Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-27 / 72. (1406.) szám
1U •AVasSÍHR-HTRME 1927 március 27. vasárnap. liarv szorgalmú és akaratereiü munkásságával a fiatal nemződét élén megmutatta* hogy ha a művész megszabadítja önmagát a régi .,törvényszerüségekidl“ és az ui élv látszólagos prózaiságától nem riad vissza, alkotó forradalmat idézhet elő. melynek eredrné- uve. ho.rrv a "praktikusból a szón. a szénből a praktikus következik. Ennek az elvnek talán legszebb bizonvitéka Sláina ér. háza. egy villa, smelv tulaidonkónnen két, egységes térből áll: egv földszintiből és egv ezen nvusvő első eiaelétiből. A két, egymásra fektetett tér alig látható eszközökkel úgy van tagolva, hogy bár égy-egv terem, mégis több szobából áll: zenei nyelven kifejezve egymásba folyó tételek, különböző temtwban. különböző hangnemben, mégis szinfórdku- san. azaz egységesen. Ugyanígy, azaz ezzel az elvvel oldotta meg SÍ ama a harmincezer koronás ház problémáiét: a tér egyszerű tagoltsága annvi ökonomikus előnyt, biztosit az építésznek, hogy a családi életnek újszerű keretet tud adni egy látszólag jelentéktelen pénzösszeg ellenében. így viszi diadalra azt, ■hogy a szén célszerű és a cél szerit szón. Neubauer Pál. A modern íörökország nőtipusai — Beszélgetés Halide Edib török regényirónővel >— O ~ Prágába jön, O €» eí ne mulassza ». „BOSTON BÁRf<-ft Pfálha l«, Mustek 3« meglátogatni, ahol a híres cigányprímás Gaíbavy Árpád muzsikál. Magyarok szórakozóhelye. Március jf Vasárnap j Elüli m IS ifiiii! A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Syd Chaplin kalandjai. ALMA: Így éi Paris és Halig alá*. AMERICAN: Zorro, a bossznélló (Fairba.rikf^ atel), HVEZDA: .és as anyósa, és, Farsangi varázs. JULIS: A három leM'r fíl. rész)K APITOL :,,Q;‘őí e>y anyása és Farsangi varázs. KORÚRA: A 'rettentkeleUen rendőr. (Tóm Mix.) LUCERNA: A havas hegyek madónnája, (Meghosszabbítva.) SVETOZOR: Te gyújtottál' szereletrtreí (SchiM- kraut Józseffel')'Konstantinápoly, március 23. (A P. M. H. alkalmi levelezőjétől). A nap eltűnik a ködbeveíző tráciai hegyek mögött s Halide Edib szobájában a tavaszi alkony kellemes hangulata árad szót. Szemben ülök az uj Törökország egyik legtehetségesebb régényiTÓnőjével. Fekete crep-georgette ruhája a , legutolsó divat- vonalak szerint omlik el alakján és mélytüzű szemében ott ég a téma láza. Csak a szája szélén rezeg valami kesemyésség, amelyről az első pillanatban nem tudom, hogy a feltett kérdéseim miatt időzik-e ott, vagy az intellektuális lélek b!a- zirtsága az előidézője-e? — A magyarokat mi nagyra, tartjuk, — mondja. — Nemcsak azért, mert a világháború borzalmaiból főnixként szemünk láttára kelnek élétre. A történelmünk, a mi történelmünk tanított meg arra, hogy ez a szívós testvérnemzet minden bajt legyűrt és minden baján győzedelmeskedett. Én mindent a nő szempontjából. nézek és azt mondom, hogy a magyar férfiak évszázados küzdelméből a magyar as^onyok is kivehetfék a részüket, különben nem sikerült volna... — És a török nők? Mosolyog. A kesernyés