Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-06 / 54. (1388.) szám

5 'T*«JB6Ah vv.--. Van-e olyan magyar iskola, ahol nem anyanyelvén tanul a gyermek? Válás* * Magyar Tamiténalk — Gálszécs. március 5. ' Annak a vitának a folyamán, amely a Magyar Tanító Oye nióvjelzéeti írója és Sziklay Ferenc kul- turreferens közt folyik (1. P. M.. H. f. é. 47. számát), Oye azt mondotta, hogy „ő nem tud olyan ma­gyar tannyelvű iskoláról, ahol nem anyanyelvén tana! a gyermek". Amire SzilkJay Ferenc azt. a megjegyzést tette: „Nos, én tudok. Tudok olyan iskoláról, ahol egynémely tárgyaikat esetiül, vagy szlovákul tanítanak ezinmagyar gyemnekeknek e Ismerek gyermekeiket, akiik fújják a „Dejepist" és „Zeanepist", de azt. se tudják, hogy ez a bét szó őrit jelent." Nos hát! Én nem csupán olyan iskoláikról tu­dok, amelyekben csak egynémely tárgyakat taní­tanak szinmagyar gyermekeknek cseh, vagy szlo­vák nyelven, hanem olyanokról is, ahol az összes tárgyakat, szinmagyar gyermekeknek azon a nyel­ven tanítják. Például, hogy csak a felsőzeonplénl röL egyházmegyére hivatkozzam, amelyet legkö­zelebbről ismerek, — csehül folyik a tanítás a Üs­téi, magyarizsépi, magyarsasi (Jesztraib) ref. isko­láikban. Éz egyházak hívei, amint az köztudomású, mind egy szálig magyarok, mindig is azok voltak. Mint iskoláién tartó egyházaiknak a törvény értel­miében joguk volt iskolájuk tanítási nyelvét, meg­határozni. A magyar tanítási nyelvhez való ragasz­kodásuknak annak idején kifejezést is adtak, de mivel a tanfelügyelő szépen megért tette velük, hogy az államsegélyt csak úgy kapják meg, ha a tanítás szlovákul fog folyni: a dolognak utoljára ős az lett a vége, hogy’’ e szinanagyar ref. egyházak iskolájában szinmagyar gyermekek számára a ‘ta­nítás minden tantárgyból, még a hittant sem véve ki, — évek óta vígan folyik csehszlovákul, dacára jognak, törvénynek, igazságnak. Arról nem is szó­ink, hogy ugyanezen egyházmegyében már négy év óta folyik a harc a szinmagyar alsómdhályi ref. (egyház és a referátus között, amint az e lapban i-s Ismertetve volt. — a referátus szerint csak egy ki­csike kis dolog miatt, amiatt, mert az egyház nem akarja, hogy* a magyar gyermekeket elnemzetle- miteélc. De azt hiszem, hogy nemcsak itt mifelénk, de másutt is vannak ilyenre esetek és pedig szép számmal a ref. és kát. egyházakban. A Magyar Tanító Oye- írója nagyon rosszul van azért tájékoz­tatva, mikor nagymerészen azt álltja, hogy olyan magyar tannyelvű iskola nincs, ahol nem anya- nyelvén tanul a gyermek. Lehet különben, hogy 5 valami olyan, a referátusban őrzött statisztika után beszél, mely az iskolákat az ismert népszám­lálás alapján minősítette, amely ' tízezreit a ma­gyarságnak szlováknak tüntette „föl. Aiijj.de a való-. ságös tényeket nem lehet eltüntetni. Ez a tény pedig az, hogy szinmagyar ref. egyházak magyar iskoláira tüzzel-vassal rá- kényszeriíették a szlovák nyelven való tanítást. Péter Mihály. I A Bund dér Landwirte állásfoglalása | a közigazgatási reformmal szemben ! A párt csak olyan reformot szavaz meg, amely a mostani álla­potok tényleges javulását jelenti — A szlovák néppárt az „utolsó konzekvenciáig'* harcolni kíván a reform megváltoztatásáért Prága, március 5. A Bund dér Land­wirte parlamenti klubja március 4-iki illé­sén Spinű miniszter jelenlét élben a közigaz­gatási reformmal foglalkozott A klub arra az egységes megállapodásra jutott, hogy a kormáuytérve zet szolgálhat tárgyalási alapul, de sok vonatkozásában alapos vál- í toztatásra szorul. Mivel a reform úgy az | államra, mint a köztársaságban élő né­pekre óriási jelentőséggel bir, a klub