Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-24 / 69. (1403.) szám

'2 'TOWcaT-MA<^an-HtRTiaT' i H gggaBBBgggg I” ■J.lllii'.lB!! A magyar-román birtokpör várható fejleményei Prága, március 23. Flachbarth Ernő dr. a Bohémiában vezércikket ir a román-ma­gyar jogi viszályról, amely a román földre­formmal kapcsolatosan a két állam között fel­merült A cikkíró rámutat arra, hogy a tria­noni békeszerződés 250. szakasza szerint a magyar állampolgárok birtokait és jogait sem­miféle lefoglalásnak, vagy likvidálásnak nem Szabad alávetni. Analóg rendelkezést tartal­maz a saint-germaini szerződés 267. szakasza az osztrák állampolgárok javára. Az ezen ha­tározatok megsértéséből származó vitás kér­dések egy döntőbíróság hatáskörébe tartozrak, amely az érdekelt államok két megbízott­jából é« egy választott elnökből áll Flach­barth Ernő dr. ezután részletesen foglalkozik azzal, hogy a romániai földreform 1923-ban számos mgayar állampolgár birtokát kisajá­tította és a magyar kormány kénytelen volt az említett 250. szakasz értelmében Románia el­len panaszt emelni. A magyar-román döntőbí­róság Párisban összeült és Románia ellenve­tései dacára megállapította kompetenciáját !A bíróság a formális kérdést Magyarország ja­jára döntötte el s ennek alapján arra lehetett számítani, hogy a kérdés dologi részét Js ugyanilyen értelemben fogja eldönteni. A román kormány biztosra vette, hogy egy ránézve kedvezőtlen ítéletet fognak hozni, ép­pen ezért mindent megmozgatott hogy a már előre elveszített perből kicsússzék. A román kiküldött kijelentette, hogy a döntőbíróság további üléseiről távol marad és kedvezőtlen Ítéletet semmi körülmények között nem is­mer el, Románia nincsen abban a hely­réiben, hogy a kisajátított nagybirtokokért sok millió lejes kárpótlásit adhasson, végül is a népszövetségi tanácshoz fordult azzal a ké­réssel, hogy a döntőbíróság eddigi működé­sét semmisítse meg. A tanács, mint ismeretes, ennek a nehéz jogi kérdésnek a megvizsgálá­sával egy bizottságot bízott meg, amelynek iéién Chamberlaic áll. Ez a bizottság elsősor­ban is azt a fontos kérdést fogja felülvizsgál­ni, hogy az egyes államok a nemzetközi dön­tőbíráskodással szemben milyen magatartást tanúsíthatnak. Azt hisszük, hogy a népszövet­ségnek első kötelessége lesz a nemzetközi döntőbíróságok határozatait minden körülmé­nyek között érvényre juttatni. Éppen . úgy, ahogy bért az országban minden polgár, még a legelső is és maga a kormány is a függet­a7,n*!«nnL3M' •JwnnnnBHaHHBHnMBnMi len bíróság határozatai előtt köteles megha­jolni, úgy a nemzetközi jogrend is megkíván­ja, hogy minden állam a nemzetközi bíróságok döntéseinek feltétel nélkül alávesse magát. Ha a döntőbíróság meg fogja hozni döntését, úgy ez valószínűleg olyképpen fog hangzani, hogy a román kormánynak rém állott jogában kül­földi állampolgárok birtokait kisajátítani és a döntés kötelezni fogja, hogy ezeket kárpótol­ja. Egy ilyen döntés formailag csak a külföldi földbirtokosoknak használna, de erkölcsileg pálcát törne az utódállamok lehetetlen metó­Pnága, március 23. A koalíció tizenhatos bizottsága és Englis pénzügyminiszter között tegnap az adóreform módosítása miatt igen komoly összetűzés történt. A* esti órákban már Englis lemondásá­ról keringtek hírek. A koalíció a földadó és jövedelmi adótételek