Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-27 / 72. (1406.) szám

1U •AVasSÍHR-HTRME 1927 március 27. vasárnap. liarv szorgalmú és akaratereiü munkásságá­val a fiatal nemződét élén megmutatta* hogy ha a művész megszabadítja önmagát a régi .,törvényszerüségekidl“ és az ui élv látszóla­gos prózaiságától nem riad vissza, alkotó forradalmat idézhet elő. melynek eredrné- uve. ho.rrv a "praktikusból a szón. a szénből a praktikus következik. Ennek az elvnek talán legszebb bizonvitéka Sláina ér. háza. egy villa, smelv tulaidonkónnen két, egységes térből áll: egv földszintiből és egv ezen nvusvő első eiaelétiből. A két, egymásra fek­tetett tér alig látható eszközökkel úgy van tagolva, hogy bár égy-egv terem, mégis több szobából áll: zenei nyelven kifejezve egy­másba folyó tételek, különböző temtwban. különböző hangnemben, mégis szinfórdku- san. azaz egységesen. Ugyanígy, azaz ezzel az elvvel oldotta meg SÍ ama a harmincezer ko­ronás ház problémáiét: a tér egyszerű ta­goltsága annvi ökonomikus előnyt, biztosit az építésznek, hogy a családi életnek újszerű keretet tud adni egy látszólag jelentéktelen pénzösszeg ellenében. így viszi diadalra azt, ■hogy a szén célszerű és a cél szerit szón. Neubauer Pál. A modern íörökország nőtipusai — Beszélgetés Halide Edib török regényirónővel >— O ~ Prágába jön, O €» eí ne mulassza ». „BOSTON BÁRf<-ft Pfálha l«, Mustek 3« meglátogatni, ahol a híres cigányprímás Gaíbavy Árpád muzsikál. Magyarok szórakozóhelye. Március jf Vasárnap j Elüli m IS ifiiii! A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Syd Chaplin kalandjai. ALMA: Így éi Paris és Halig alá*. AMERICAN: Zorro, a bossznélló (Fairba.rikf^ atel), HVEZDA: .és as anyósa, és, Farsangi varázs. JULIS: A három leM'r fíl. rész)­K APITOL :,,Q;‘őí e>y anyása és Farsangi varázs. KORÚRA: A 'rettentkeleUen rendőr. (Tóm Mix.) LUCERNA: A havas hegyek madónnája, (Meg­hosszabbítva.) SVETOZOR: Te gyújtottál' szereletrtreí (SchiM- kraut Józseffel')'­Konstantinápoly, március 23. (A P. M. H. alkalmi levelezőjétől). A nap eltűnik a ködbeveíző tráciai hegyek mögött s Halide Edib szobájában a tavaszi alkony kellemes hangulata árad szót. Szemben ülök az uj Török­ország egyik legtehetségesebb régényiTÓnőjével. Fekete crep-georgette ruhája a , legutolsó divat- vonalak szerint omlik el alakján és mélytüzű sze­mében ott ég a téma láza. Csak a szája szélén re­zeg valami kesemyésség, amelyről az első pilla­natban nem tudom, hogy a feltett kérdéseim miatt időzik-e ott, vagy az intellektuális lélek b!a- zirtsága az előidézője-e? — A magyarokat mi nagyra, tartjuk, — mond­ja. — Nemcsak azért, mert a világháború borzal­maiból főnixként szemünk láttára kelnek élétre. A történelmünk, a mi történelmünk tanított meg arra, hogy ez a szívós testvérnemzet minden bajt legyűrt és minden baján győzedelmeskedett. Én mindent a nő szempontjából. nézek és azt mon­dom, hogy a magyar férfiak évszázados küzdel­méből a magyar as^onyok is kivehetfék a részü­ket, különben nem sikerült volna... — És a török nők? Mosolyog. A kesernyés vonás