szükségesnek találja, hogy a reformra vo­natkozó állásfoglalása előtt az illetékes ! testületeket és szakembereket belevonja tanácskozásaiba. E célból a párt kéri, hogy a javaslat parlamenti tárgyalására megfelelő idő adassák. A parlamenti klub csupán olyan köz- igazgatási reformot fog megszavazni, mely a mostani állapotok tényleges javítását fogja jelenteni. A népek önkormányzatát nem korlátozni, hanem bővíteni és mélyí­teni kell. Különösképpen az olyannyira bevált kerületi önkormányzatot szükséges továbbra is biztosítani. A klub magától értetődőnek találja azon követelését, hogy a reform ne károsítsa a német nép lét­érdekeit. Ennek a biztosítását magában a törvényben szükséges lefektetni, A Bund dér Landwirte országos párt- vezetősége március 15-én Prágában ülést tart. A szlovák néppárt harcrakész A Slovák <mai vezércikkében Juriga néppárti képviselőnek az alkotmányjogi bi­zottságban elmondott beszédével foglalkozik. Leszögezi, hogy a néppárt el van határozva arra, hogy a reform megváltoztatásáért a harcot az utolsó konzekvenciákig lefolytatja. A cikk beismeri, hogy a reformról a nép­párt nem kapott írásbeli elaborátumot, ha­nem csak a Svehla miniszter által a klubba kiküldött Cserny belügyminiszter szóbeli közléseit fogadta el elvben, amelyek termé­szetesen még nem foglalták magukban a ké­sőbbi mődositásokat. A párt a harcot az al­kotmányjogi bizottságból szükség esetén a parlamenti plénum elé is kiviszi, mert nem akarja, hogy egy olyan törvényt hozzanak, amely Szlovenszkó autonómiájának kiépíté­sét akadályozná. Német pártok népgyiilési határozata Ma elír i sch-Scbönb ergbe n még február 28-án a német nemzeti egyesülettől egybe­hívott tiltakozó népgyülésen. Öberleituer né­met nemzeti szenátor, Wólschack német nemzeti szocialista képviselő és Sciimerda kommunista képviselő a közigazgatási re­form ellen beszéltek. A gyűlés fölkérte a német törvényhozókat, hogy a parlamenten belül és kívül minden lehető eszközzel har­coljanak a törvényjavaslat ellen. Hodács optimista véleménye a reformról rÁ csehszlovákiai népszövetségi ligában Hodács egyetemi tanár a közigazgatási re­formjavaslat gazdasági kihatásait ismertette, Áz előadó igyekezett bebizonyítani, hogy a közigazgatásban az agendák egyszerűsítése által gazdasági megtakarítások várhatók. A köztársaság jelenlegi helyzete nemcsak a magán-, hanem a közigazgatási viszonyok ökönomizálását is kívánja, mert enélfcül a közterhek leszállítása nem lehetséges. A megyetörvény ugyan a közigazgatás egysze­rűsítését célozta, mindazonáltal uj hivatalok és hivatali apparátusok, valamint hivatali centrumok létesítése, vált volna szükségessé. Az uj javaslat előadó szerint az állam és az országok közötti agendák elintézését jelentő­sen megkönnyíti. A reform megöli a regionálisamat A’ Právo LidíU mai számában a „regio- nalizmus halálával" foglalkozik. A cikk megállapítja, hogy a közigazgatási reform meg fogja. akadályozni a köztársaság vidé­keinek regionális , fejlődését ée jellegzetes i kialakulását. A kerületi hivatalok megszün­tetése az egyes közigaEgatási területek helyi jelentőségét elveszi és azok gazdasági életét a prágai bürokrácia • az állami hivatalok fogják irányítani. A mai közigazgatási kerti-1 let több autonómiával *és nagyobb regionális. lehetőségekkel brr, mint a tervezett politi­kai kerület., A kormány bármely helyi kér­dést kivonhat a lokális tényezők, kompeten­ciájából és egy másik felsőbb orgánumnak adhatja át, ez egyenesen megélője minden egészséges regionalizmusnak. A köztársaság : modern kiépítése nem lehetséges regioim- 1 izmus (nélkül. A kormánytényezőknek- be kell