végleges megállapításán dolgozott. Englis pénzügyminiszter az agráriusok által java­solt adótételek ellen a legélénkebben tilta­kozott, meTt azokat tül alacsonyaknak tar­totta. A pénzügyminiszter föllépésével majd­Prága, március 23. Megírta a P. M. H., hogy a -pápa a egethszlovákiai katolikus püs­pökökhöz; intézett levelében azt irta, hogy az itteni katolitousíság jogainak védelme érdeké­ben föltétlenül ragaszkodik ahhoz, hogy a jö­vőben a Húsz-ünnepéli y el kapcsolatosan a katolákusságot sértés ne érje. A pápa levele miatt a cseh szociáldemo­kraták interpellációt nyújtottak be, amelyben kérdést intéznek a kormányhoz, hogy milyen intézkedést kíván tenni az ellen, hogy a pápa isimét beavatkozott az állam bel ügyeibe (?) és hajiandó-e a kormány a püspököket figyel­meztetni arra, hogy viselkedésük tűrhetet­len? A polgári kormány minden valószinü­dusai fölött, mert ha a döntőbíróság megálla­pítja, hogy az egész civilizált világban a kisa­játítás csak teljes értékű kárpótlás mellett en­gedhető meg, úgy ez a döntés a földreform­nak azt a módját is elitéli, amely a kisajátított földekért csak jelentéktelen ellenértéket té­rit meg és ily módon vagyonilág tönkre teszi a föld tulajdonosát. A kisantant ugyan ebben a kérdésben véd- és dacszövetséget kötött, de azt hisszük, hogy a kisantant államainak sem lesz merészségük hosszabb ideig Európa jogi ér­velésével szembeszállni. A koalíció végleg elkészült az adóreformmal Az erélyes En^lfs tegnap ismét lemondással fenyegetőzött — S^ehla elsimította a pénzügyminiszter és az agrárpárt konfliktusát — Csütörtökre összehívták a képviselőház költség­vetési bizottságát A szociáldemokraták vatikánellenes interpellációja ség szór int csak irásbelileg fog válaszolni az interpellációra. Útban a szociálisbiztositási törvény revíziója Prága, március 23. A szociális biztosítási törvény módosítása céljából a kormánypár­tok szociáipoldt iksai bizottságot alakítottak, amelynek tagjaiul Dubicky cseh agrárius, Matousek nemzeti demokrata, Petr cseh nép­párti, Labay szlovák néppárti, Vavra cseh iparospárti, Sohuber német agrárius, Tichy német iparospárti és Krumpe. német keresz- tényszocialista képviselőket delegálták. Ez a nem kormán ykrizist provokált. Svehla mi­niszterelnök közbelépett és tanácskozásainak eredménye természetesen megegyezés volt. Az adótételeket a mai nap folyamán vég­legesen megállapítják. Minthogy ezáltal már az utolsó akadály is megszűnt, mely az adóreform költségvetési bizottsági tárgyalását hátráltatta, a költségvetési bizottságot csütörtökre egybehívták. Föltehető, hogy a javaslatot a képviselőház még hiusvét előtt letárgyalja. 1927 március 24, csütörtök. bizottság már a jövő héten megkezdi mun­káját és előkészíti a szociális biztosítási tör­vény módosítását. Nickl Ferencet, a Koburg-birtokok gondnokát fölmentették állásától Pozsony, március 23. A pozsonyi vezér­pénzügy igazgatóság a pénzügyminisztérium: rendeletére az illetékes bíróságnak azt java-! solis, hogy Nickl Ferenc mérnököt, a Ko­burg-birtokok jelenlegi kényszergondnökát i fossza meg tisztségétől és helyébe Razirn 1 Vencel dr. földhivatali miniszteri tanácsost j nevezze ki. A pénzügyi hatóság arra az ál- Jáspontra helyezkedik, hogy Nickl az elleneíl omolt vádak miatt nem maradhat meg a he- ! lyén. A bíróság