Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-23 / 68. (1402.) szám
2 első feladata lenne e probléma általános szabályozását keresni. Háborús készülődések London, március 22. A Morningpost jelenrése szerint a londoni jugoszláv követ tegnap megjelent a Foreign Officén és kijelentette Chamberlain külügyi államtitkárnak, hosrv Jugoszlávia nem adott ki mozgósítási parancsot és a belgrádi kormánynak nincs is oka, hogy ezt tegye, A Daily Héráid luganói jelentést közöl, amely szerint Valóna albán kikötőjét az olaszok hamarosan megszállják. Az albán kormány segítséget, kért. a belföldi lázadók leverésére és Olaszország hamarosan teljesíti a kérést, Hivatalos cáfolatok dacára nagv olasz csapatösszevonások történnek Anconáhan és Bariban. Fiúméba és Zárába szintén csapatokat küldtek. Politikai gyilkosságok Albániában Belgrád, március 22. Tiránai jelentés szerint vasárnap ott meggyilkolták Junsui Sáli bejt, a hires albán politikust, A bei az elcsapott, albán kormány tagja volt és hajdanában Eessad pasa kör n vezet,éh ez tartozott. Tavaly a beit, Achmed Zogu Tiránába hívta, de Sáli később átpártolt a jelenlegi államfő ellenségei közé. Az általános vélemény szerint ismét politikai gyilkosságról van szó. Ugyanezen a napon egy gazdag ochridai kereskedőt is meggyilkoltak, áld Jussul Sah bei belső barátja; közé tartozott. hMHIBimH i m t ...... Az adómérséklés a magyar felsőház előtt Budapest, március 22. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az országgyűlés felsőháza ma délelőtt ülést tartott, amelyen József és József Ferenc főhercegek s a kormány részéről Búd János pénzügyminiszter, valamint Scitovszky Béla belügyminiszter is részvettek. Wlass'cs Gyula báró tizenegy órakor nyitotta meg az ülést s bejelentette, hogy az adómérséklésről szóló törvényjavaisjat vitáját folytatják. Némethy Károly volt a vita első szónoka, aki beszédétjen az autonómiák hatásosabb ellenőrzésének kérdésével foglalkozott A javaslatnak különösen azt a részét vitatta meg, amely ellen az ntóbbi időben a'közvélemény részéről annyi és állandó támadás hangzott el. A Ksod igazgatóságát Kassára helyezik Trdga, március 22, A félhivatalos Cesko- slovenská Republika jelenti, hogy a legközelebbi jövőben a Kassa—oderbergi vasút igazgatóságát Budapestről a köztársaságba helyezik át Az igazgatóság székhelye valószínűleg Kassa lesz.-T*- I ■ I.NIM ——T ^a«fMdVVAoVAn.-HmTj,aT> ci* i r»—■ im^’A»uaiaMMaK«Mnt!gBBaMa«awwB 1927 március 23, szerda. Szlillő Géza Párkányban Wagy kareszlényszoc^aBista gyiiSés tizennyolc község részvéteiével — Szüllő Géza tír., a kér. szocialista párt elnökének nagyjelentőségű nyilatkozata — Gregorovits Lípót képviselő beszámolója Magyar, román utlcrélviramok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meghosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggel eszközli a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatal^ Párkányiba jöttem hangoztatni, hogy feledni alkarjuk azt, ami a pártban a multiban történt, félxeiegyüík, ami félreértésre adott alkalmat s mint a párt elnöke hirdessem, hogy mi szeretettel veszünk mindenkit a pártiunkba, aki oda bellépni alkar. Szükséges az erők összesítése, mert ima ez az egyetlen polgári párt, amely harcol a mostani kormánnyal szemben, amely kormány egész irányzatával arra irányul, hogy amalgaimiaáíl- ja, egybeforr assza s igy megsemmisitse az ősfajokat, a nemzetiségeket. Ennek m'ődja az, hogy megfosztja őket kultúrájuktól. A kormány három irányban ássa alá nemzeti erőinket: anyagiakban, kultúrában