sehogy sem akar eltűnni ajakéról. — Mi? Azt hiszem, már nem keli megcáfol­nom a hárem-mondákat- A régi rezsim eltűntével eltűntek a szultánok életéről szőlő annyira rokon­szenves mesék, amelyekről a maguk Jókaija olyan szép történeteket tudott regélni... A mai török nő nincs ugyan azon a fokon, mint a nyu­gati asszony, s főképp nem általánosíthatunk így: a modern török nő. De vannak típusaink, akiknek lesznek és vannak követőik. — És pedig? — Egy párat megrajzolok önnek. így sokat megért abból, hogy merre haladunk és érünk, ha a kiforrás véget ért­— Az első? — önök úgy hivják. hogy feminista. A mi fe­ministánk mindig nagy aktatáskával látható. Nyú­lánk alakján az egybeszabott szürke, színtelen ru­ha. Fiatal arcán annyi a rám*, hogy magam is cso­dálkozom rajta: hogy tudott egy ilyen fiatal te­remtés ennyi ráncot létrehozni. Táskájában leg­alább fiz alapszabálytervezef. van, amelyeket kü­lönböző feminista egyesületek alapításával kap­csolatban ő dolgozott, ki. — Meg kell adni a nő számára a jogokat, — szokta mondogatni, ha vitába keveredik. És igy. bár egyesületeinek működését filantróp és szo­ciális függöny mögé rejtette, a cél mindnél ugyan­az volt: a nők joga. Valószínű, hogy emiatt, nem kell éhségsztrájkot rendeznie, mert ex idő meg­előzte egy kicsit, az európai feministák kiülték helyette a büntetést .és nálunk immár senki sem áll útjában n nő politikai érvényesülésének'. ~ Énnél sokkal rokonszenvesebb típusunk barátnőm, az orvos, akinek a Nur-Osmanieben vau a rendelője. Éppen tegnap voltam nála. Hat óra-' kor délután kerestem fel, mert ekkorra -végzett rendszerint a napi rendeléssel. És valóban! Ott ült a fehér orvosi kabátban. Nincs még harminc éves, de dús fekete hajában ezüst szálak csillám- lanak és szimpatikus kacagásakor ajka körül mély ráncok sötétednek. Ennek ellenére tele van humorral és élénken érdeklődik a nap esemé­nyei után. ő is csak asszony, mint a többi és nem veti meg a pletykát. — É« hogy megy a praxis? — kérdeztem tőle. — Megyeget, — felelte ő. — Eleinte csak anatóliai nőpacienseim voltak ,akiknek konzer­vatív férje nem vette volna lelkére, . hogy férfi­orvos vizsgálja feleségük, leányuk testét. Ma? Ma már a férfiak is bizalommal vannak irántam és nagyon sokan szeretnének általam meggyó­gyulni. — És ön rendel is nekik? —: Nem, — feleli ő határozottan, — csak nők­nek rendelek. 1 Ugy-e, okos kis orvosnőd! — Az önök hazája, — mondja néhány kö­zömbös szó után Halide Edib, — a jogászok ha­zája, a politikusoké Érdekelni fogja, hogy mi­lyen a modem nőjogász Stambulban. — ö is itt lakik nem messzire tőlem, ö volt az első közöt­tünk, aki jogot végzett. Külsejében és modorában a lehető legtörökebb volt. Vastag talpú cipőben jár, egyáltalán nem okoz gondot neki az, hogy miképp mozogjon az utcán, amit a etambuli if­júság rendszerint az importált filmekből sajátít el. Az apja a válási és örökösödési ügyek híres szakértője volt s ő nem marad mögötte: a leg­komplikáltabb jogászi szakkifejezésekkel beszéli tönkre ellenfeleit. Nemrégiben nálam volt teáu. — És a versenyben a jövőben