látniofc, hogy a reformjavaslat az egyes országrészek gazdasági visszafejlődését je­lenti. A cseh kerUletek tiltakoznak Prága, március 5. A csehországi politikai ke­rületek megbízottai tegnap délelőtt a Reprczeutib ciós-káz nagytermében reoidikivüli össze jövet élt tartottak, amely zsúfolt látogatottság mellett igen mozgalmas volt és a tervezett közigazgatási re­formjavaslattal szemben elutasító álláspontra he­lyezkedett. A gyűlés valamennyi szónoka a javas­lat ellen foglalt állást. A gyűlés után egy deputá- ció a parlamentbe ment, ahol Oserny belügymi­niszternek átnyújtották az illés határozati javasla­tát és egy emlékiratot. A miniszter válaszaiban ki­jelentette, hogy a kormá ny a küldöttség aggod a l­maira különös gondot fog fordítani. „A Nemzetközi Denetótiütásoe íruy émoswl kita&tefcm* Szánté György BÁBEL TORNYA A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP REGÉNYE (53) — A hellének ‘szerették szép földjüket és szerették a szép embert. Á szeretett ter­mészet erőit szép emberekben istenítet Lék. Ki .róhatna bümül fel nekik? — kérdezte a barát mintegy önmagától. Aztán igy foly­tatta: — A rómaiak tőlük tanulták azt a keve­set, amit az állam hatalmának fejlesztésén kívül tudtak. Isteneiket is tőlük (kölcsönöz­ték, de megtanították őket az állaim szolgála­tára. Egy néo istenének titkát nem tudom megfejtem. — Melyik az —-. kérdésié János. — A zsidók Jehoyáját. ö az igaz­ság. Rettenetes bosszúálló és egyben vég­telen kegyelmű. Aki megtér hozzá, az a ki­választott néphez tartozik, de senkinek meg nem nyilatkozik, hogy megtérhessen hozzá. János anegdöbenve hallgatta, ügy érez­te, hogy hangyává zsugorodik és az éjszaka sötétje a nagy miiudenséggé tágul, amely csak szánalmas hangyaiboly f) előtte, akinek a nevét nem szabad kimondani. így találko­zott Istennel a tábortűz mellett, amely csip- kebokorként lángolt. — Kellett, hogy az apa elküldje a Fiút vigasztalónak — mondotta Juliánus. — Mert a hellének ember istenei nem ismerték a .fájdalmat, ő pedig a szenvedését hozta ne­künk örök vigaszul. sokáig hallgattak. A gondolatok lánco­latában itt volt az a láncszem, amelyben nem érezhették magukat, sem fölülállőknak, sem maguk fölött nem érczkettek egy nyo­masztó felfoghatatlanságu lényt. — Az indus nép vallását a tökéletesnek tartom — szólalt meg aztán Juliánus. — Figyelj csak, uram. Brahman, az Ösok, a ket- tősségnélkül való. Az a zsidók istene. Isva- ra. a .magát megosztani tudó egyetlen, ez a mi istenünk. Az ö háromságuk ennek kebe­lében Brahma, a teremtő, Visnu, a fen tar tó és Siva, a pusztítva megújító. — Igen, igy mondta az indusok papja a khánnak. — Nos, figyelj hát. A termő az anya. És a mi un ik Vismmak egyik megtestesülése, aki szeretet ében mindannyiszor alászáll, va­lahányszor meg kell váltani a világot. — És Siva? — Látod ezt a tüzet? ő Siva. Pusztítva melegít és világit. A hajnalban csak üszkök maradnak utána és pernye. De jön a szél, amely néha szintén pusztát. A szél elviszi az üs zkök ét és pernyét, s .a kormos’ földön újból küzöldül a fü. Harangvirágok fognak újra bólogatni ;i hamu helyén. A sötétség alig észrevehetően egy halk sötétszürke árnyalatban megtört. A tüzeket nem élesztgették és igy egymásután haltak el a szürkületben. A barát felállóit tatár szű­réről, amelyen eddig hevert. — Látod, uram, a magyar földön is ki­aludt. a pusztító tűz. Kellettek a lángok, hogy elégessék a felgyűlt korhadt avart. Most még Hamu eső táncol a szélben egy el­égett ország egén, de elpusztult minden, ami. rothadt volt és nemsokára kizöldül a fü. Nemcsak a falvak és városok fognak újra épülni, de a bit és az