helytadott a megkeresésnek, ! Nickltői visszavette a megbízatást s felszóli-i; tóttá őt, hogy az agendákat adja át az újon-*; non kinevezett kónyszorgondnoknak. Mandarin • Cacao - DUS-Créme . Charta Trlple-Sec — Curacao — Karlabadi keserű „Kétmírki bliiUtásoa *r*oy íremmel kitüntetve’* ,,A Nemzetközi DneákLSUitáson uaoy íremmel kitüntetve" § 6. K« Chesterton ilfown páter újabb esetei (14) Wood ismerőseivel csak annyi barátsá­gos és udvarias szót váltott, amennyi föltét­lenül szükséges volt s amint tehette, rögtön ráterelte a szót a képekre, amelyeket meg akart mutatni Paynének. Bocsánatot kéit, hogy éppen olyan napon jönnek, amikor nagy családi fogadtatást ünnepelnek; de ha­marosan meggyőződhetett, hagy a család tu­lajdonképpen megkönnyebbülve fogadta az idegenek jelenlétiét, mert szórakoztatást vagy a kellemetlen első benyomások elsimí­tását remélte tőlük. Wood tehát nem húzó­dott sokáig, hanem Paynét a középső fogadó- termen át a könyvtárszobáiba vezette, ahol a képmás lógott. Mert különösen csak egy ké­pet alkart a londoninak mutatni — és nem­csak mint képet, hanem talán még inkább mint valami érthetetlen rejtélyt. A kis pap velük típpegett e úgy látszott, hogy öreg ké­pekről és öreg imádságokról meglehetősen sokat tudott — Büszke vagyok, hogy én fedeztem föl mondotta Wood a kép előtt. — Hőibe ln­nék taTtorn. Ha nem Holbein, akikor élt Hol- hteóm idejében valaki, aki nagyobb volt, mint • mester. Valóban, a kép kemény és őszinte fest­mény volt, teljesen Hollbein karának stílusá­ban tartva. Aranytól és prémtől barnának tűnő fekete köpenybe öltözött férfit ábrázolt, akinek nehézkes arca hala vány, szeme pedig kutató nézésű lehetett. — Miilyen kár, hogy a művészet nem maradt örökké ebben az átmeneti állapotban — mondotta. Wood. — Akkor sohasem kel­tett volna ujaibb átmeneteket megélnie! Ugye, a kép éppen elég realisztikus ahhoz, hogy igaznak lássák? Az arc éppen azért élőbb, mert merev és a részletekkel nem törődő keretből ugrik elő. És a szem még valóságosabban hat, mint az arc. Tudj' Isten, a szem szinte túl valóságos ehhez az archoz. Mintha a ravasz, a gyoTS szemgolyók fakó álarc mögül néznének reánk. — Nekem úgy tűnik, mintha az alak is merev volna — említette meg Payne. — A 'középkor vége felé valószínűleg még nem ismerték eléggé az anatómiát, legalább északon nem. A bal láb erősen el van raj­zolva. — Nem hiszem — válaszolt Wood nyu­godtan. — Azok az emberek, akik akkor fes­tettek, amikor a realizmus megszületett s még nem estek túlzásokba, gyakran realisz­tikusabban örökítették meg a dolgokat, mint h'imnők. Olyanokba, amiket mi teljesen kon­vencionálisnak tartunk, finom festőd részle­teiket helyeztek. Azt mondhatná: ennek az embernek .szemöldökét vagy szemüvegét fer­dén festette, de ha ismerte volna a megörö- kitettet, valószínűleg megállapíthatná, hogy egyik szemöldöke tényleg magasabban fe­küdt, mint a másik. Egyáltalán nem csodál­koznék, ha a lerajzolt tényleg béna vagy eh­hez hasonló lett volna és a festő a lábat tényleg ferdén akarta volna festeni. — Olyan, mint a vén ördög — tört ki hirtelen Payne. — Bocsásson meg, főtiszte­lendő ur, a kifejezésért, de tényleg igy van. — Kérem, de a magam részéről hiszek az ördögben — válaszait a pap mozdulat­lan arccal — S különös, van egy legenda, mely szériát minden ördög