is megállja he­lyét, — kérdeztem tőle. — A férfiaknak, — mondotta, — el kel! fo­gadniuk azt, hogy a nő mindenben és így a jog­ügyekben is egyenrangú fél velük. Ha disszertá­ciómat elkészítem, a férfibirák mellé kerülök és igazságot teszek. — A nagy elhatározottságnak nem igen jó­soltam jövőt. De ő elővéve aktatáskáját, bizonyí­totta, hogy tehetségének írott nyomai is vannak. Ezek után valószínű, hogy ő is eléri a célját ,... Most azt kérdeztem Halide Edib-től, hogy ne­ki, aki kétségtelenül szintén az uj irány képvise­lője, mennyiben tetszik az uj irány s abbaD lát­ja-e a török nő legfőbb hivatását, hogy a közélet­ben tülekedjék? Halide Edib ajakán a már-mai­iéi engedett kesernyés mosoly ismét megmélyült és ezt mondotta: — Ezek csak típusok. S a sfambuli típusok, még nem egészen Törökország, ahök mint “min­den, a nők foglalkozásának és szerepének' -kiala­kulása is forrásban van... — Április 1-én megindul a légi postaSor-' jtttlom. A1 posta- és távírdaüxrvi minisztérium közlése szerint április 1-én megindul a légi postafo reálom a Prága—Nürnberg—Sf.rass- burg—Páris, továbbá a Prága—Bécs-Buda­pest—Belgrád, — Bukarest — Konstantinápoly, valamint a Prága—varsói vonalakon. A forga­lom naponta bonyolódik le vasárnap kivéte­lével a következő menet bead szerint.: Indul Prágában 8.45-kor. érkezik Becsbe 10.4ő-kor, Budapestre 13.30-kor. Indul Budapestről 12 óraikor, érkezik Becsbe Í4.15-kor, Prágába 16.45-kor. Az illetékek a következők: A Prá­ga-*-Bécs— Budapest-vonalon a rendes illeté­ken felül levélnél busz gramig 1 korona, le-, velezőlapnál 50 fillér a ráfizetés. Nyomtat­ványoknál. árumintáknál és vegyes külde­ményeknél. a ráfizetés az első 100 gr. után 1.60 korona, minden további 50 gram után 80 fillér. — Megnyílt a brünni Magyar Szabad- egyetem. Brünni tudósítónk jelenti: A prágai Magyar Szabadegyetem mintájára a brünni MAKK is megalakította szabadegyetemét. A -nyári ..előadásciklus első előadását pénte­ken este Fleisohmann Gyula dr. tartotta a szocializmus problémáiról. A Deutsches Hausban Összegyűlt briinni magyar diákság lelkes elismeréssel adózott a kittinő értéke- zőnek. aki szerdán a prágai Magyar Szabad­egyetemen is mélv hatású előadást tartott. A legközelebbi előadásokat Brünnben Flach- barth Ernő dr. és Szvatkó Pál dr. tartják. A brünui Magyar Szabadegyetem megteremté­sével a brünni MAKK választmánya értékes munkát végzett, és elősegítette azt, hogy az idegenben tanuló magyar főiskolások a ma* svar loiíturközösség részesei maradjanak. vmmmmmmammmmmm mm mi na Az elegáns, _ ízléses és amellett olcsó ruházkodás titka meg van oldva és pedig MORAVEK VENCEL PRAHA, Národni tHda 22. férfi' és női divatszalonja találta fel és használtja azt a szabászati módszert. , mely az összes. testmértékek pontos föl jegyzéséből áll. Ez a Trigonometriá­nak nevezett módszer háttérbe szorítja az összes eddigi szabászat! módszere­ket, miután kihozza a test teljes formá­ját és alakját, á ruhadarabot elegánssá és illővé teszi és a megrendelőket a sokszori kényelmetlen próbáktól meg­kíméli. Kívánatra