vonás sehogy sem akar eltűnni ajakéról. — Mi? Azt hiszem, már nem keli megcáfolnom a hárem-mondákat- A régi rezsim eltűntével eltűntek a szultánok életéről szőlő annyira rokonszenves mesék, amelyekről a maguk Jókaija olyan szép történeteket tudott regélni... A mai török nő nincs ugyan azon a fokon, mint a nyugati asszony, s főképp nem általánosíthatunk így: a modern török nő. De vannak típusaink, akiknek lesznek és vannak követőik. — És pedig? — Egy párat megrajzolok önnek. így sokat megért abból, hogy merre haladunk és érünk, ha a kiforrás véget ért— Az első? — önök úgy hivják. hogy feminista. A mi feministánk mindig nagy aktatáskával látható. Nyúlánk alakján az egybeszabott szürke, színtelen ruha. Fiatal arcán annyi a rám*, hogy magam is csodálkozom rajta: hogy tudott egy ilyen fiatal teremtés ennyi ráncot létrehozni. Táskájában legalább fiz alapszabálytervezef. van, amelyeket különböző feminista egyesületek alapításával kapcsolatban ő dolgozott, ki. — Meg kell adni a nő számára a jogokat, — szokta mondogatni, ha vitába keveredik. És igy. bár egyesületeinek működését filantróp és szociális függöny mögé rejtette, a cél mindnél ugyanaz volt: a nők joga. Valószínű, hogy emiatt, nem kell éhségsztrájkot rendeznie, mert ex idő megelőzte egy kicsit, az európai feministák kiülték helyette a büntetést .és nálunk immár senki sem áll útjában n nő politikai érvényesülésének'. ~ Énnél sokkal rokonszenvesebb típusunk barátnőm, az orvos, akinek a Nur-Osmanieben vau a rendelője. Éppen tegnap voltam nála. Hat óra-' kor délután kerestem fel, mert ekkorra -végzett rendszerint a napi rendeléssel. És valóban! Ott ült a fehér orvosi kabátban. Nincs még harminc éves, de dús fekete hajában ezüst szálak csillám- lanak és szimpatikus kacagásakor ajka körül mély ráncok sötétednek. Ennek ellenére tele van humorral és élénken érdeklődik a nap eseményei után. ő is csak asszony, mint a többi és nem veti meg a pletykát. — É« hogy megy a praxis? — kérdeztem tőle. — Megyeget, — felelte ő. — Eleinte csak anatóliai nőpacienseim voltak ,akiknek konzervatív férje nem vette volna lelkére, . hogy férfiorvos vizsgálja feleségük, leányuk testét. Ma? Ma már a férfiak is bizalommal vannak irántam és nagyon sokan szeretnének általam meggyógyulni. — És ön rendel is nekik? —: Nem, — feleli ő határozottan, — csak nőknek rendelek. 1 Ugy-e, okos kis orvosnőd! — Az önök hazája, — mondja néhány közömbös szó után Halide Edib, — a jogászok hazája, a politikusoké Érdekelni fogja, hogy milyen a modem nőjogász Stambulban. — ö is itt lakik nem messzire tőlem, ö volt az első közöttünk, aki jogot végzett. Külsejében és modorában a lehető legtörökebb volt. Vastag talpú cipőben jár, egyáltalán nem okoz gondot neki az, hogy miképp mozogjon az utcán, amit a etambuli ifjúság rendszerint az importált filmekből sajátít el. Az apja a válási és örökösödési ügyek híres szakértője volt s ő nem marad mögötte: a legkomplikáltabb jogászi szakkifejezésekkel beszéli tönkre ellenfeleit. Nemrégiben nálam volt teáu. — És a versenyben a