erkölcsök is megtisz­tult an fognak felujhodni. János belenézett az elhamvadó fűzbe. Mintha templomok, paloták és kunyhók rom­jainak ezrei füstölögtek volna benne. A vir­radat apróikat lépve szállt fel a hegyhátakra. Amire ímegmászta az ormokat, az ösezes tüzek kihunytak. — Látod, uram, amikor a hajnal felkel, nincs már szükség a (füzekre. Hadúrtól el­búcsúzott István király és most, amikor az egész magyar földön romokban hever min­déin, megint az építők bitére van szükség. A nap feldobta az ormokra első suga­rait. A. sereg megmozdult egyszerre, mint egy ember. Hosszú pihenőt tartottak a fá­radságos barangolás után. A völgyekből fel­szállt a köd. Gyorsan gomolygott, mintha ő is indulni készült volna. Minden megeleve­nedett. A lovak érezték a síkságot a mész- szeségben és jókedvűen baktattak le a hegy­oldalakon. János a nagy sokaságban elvesz­tette szeme elől a barátot. Elgondolkozva bízta magát a lovára, mert uj kérdések és uj feleletek áramlatába sodródott. Az építők hitére'van most szükség.' így mondta a barát. És ő, az építő, a rombolók*, kai vágtat előre? Ha eddig életét hazugságok béklyójába verte a sorsa, ezzel a tömeggel tud-e kirug- fátni a hazugságok sodrából? Mit keres a rombolók tömegében ő, az építő? Megszorította térdével a lova tomporát. A ló csodálkozva nyerített fel. Megérezte, hogy a gazdája nem hagyja meg tovább a többi lovak irányában. Levágtak a csapásról és belépkedtek az erdő mélyébe. Sokáig bo­lyongtak a nagy fatörzsek girbe-gurba osz- lozsorainak útvesztőjében. A tömeg zaja egyre távolodott és a csend újra beleült év­ezredes birodalmának trónjába. A ló felmyerltett anégegyszer, mintha kérdezne az urától valamit. Csak a vissz­hang felelt A iák lombjai íekugtak és egy harkály kopácsolt. János hallgatta. Mintha távoli állványokon a kőművesek kalapácsai kopogtak volna. Megmagyarázhatatlan mély­ségekből egy könny szökött fel a szemébe, gyermekkora óta először. A mestert látta az állványok tetején, felhők és madarak szár­nyalása között Lova most vísszatorpanf. Az erdő rit­kult és néhány 'lépésnyire szédítő mélység tátongott. János leszállt a lóról és a mere­dély szélére lépett. A fekete sziklafal alatt az ó-szerbiai síkság fénylett a messzeség­ben. János látta, hogyan rendezkedik az óriási sereg a szokott íélkaréjbau. Aztán nekiindultak a napsütötte síkságnak, mint a mindent elsodró förgeteg. A sziklafal alatta visszaverte a rónán dúló íergeteg robaját. Az építők hitére van most szükség. De kinek kell most uj isten­háza, ha az embereknek maguknak sincs hajlékuk? János újra látta a zsarátnokok közt füs­tölgő romhalmazok végtelen sorát. És itt, a romhalmazok között most hirtelen elébe jött egy uj tömegibeolivadás boldog ígérete. Ha nincs szükség uj istenházára, ecabw- házát kell tehát építeni! János megnézte az átalvetőn lógó tarisz­nyáját. Még volt benne három napTa való élelem, azt gondolta, addig majd csak eléri, valamelyik dalműt várost. Onnan már tudja az utat a Dunántúlra. Megvakarta a lova nyakát, aztán felug­rott rá. Nemsokára kiértek a csapásra. — Vége. — _____IJU1—IWIMIBHIIIII—I ■■■!!■■■■ I ■■Ilin HU III lllllll IBIIWIII I ■Hl— IHll ’ : -------- ™ Mf SSfltS tüÍ6i|$®!{ iSiii bölök r^ncíes innködésés*®. Emésztési zavaroknál fél Igmándi keserüviz bilfOSc&TI és pyOfS^lfl eltávolítja a szervezetben felhalmozódott kóros baktériumokat, fertőtleníti a gyomrot és beleket és ezáltal jelentékenyen fokozza a szervezet ellenálló képességét. Kapható l«lf ót nasi^ dsót&tiled&sB 5?©B>rs !sinián«ií Bceterűvís rarrósvólSaBat Komárom. Arlessrsék Ismótelatfóknak kívánatra bórmemtva*

Next

/
Oldalképek
Tartalom