meglátogatja önt a kép­- .viselőm személyesen, i'1 MI<l?iTlfD'H»'lii' ..... Az uj húsz koronás - Rasin-pénz Ropogás uj papírpénz került ma a l-e- zenbe, ne méUózfossanak azt gondolni, hogy egres, inért ennek már a színét is elfeledtem, hanem, egy húszkor onás, a cseh nemzeti bank első papírpénz kibocsátása. Össze has onHíom az uj bankjegyet a. régi állam,jeggyel. A „bán- kovkaZ szerényebb terjedelmű, mint a „slátov­k. au volt. Hosszúságban fedik egymást, széles­ségben azonban 17 milliméterrel kisebb. Az előlap balsarkában Más-kék alapon Stefánik Milán tábornoknak, Csehszlovákia tragikus véget ért hadügyminiszterének képe, jobbol­dalon vörös alapon a cseh oroszlán, mellén a szlovák címerrel, a csehszlovák középeim er. A felírás tisztán cseh nyelvű ezen az oldalon, míg a másik oldalon nagybetűs cseh s kisbetűs orosz, német, magyar Szöveg mondja, hogy húsz korom vagyok. A szlovák nyelv, amely a 9tátovká hátsó lapján még rajta volt. az első bankjegyen teljesen, elsikkadt. Kimaradt a lengyel szöveg, tehát már csak két kisebbség maradtunk. A hátsó lap kék alapon, amely a balszárnyon kissé karminba megy át, a. másik csehszlovák mar Urnák, Rasinmk jellegzetes képét mutálja. A bankjegy dóinnia. 1926 oki. l. A 0 'Szeriár. 028071 é'zámw bankjegy volt az első, amely kezembe került. Ezennel bána­tos szívvel útjára bocsájlom, de annak, aki Szerkesztőségünkben bemutatja, 'őszinte gro- tu-áriámat fejezem ki. ' ■ X. — A Vatikán és az országos keresstény- Mociaíista párt politikája. A Kassai Naplóé* ■ti rán a több szlovák. ós cseh napilap Szül lő Géza dr. nemzetgyűlési képviselőnek, az or­szágos kereszt,énvszőcialistá párt' elnökének római .útijával kapcsolatban ismeretlen for­rásból azt. a hir.r közölte, hegy a Szentszék, Gaspárri bíbornak államtitkár, sőt maga a pápa is a kormány támogatását ajánlotta vol­na á■ázlovénszkői országos kereszténvszocia- liski ':párf/ vezétőíuek‘ figyelmébe'. A feni asz* tikos bírt. Szü li Géza' dr. eiv? minél- ®Ök Párkányból kelt nvilátk'^'-^rf’ban v’ter.;' •• •lapot nélkülöző' kacsának mi öcsi tette. — Hunyadv László gróf tragikus halála alkalmából a Prágai Magyar Hírlap kikül­dötte munkatársát, a Hunvadvak családi kas­télyába, Űrménybe, Ennek a helyszíni infor­málódásnak alapján készült el cikksoroza­tunk, amelv minden bizonnyal olvasóközön­ségünk körében a legnagyobb érdeklődést váltja ki. Mai számunkban a gróf legérdeke­sebb vadászkalandjait mondja el, míg keddi számunkban megjelenő befejező közlemé­nyünk az ürménvi kast.élyban felhalmozott felibecsülheteden értékű vadászkincseket is­merteti. — Eziistniise. Komáromi tudósítónk jelenti: Saalva Dezső ógyallai plébános árost ünnepelte lelikcszted-óséneík ne.g\'edsz:5./ados jafeilenmát. A kiváló lelfeipászitOTt. hívei elialmoZiáik szeretefük nriaóen jelével. Az udretardi kerületi papság leg­utóbbi espéresstégfi gyűlésén üdvözölte a juMiánst. — Doktorráavatás. Ma délben a német egyetemen a következőket avatták az egye­temes orvostudományok doktorává: Chemez Pál Báforkeszi, Davidovics Emil Kassa, Földes Tzidor Kiscsalónia, Gro?s