jövőben is megállja helyét, — kérdeztem tőle. — A férfiaknak, — mondotta, — el kel! fogadniuk azt, hogy a nő mindenben és így a jogügyekben is egyenrangú fél velük. Ha disszertációmat elkészítem, a férfibirák mellé kerülök és igazságot teszek. — A nagy elhatározottságnak nem igen jósoltam jövőt. De ő elővéve aktatáskáját, bizonyította, hogy tehetségének írott nyomai is vannak. Ezek után valószínű, hogy ő is eléri a célját ,... Most azt kérdeztem Halide Edib-től, hogy neki, aki kétségtelenül szintén az uj irány képviselője, mennyiben tetszik az uj irány s abbaD látja-e a török nő legfőbb hivatását, hogy a közéletben tülekedjék? Halide Edib ajakán a már-maiiéi engedett kesernyés mosoly ismét megmélyült és ezt mondotta: — Ezek csak típusok. S a sfambuli típusok, még nem egészen Törökország, ahök mint “minden, a nők foglalkozásának és szerepének' -kialakulása is forrásban van... — Április 1-én megindul a légi postaSor-' jtttlom. A1 posta- és távírdaüxrvi minisztérium közlése szerint április 1-én megindul a légi postafo reálom a Prága—Nürnberg—Sf.rass- burg—Páris, továbbá a Prága—Bécs-Budapest—Belgrád, — Bukarest — Konstantinápoly, valamint a Prága—varsói vonalakon. A forgalom naponta bonyolódik le vasárnap kivételével a következő menet bead szerint.: Indul Prágában 8.45-kor. érkezik Becsbe 10.4ő-kor, Budapestre 13.30-kor. Indul Budapestről 12 óraikor, érkezik Becsbe Í4.15-kor, Prágába 16.45-kor. Az illetékek a következők: A Prága-*-Bécs— Budapest-vonalon a rendes illetéken felül levélnél busz gramig 1 korona, le-, velezőlapnál 50 fillér a ráfizetés. Nyomtatványoknál. árumintáknál és vegyes küldeményeknél. a ráfizetés az első 100 gr. után 1.60 korona, minden további 50 gram után 80 fillér. — Megnyílt a brünni Magyar Szabad- egyetem. Brünni tudósítónk jelenti: A prágai Magyar Szabadegyetem mintájára a brünni MAKK is megalakította szabadegyetemét. A -nyári ..előadásciklus első előadását pénteken este Fleisohmann Gyula dr. tartotta a szocializmus problémáiról. A Deutsches Hausban Összegyűlt briinni magyar diákság lelkes elismeréssel adózott a kittinő értéke- zőnek. aki szerdán a prágai Magyar Szabadegyetemen is mélv hatású előadást tartott. A legközelebbi előadásokat Brünnben Flach- barth Ernő dr. és Szvatkó Pál dr. tartják. A brünui Magyar Szabadegyetem megteremtésével a brünni MAKK választmánya értékes munkát végzett, és elősegítette azt, hogy az idegenben tanuló magyar főiskolások a ma* svar loiíturközösség részesei maradjanak. vmmmmmmammmmmm mm mi na Az elegáns, _ ízléses és amellett olcsó ruházkodás titka meg van oldva és pedig MORAVEK VENCEL PRAHA, Národni tHda 22. férfi' és női divatszalonja találta fel és használtja azt a szabászati módszert. , mely az összes. testmértékek pontos föl jegyzéséből áll. Ez a Trigonometriának nevezett módszer háttérbe szorítja az összes eddigi szabászat! módszereket, miután kihozza a test teljes formáját és alakját, á ruhadarabot elegánssá és illővé teszi és a megrendelőket a sokszori kényelmetlen próbáktól megkíméli. Kívánatra