sánta. — De engedje meg — ellenkezett Payne — csak niem azt akarja állítani, hogy ez az ördög képmása? De ki az ördög volt tulaj­donképpen? — A Hetedik és Nyolcadik Henrik ko­rában élő Dornaway lord — válaszolt kísé­rője. — Róla is sok különös legenda száld- dos. Az egyikre vonatkozik különben a keret felső része alatt olvasható felírás is. Egy régi könyvben számién olvastam róla. Nagyon különös eset. Payne elő robajait, hogy átolvassa a fel­iratot, mely fönt kezdődve körüliszaladt a kép szegélyén. Eltekintve az öreg hetüktől és a furcsa helyesírástól, a felírat aránylag könnyen volt érthető, ügy látszik rímelt is és körülbelül igy hangzott: A hetedik ősben visszatér A hetedik órában eltűnik Senki sem követi erről a belyrőil És jaj annak, akié a szive. — Borzalmasan hangzik — mondotta Payne —, de talán azért, mert egyetlen szót sem értek. — Ha érti, akkor is elég borzalmas — felelte Wood halkan. — Abban az öreg könyvben, melyet említettem, az áll hogy a kedves fin oly ügyesen lett öngyilkos, hogy halála után — valószínűleg a halott vágyá­nak megfelelően — a feleségét halálra Ítél­ték, mint gyilkosát. A második eset pont hét generációval későbben történt, György ki­rály uralkodása alatt — és szintén furcsa tragédia volt. Az egyik Darnaway akkor is öngyilkosságot követett él, de nemi felejtett még kellő időben mérget keverni felesége poharába. Ebből azután valóban azt lelhetne következtetni, hogy minden hetedik leszár­mazottban visszatér és — mint az utolsó sor I jelzi — annak a hölgynek, aki elég botor és ] neki ajándékozza szivét, valami olyat tesz, ’ ami nem éppen a legkellemesebb. — Ha igy van — feleit Payne —, akkor I a legközelebbi hetediknek nem lesz valami j örvendetes élete. Wood hangja felelet köziben még inkább i lehalkult: I — A ma érkező örökös a hetedik. Harry Payne hirtelen hátravetette szé­les vállát és mellét, mint az az ember, aki f tehertől akar szabadulni. — Micsoda bolond dolgokat beszélünk ' — kiáltotta. — Remélem, mindnyájan rnü- veit emberek vagyunk és felvilágosult kor- | bán élünk. Mielőtt ebbe az átkozottul zava- f ros levegőbe jöttem, sohasem hittem volna, hogy ilyesféle dolgokról másképp is lehet beszélni, mint nevetve. — Igaza van — felelte Wood. — Ha so­káig élt volna ebben a földalatti kastélyban, ma mindent másképpen látna. Én is különös dolgokat kezdek hinni erről a képről, való- :j szinüleg azért, mert annyiszor tartottam a kezemben és magam is akasztottam föl. Né­ha úgy tűnik előttem, mintha ez a festett arc élőbb volna az itt élő emberek arcánál, mintha ez az arc talizmán vagy mágnes vol- j na és uralkodna az elemeken vagy eldönte- i né az emberek meg a tárgyak sorsát Való- szinüleg azt fogja állítani, hogy tulnagy a fantáziám. (Folytatjuk.) ÉRELMESZESEDÉS, GOLYVA, NEURAUSTH ENIA Mirigy-, csont-, izületi bajok, koszvény, hüdéseknél ACtlXI ÍOB-BROMOS GYÓGYVÍZ Kiváló gyógyhatású ! Átdolgozza a szervezetet, vérképző, idegerositő, fokozza az anyagcsere-forgalmat Otthoni kúrákhoz: Csizi-viz, fürdősó, gyógyszappan kapható az összes ásványvizkereskedés, gyógytár és drogériákban. Gyermekek görvélyes, izületi és csontbajainál, angolkórnál különösen ajánljuk! Lerakatok minden nagyobb városban. Használati ntasitást küld* FÖRDÓIGAZGATŐSAG CSIZFÜRDÓ (Őizkúpele).

Next

/
Oldalképek
Tartalom