József Palát, Kal- fusz Simon Szepesbéla, KoLler Imre Felsőc. Baáb József Komárom, Róbert Sándor Nagy- mihály, Singer Ármin Kézsmárk és Weinber- ger László Munkács. — A bíróság rehabilitálta Kassa város fűrészüzemének födsztvis^ő.iéb Kassai tudó- silónk jelenti telefonon: Három napig tartó izgalmas jelentekben bővelkedő tárgyalás után tegnap hirdette ki a kassai törvényszék Ítéletét Hőnyi. Károly, Kassa város fűrészüze­mének volt vezetője ügyében. Hányi sikkasz­tás- vádjával terhelten került a bíróság elé, de a tanúvallomások, valamint az Írásszakértők nem tudtak terhelő adatokat szolgáltatni, úgy­hogy törvényszék Hányj Károlyt és vádlóttár- sait a vád és következményei alól felmentette s ezzel a három éve meghurcolt városi főtiszt- viselőt. rehabilitálta. — Páiór.Jii Horváth Adóm emléké. Komáromi tudó®tónk jeléuti: Kömlöd kamárommegyei köz- ségíljon születeti Pálócsfli Horváth Adám, a magyar oi/iplkölt;és első telfc&s gyűjtője, az első magyar nűndaliköRő 1760. évben. Kitolód község enalliéflc- lábflával jelöli meg a házat- ah-ol Horváth Ádám, a magyar nemzeti irodalom e jelese, szniíIeteW. Pé- lőczi'i Horváth Ádám (lcezdte gyűjteni a flotmte da- IoVri te. Corohorraihoz fűzte meleg barátság' és So~ •meg’ -megy"''hen. Nagyba jómban halt meg 60 éves korában, ié20-ban. — Budapesti rekriem Hnnyady László grói le lkiiidvéért . Buda pestről jelenték: Az AMiká ban vadászati szerencsétlenség következtében b irt ele- niil elhunyt héthelyi Hunyady László dr. birodal­mi gróf lelkiüdvéért csütörtökön délelőtt mulatták be az engesztelő szentmiseáldozatot a ferencesek belvárosi templomában. Az egész templomot megtöltő előkelő közönség soraiban ott voltak a következők: József főherceg képviselőiében Fábry szárnysegéd, Hunyady József- gróf első főudvar- mester és neje, Hunyady Imre grrőí, Hunyndy Ferenc gróf és neje, Széchenyi Emi! gróf és ne­je, Schwarsenberg Ernőné hercegné, Karátsonyi Jen óné grófné, Zichy Aladár gróf, Szapáry Lász­ló giöf és neje, Szápiry György gróf, Apponyi Adél grófnő, özv, Károlyi Gyuláné grófné;' özv. Festetics Pálné grófné, Őzv. Czebiáu Ish-ámié grófnő, (Isekonics Sándorné grófné, Cr.iráky Jő- zsefné grófné, Széchenyi Júlia grófnő, Sigray An­tal gró?, Csekonics Iván gróf. Kállay Frigyes, Barcsa Imre és neje, Cairáky György gróf, Ivhuen- Héderváry Károly gróf. Vécsey Miklós báró. Pálffv László gróf, Mailáth József gróf, Széchényi Bertalan, Endre és József grófok. Feste-tich György gróf. Esterházy Tamás gróf. Zichy János Géza gróf. Szüllö Géza dr., Hódossy Sándor. Tóikért Alajos, valamint más társadalmi előkelőségek. Az engesztelő szentmiseáldozatot P. Scheirich Bona- v ént ura ferences atya végezte rendtársai segéd­letével. — Magyar-Komárom- hálája Klehokherg Kunó eró? iránt- Komáirtmvi tudósit ónk jel-enti: Magyar* Komáromot a nemzetgyűlésem KI ebei sberg Kwnó kó^yvtiiselte, akti a vároHnnk talpraváillittájeában eíl- ■IvüStete-Ben érdemókel sroerzetit. A város twost eJ* határozta, hogy Kleibelisibe-rg érdemeit jegyBÓteöny7® vVflye foglalja, állóképét közadaíkioraáiáből