meglátogatja önt a kép- .viselőm személyesen, i'1 MI<l?iTlfD'H»'lii' ..... Az uj húsz koronás - Rasin-pénz Ropogás uj papírpénz került ma a l-e- zenbe, ne méUózfossanak azt gondolni, hogy egres, inért ennek már a színét is elfeledtem, hanem, egy húszkor onás, a cseh nemzeti bank első papírpénz kibocsátása. Össze has onHíom az uj bankjegyet a. régi állam,jeggyel. A „bán- kovkaZ szerényebb terjedelmű, mint a „slátovk. au volt. Hosszúságban fedik egymást, szélességben azonban 17 milliméterrel kisebb. Az előlap balsarkában Más-kék alapon Stefánik Milán tábornoknak, Csehszlovákia tragikus véget ért hadügyminiszterének képe, jobboldalon vörös alapon a cseh oroszlán, mellén a szlovák címerrel, a csehszlovák középeim er. A felírás tisztán cseh nyelvű ezen az oldalon, míg a másik oldalon nagybetűs cseh s kisbetűs orosz, német, magyar Szöveg mondja, hogy húsz korom vagyok. A szlovák nyelv, amely a 9tátovká hátsó lapján még rajta volt. az első bankjegyen teljesen, elsikkadt. Kimaradt a lengyel szöveg, tehát már csak két kisebbség maradtunk. A hátsó lap kék alapon, amely a balszárnyon kissé karminba megy át, a. másik csehszlovák mar Urnák, Rasinmk jellegzetes képét mutálja. A bankjegy dóinnia. 1926 oki. l. A 0 'Szeriár. 028071 é'zámw bankjegy volt az első, amely kezembe került. Ezennel bánatos szívvel útjára bocsájlom, de annak, aki Szerkesztőségünkben bemutatja, 'őszinte gro- tu-áriámat fejezem ki. ' ■ X. — A Vatikán és az országos keresstény- Mociaíista párt politikája. A Kassai Naplóé* ■ti rán a több szlovák. ós cseh napilap Szül lő Géza dr. nemzetgyűlési képviselőnek, az országos kereszt,énvszőcialistá párt' elnökének római .útijával kapcsolatban ismeretlen forrásból azt. a hir.r közölte, hegy a Szentszék, Gaspárri bíbornak államtitkár, sőt maga a pápa is a kormány támogatását ajánlotta volna á■ázlovénszkői országos kereszténvszocia- liski ':párf/ vezétőíuek‘ figyelmébe'. A feni asz* tikos bírt. Szü li Géza' dr. eiv? minél- ®Ök Párkányból kelt nvilátk'^'-^rf’ban v’ter.;' •• •lapot nélkülöző' kacsának mi öcsi tette. — Hunyadv László gróf tragikus halála alkalmából a Prágai Magyar Hírlap kiküldötte munkatársát, a Hunvadvak családi kastélyába, Űrménybe, Ennek a helyszíni informálódásnak alapján készült el cikksorozatunk, amelv minden bizonnyal olvasóközönségünk körében a legnagyobb érdeklődést váltja ki. Mai számunkban a gróf legérdekesebb vadászkalandjait mondja el, míg keddi számunkban megjelenő befejező közleményünk az ürménvi kast.élyban felhalmozott felibecsülheteden értékű vadászkincseket ismerteti. — Eziistniise. Komáromi tudósítónk jelenti: Saalva Dezső ógyallai plébános árost ünnepelte lelikcszted-óséneík ne.g\'edsz:5./ados jafeilenmát. A kiváló lelfeipászitOTt. hívei elialmoZiáik szeretefük nriaóen jelével. Az udretardi kerületi papság legutóbbi espéresstégfi gyűlésén üdvözölte a juMiánst. — Doktorráavatás. Ma délben a német egyetemen a következőket avatták az egyetemes orvostudományok doktorává: Chemez Pál Báforkeszi, Davidovics Emil Kassa, Földes Tzidor Kiscsalónia, Gro?s