Hála Istennek, az iskoláink népszerűek. Minden isko’n tömve van. S a felnőttek oktatása is gyönyörűen halad, most minden községben arra törekszünk, hogy egy-egy Népköz épüljön. Legyen egy ház. ahol a népnek kaszinója, olvadó- j köre, tanterme, szórakozó helye Tegyen. Ame­lyik község ad felket s az építésnek fele kölösé­A kereskedelmi szerződési tárgyalások Németországgal. A csehszlovák delegáció, amely Berlinben folytat kereskedelmi tár­gyalásokat Németországgal, az ünnepek élőit Prágába érkezett s tegnap intern tanácsko­zásokat folytatott. A mai nap folyamán visz- sz,autazott Berlinbe, hogy a harmadik olva­sást befejezze. A berlini tárgyalások már lé­nyegesen előrehaladtak, úgy hogy nemcsak mezőgazdasági kérdésekben, hanem más ipari problémák terén is eredményre vezettek. A1 harmadik olvasás valószínűleg április végéig fog tartani s ezután rövid szünet áll be, ame­lyet. mindkét delegáció intern tárgyalásokra használ fel. A csehszlovák—német tárgyalá­sok második szakasza júniusban kezdődik. Belföldi ipari körök azt a kívánságukat juttat­ták kifejezésre, hogy a tárgyalásokat Berlin helyett Prágában folytassák. A denaturált szesz fogyasztásának emel­kedése. Az utóbbi években sokkal több dena­turált szeszt fogyasztottak, mint ahogy ere­detileg az érdekelt körök gondolták. Ezzel a kérdéssel foglalkozva most az illetékes kö­rök uj denaturáló szert akarnak forgalomba hozni, amely a jelenlegi drága dematurálást pótolná. A mezőgazdasági üzemek összeírásának előkészítése. Az állami statisztikai hivatal albizottsága április 26-án ülésezik s megteszi az előkészületeket a mezőgazdasági üzemek összeírására. Ezen az ülésen az összeírás rendszerét és módozatait is megvitatják. Az összeírás összefüggésben áll a mezőgazdasági világszámlálással, amelyet 1930-ra terveznek. Vámháboru Franciaország és Svájc kö­zött? Zürichből jelentik: A svájci nemzeti tanács által kinevezett bizottság, amelynek Franciaországgal való tárgyalásokat kell folytatnia, tegnap egyik ülésén megállapí­totta, hogy a törvényerőre lépett francia vámtarifa Svájc kivitelét Franciaországba le­hetetlenné teszi. A svájci lapok ezzel kapcso­latosan már vámháboruról Írnak. Csehszlovákja résztvesz a répatermelők nemzetközi konferenciáján. Május végén Ró­mában megkezdődik a cukorrépatermelök nemzetközi konferenciája, amelyet a bolog­nai cukor répa tér melók, szövetsége hívott egybe. A programon többek között, a cukor­répatermelők védelme is szerepel. A konfe­rencián a csehszlovák cukorrépatermelők is küldöttségileg vesznek részt­n i mii if .............................. .i..-i3g* + Szilárd trámymi a prágai értéktőzsdén. Az ipari részvények piacán Cseh—Morva 130, Észak- eseti Szén 115, Nórábahn 100, Berg és Hűtlen 9ö, Prágai Vas 40. Nyugntoseh Samut 38, Kolini Szesz és Sdioeliler 35, Briirmi Sör 33, Cseh Cdkor 29, Aussigi Vegyi 27, Pilisem Sör 25, Cseh Kereskedel­mi 22, Tejipar 20, Skoda 19. Sellier 14, Rdnghobér 10, Deli 9, Nyugafoseh Szón 6, Aussigi Finom;ló 5, Poldi 4, Pozsonyi Kábel és Egyesült Villany 3, Briinni Gépek 2 koronává] emelkedtek. Danák 13, Krizeiik 11, Kolini Trágya 6, Simrmeringi 2 koroná­val estek. A bankpiacon Cseh Eszkompi 3, Agrárai, Lánder és Sporabáruk 2, Cseh Unió és Cseh Ln- duftlria! 1 koronával emelkedtek. Nemzeti Bank 90, Ahglo 2 koronával estek. A beruházási piacon az irányzat szilárduló volt-f A prágai devizapiacon Oslo 5. Brüsszel 1, Milánó 1.875 koronával emelkedtek. Madrid 0.5 koronával esett. •f Tartott a. prágai cukorpiac. Nyersárujegy- /, és Auesig loko és kikötő 2Ö7.5C )( Budapest—Prága városközi mérkőzés keiül lebonyolításra vasárnap Budapesten, ugyanakkor, amikor a magyar válogatott Prágában méri össze erejét a csehszlovák válogatottal. Mindkét mérkő­zés iránt óriási az érdeklődés, egyrészt a pestiek bécsi veresége miatt, másrészt a Sparta kettős ve­resége következtében. )( A vasárnap Prágában mérkőző magyar vá­logatott futballcsapat — budapesti szerkesztősé­günk telefonjelentése szerint — a következő összeállításban fog szerepelni: Weinhard (Sabá- ria), Fogl II., Fogl III. (Újpest), Furmann, Bu- kovi, Obitz (Ferencváros), Opato, Orlh, (Hungá­ria), Dán, Pafaky, Kohut (Ferencváros).

Next

/
Oldalképek
Tartalom