megferijeti a vóro-íöiáza tanácsterme sztoára, a város legszebb utcáját Klebeteberg nevéről nevezi el és ösatöaidij- afepiívényi; tesz, amelynek kamataiból! egy dőis- kolatí hallgató 400 pengő, klót középiskolai tanuló pedig 200-4300 peögő ösztöndíjban részesül. A ha­tározatot küldöttség hozza Ktebelsberg Kuné mi­niszter tiudomásá'ra, nyhelyt olaezországl útjáról vissza tér. — A komáromi cserkészek Pozsonyban. Ko­máromi -tudóritónk jelemtö'. A komámmá főgimmá­ziu.m Jókaicse.TŰsé'sacísapata h-usvét második üm* népén Mráoxiulást rendez Pozsonyiba, hogy unnák nev-ezetese-égeiiit megitelWintse éts bömyéikéu krrán- dmlást tegyen. A íbomóromi cssipai a pozsonyi cse-r- Icéezek vendiége lesz. — Református telkésrvátasztás. Komáromi tu­dósítónk jelenti: A kisigmándi református egy­ház uj lelkészéül Szüts Lajos volt püspöki tit­kárt választotta meg­— A rimaszombati képviselőt esttilef renákivölf közgyűlése. Rimaszombati tudósa* tőnk jelenti: Rimaszombat városának képvise­lőtestülete tegnap rendkívüli közgyűlést tar­tott Telek A- Sándor városbirő-helyettes el-. nöklete mellett A közgyűlés jóváhagyta a ta­nács azon intézkedését hogy a rimaszombati Házépítési Szövetkezet tiz részjegyét jegyezze I a város. Sichert Károly indítványára utasítják j a tanácsot hogy a megindulandó építkezési j munkálatoknál a vállalkozókat, helybeli iparo- } sok és munkások alkalmazására szorítsa. Az I állami iskola magyar tagozatának a gondnok­ságába Szoyka Pál, Málik János, Steiner Fé' j jíx, Diczky Pál és Vögáry Samu képviselőtes- ! tüléti tagokat a .szlovák tagozathoz pedig Rikr | Károlyt, Gyurkovícs János dr.-t, Steiner Fé- I lixet Balók Barnát és Makovits Lajost küldik ki. Vozáry Samu a városi tisztikar státusren­dezése és a nvugdijilletmények ügyében in­| terpellált. Srimfónikus .iuingyérseny Eperjesen. Eper- , jesről jelentik: A Vöröskereszt Egylet, eperjesi . fiókja a nnpöktban nagysike-rü szsiafóníknis. ha ngverseny -? rendezett. Az eperjes’ katonai zenekar Polácsek karmester vezetése.. mellett művészi precizitással adott elő kitünően megválasztott program számokat. A műsor to­vábbi részén Hemérka Mary zongoraművésznő teljesen át érzett, művészileg kifogástalan játéká­val frenetikus tapsra ragadtatta a közönséget. Perényi Zsuzsa, énekszámai, a művésznő kelle- , mes hanganyagáról és alapos képzettségéről tet­tek. élénk tanúbizonyságot­I SZANATÓRIUM jl >CARITAS< | | POZSONY, TORNA-U. 18. f í SÍ Tel. 3ES-95. Tel. 88*95. | Sril!f3zei.>$«bésret.*nCsn'(is7iii»t1­cnvlogls és laryn^ ologia. s Í * 1 1- osrtáiy n*pi 60.— Ké., II. owiály napi 60.— Ki, I $anbad orvosválasztás? í-jjl I Szülési pausálé 3 napra I. osztály Ké. !600. — || ,. „ . „ II. . n 1000.- I i li -mww ... w .1 .... MlW .-n.i, Mm,­earrrr • •*. me^rrtzy- ^ asctaemprum-c.-w—rwra>wvy^vr-«i »u m unta*.v—t u xx Ne vásároljon rádiót addig, mig meg nem tekintette Rózsa Soma gramofonáruházát. Ingyen meghallgathatja az öeszee sláger- és tánc)emeze­ket Bratislava, Ventür-utcá 11. alatt. Postai szét-; küldés. Árjegyzék ingj’-en. 6325 • ___ —

Next

/
Oldalképek
Tartalom