József Palát, Kal- fusz Simon Szepesbéla, KoLler Imre Felsőc. Baáb József Komárom, Róbert Sándor Nagy- mihály, Singer Ármin Kézsmárk és Weinber- ger László Munkács. — A bíróság rehabilitálta Kassa város fűrészüzemének födsztvis^ő.iéb Kassai tudó- silónk jelenti telefonon: Három napig tartó izgalmas jelentekben bővelkedő tárgyalás után tegnap hirdette ki a kassai törvényszék Ítéletét Hőnyi. Károly, Kassa város fűrészüzemének volt vezetője ügyében. Hányi sikkasztás- vádjával terhelten került a bíróság elé, de a tanúvallomások, valamint az Írásszakértők nem tudtak terhelő adatokat szolgáltatni, úgyhogy törvényszék Hányj Károlyt és vádlóttár- sait a vád és következményei alól felmentette s ezzel a három éve meghurcolt városi főtiszt- viselőt. rehabilitálta. — Páiór.Jii Horváth Adóm emléké. Komáromi tudó®tónk jeléuti: Kömlöd kamárommegyei köz- ségíljon születeti Pálócsfli Horváth Adám, a magyar oi/iplkölt;és első telfc&s gyűjtője, az első magyar nűndaliköRő 1760. évben. Kitolód község enalliéflc- lábflával jelöli meg a házat- ah-ol Horváth Ádám, a magyar nemzeti irodalom e jelese, szniíIeteW. Pé- lőczi'i Horváth Ádám (lcezdte gyűjteni a flotmte da- IoVri te. Corohorraihoz fűzte meleg barátság' és So~ •meg’ -megy"''hen. Nagyba jómban halt meg 60 éves korában, ié20-ban. — Budapesti rekriem Hnnyady László grói le lkiiidvéért . Buda pestről jelenték: Az AMiká ban vadászati szerencsétlenség következtében b irt ele- niil elhunyt héthelyi Hunyady László dr. birodalmi gróf lelkiüdvéért csütörtökön délelőtt mulatták be az engesztelő szentmiseáldozatot a ferencesek belvárosi templomában. Az egész templomot megtöltő előkelő közönség soraiban ott voltak a következők: József főherceg képviselőiében Fábry szárnysegéd, Hunyady József- gróf első főudvar- mester és neje, Hunyady Imre grrőí, Hunyndy Ferenc gróf és neje, Széchenyi Emi! gróf és neje, Schwarsenberg Ernőné hercegné, Karátsonyi Jen óné grófné, Zichy Aladár gróf, Szapáry László giöf és neje, Szápiry György gróf, Apponyi Adél grófnő, özv, Károlyi Gyuláné grófné;' özv. Festetics Pálné grófné, Őzv. Czebiáu Ish-ámié grófnő, (Isekonics Sándorné grófné, Cr.iráky Jő- zsefné grófné, Széchenyi Júlia grófnő, Sigray Antal gró?, Csekonics Iván gróf. Kállay Frigyes, Barcsa Imre és neje, Cairáky György gróf, Ivhuen- Héderváry Károly gróf. Vécsey Miklós báró. Pálffv László gróf, Mailáth József gróf, Széchényi Bertalan, Endre és József grófok. Feste-tich György gróf. Esterházy Tamás gróf. Zichy János Géza gróf. Szüllö Géza dr., Hódossy Sándor. Tóikért Alajos, valamint más társadalmi előkelőségek. Az engesztelő szentmiseáldozatot P. Scheirich Bona- v ént ura ferences atya végezte rendtársai segédletével. — Magyar-Komárom- hálája Klehokherg Kunó eró? iránt- Komáirtmvi tudósit ónk jel-enti: Magyar* Komáromot a nemzetgyűlésem KI ebei sberg Kwnó kó^yvtiiselte, akti a vároHnnk talpraváillittájeában eíl- ■IvüStete-Ben érdemókel sroerzetit. A város twost eJ* határozta, hogy Kleibelisibe-rg érdemeit jegyBÓteöny7® vVflye foglalja, állóképét közadaíkioraáiáből megferijeti a vóro-íöiáza tanácsterme sztoára, a város legszebb utcáját Klebeteberg nevéről nevezi el és ösatöaidij- afepiívényi; tesz, amelynek kamataiból! egy dőis- kolatí hallgató 400 pengő, klót középiskolai tanuló pedig 200-4300 peögő ösztöndíjban részesül. A határozatot küldöttség hozza Ktebelsberg Kuné miniszter tiudomásá'ra, nyhelyt olaezországl útjáról vissza tér. — A komáromi cserkészek Pozsonyban. Komáromi -tudóritónk jelemtö'. A komámmá főgimmáziu.m Jókaicse.TŰsé'sacísapata h-usvét második üm* népén Mráoxiulást rendez Pozsonyiba, hogy unnák nev-ezetese-égeiiit megitelWintse éts bömyéikéu krrán- dmlást tegyen. A íbomóromi cssipai a pozsonyi cse-r- Icéezek vendiége lesz. — Református telkésrvátasztás. Komáromi tudósítónk jelenti: A kisigmándi református egyház uj lelkészéül Szüts Lajos volt püspöki titkárt választotta meg— A rimaszombati képviselőt esttilef renákivölf közgyűlése. Rimaszombati tudósa* tőnk jelenti: Rimaszombat városának képviselőtestülete tegnap rendkívüli közgyűlést tartott Telek A- Sándor városbirő-helyettes el-. nöklete mellett A közgyűlés jóváhagyta a tanács azon intézkedését hogy a rimaszombati Házépítési Szövetkezet tiz részjegyét jegyezze I a város. Sichert Károly indítványára utasítják j a tanácsot hogy a megindulandó építkezési j munkálatoknál a vállalkozókat, helybeli iparo- } sok és munkások alkalmazására szorítsa. Az I állami iskola magyar tagozatának a gondnokságába Szoyka Pál, Málik János, Steiner Fé' j jíx, Diczky Pál és Vögáry Samu képviselőtes- ! tüléti tagokat a .szlovák tagozathoz pedig Rikr | Károlyt, Gyurkovícs János dr.-t, Steiner Fé- I lixet Balók Barnát és Makovits Lajost küldik ki. Vozáry Samu a városi tisztikar státusrendezése és a nvugdijilletmények ügyében in| terpellált. Srimfónikus .iuingyérseny Eperjesen. Eper- , jesről jelentik: A Vöröskereszt Egylet, eperjesi . fiókja a nnpöktban nagysike-rü szsiafóníknis. ha ngverseny -? rendezett. Az eperjes’ katonai zenekar Polácsek karmester vezetése.. mellett művészi precizitással adott elő kitünően megválasztott program számokat. A műsor további részén Hemérka Mary zongoraművésznő teljesen át érzett, művészileg kifogástalan játékával frenetikus tapsra ragadtatta a közönséget. Perényi Zsuzsa, énekszámai, a művésznő kelle- , mes hanganyagáról és alapos képzettségéről tettek. élénk tanúbizonyságotI SZANATÓRIUM jl >CARITAS< | | POZSONY, TORNA-U. 18. f í SÍ Tel. 3ES-95. Tel. 88*95. | Sril!f3zei.>$«bésret.*nCsn'(is7iii»t1cnvlogls és laryn^ ologia. s Í * 1 1- osrtáiy n*pi 60.— Ké., II. owiály napi 60.— Ki, I $anbad orvosválasztás? í-jjl I Szülési pausálé 3 napra I. osztály Ké. !600. — || ,. „ . „ II. . n 1000.- I i li -mww ... w .1 .... MlW .-n.i, Mm,earrrr • •*. me^rrtzy- ^ asctaemprum-c.-w—rwra>wvy^vr-«i »u m unta*.v—t u xx Ne vásároljon rádiót addig, mig meg nem tekintette Rózsa Soma gramofonáruházát. Ingyen meghallgathatja az öeszee sláger- és tánc)emezeket Bratislava, Ventür-utcá 11. alatt. Postai szét-; küldés. Árjegyzék ingj’-en. 6325 • ___ —