és hitünkben. Anyagiakban a birtok elvétel és telepítés és a nagy adók által. Kultúrában az iskolák éles eh esi lése és a könyvek behozatalának eltiltása által, a hitbein az elvilágiasitás és a pozitív vallások elleni szabados gondolkodás előmozdítása által. Nekünk ez ellen védekeznünk keiül itthon és védekeznünk kell külföldön. Reá kell mutatnunk -arra, hogy a békeszerződések a világot nem tudták boldoggá tenni) hogy a nemzeti kisebbségi kérdés megoldva nincs s amíg az megoldva itt nincsen, hiéke nincs és nem is lehet. En e cél elérésére a reég nem alkuvó ellenzékiséget látom jónak. Hirdetem, hogy7 elvekben nem lehet és nem szabad alkudozni és hirdetem, hogy apró kijárásokért elveket feladni jóra nem vezethet. A nemzet jövő érdeke elsőbb, mint a ma anyagi érdeke. Ha pedig az anyagi érdeket v-esszük, minket ebben nem vezet egyoldalú agrár Izmus, mi minden társadalmi réteg s igy a dolgozó munkásság érdekeit is számba vesszük, mert az evangélium alapján állunk és Krisztus nem azt mondta, engedd -hozzám az agráT kisdedeket! Ahogy az Egyház nem tesz, úgy mi sem teszünk különbséget az ember ok foglalkozásán ak mlnemüsége között. ’ Majd -kifejti, hogy a párt ellenzi .az adótörvénytérvezetoit, mely rosszabb a réginél. Ellenzi & köz- igazgatási és véderötörvény tervezetét is. Rámutat arra, hogy a véderő és a szolgálat kiterjesztése areulcsapása a hirdetett pacifizmusnak. A közigazgatási tervezet pedig kijátszása az autonómiának. Letették az autonómia lobogóját azok, akik azt hirdették, hogy ezzel élnek és halnak, A kér. szocialista párt azonban fed veszi a cserbenhagyott autonomistta lobogót is, nem engedi, hogy azt kézéiből kicsavarják. Az autonómia alapgondolata: Szlovdiszkó a szíovenszkódáké és nem a cseheké. Ebben a küzdelemben a pártnak mind a három tagozata: a szlovák, magyar és német a Iegelssántábban együtt küzd. Rátér az aktávizmusra. Rámutat, hogy a kér. szocialista párt sokáig csendes volt és várta az eredményeket, amelyeket az alkudozó pártoknak, a Hl inka-pártnak és a magyar nemzeti pártnak kellett volna hoznia. De eddig semmit sem hoztak, kivéve azt, hogy akaratlanul konszolidálták a mostani, kormányzatot. Lehetetlen egy nemzeti kisebbségnek kormányt támogatnia. Semmi sem hátráltatja oly nagy mérvben a kisebbségi propagandát, mint hogyha a kormány tagjai rámutatnak, hogy a magyar nemzeti párt és a szlovák néppárt támogatják a kormányt s ezzel igazolódik a kormány nemzeti politikája, ahogy ezt Mnyr-Hartteg tette. Külföldön pedig azt mondják, hogyan higyjünk abban, hogy a szloveuszkói nemzetek ed vannak nyomva, hogyan adjunk, igazat panaszaiknak, ha látjuk, hogy a csehszlovák kormány támogatásában a magyar nemzeti és szlovák néppárt részt vesznek. Az utolsó ponton vagyunk, hogy fel ne égessük a lehetőségét annak, hogy meg tudjuk védeni nemzeti jogainkat. Ezért szeretné, hogy mindazok a politikai pártok, amelyek taktikai hibát követtek el, ezt belátnák és taktikát változtatnának, mert a taktikai botlás megjavítása nem az, hogy ahhoz csökönyösen ragaszkodjunk, hanem az, amit úgy hívnak, hogy Umgruppierung. Ezt a politikában is keresztül kell. vinni. De ameddig egy párt a kormányt támogatja, a másik pedig ellenzékben van, addig együtt nem mehetnek, mert egy szájból nem lehet meleget és hideget egyszerre fújni. Nekünk olyan kormányt, mely él akarja"* sikkasztani nemzetiségi önállóságunkat, ! kultúránkat, támogatnunk nem szabad. ! Mi törli eteti éhül ragaszkodunk kisebbségi jogainkhoz és elveinkhez. "-Ne veszítsük el reményeinkét. A csehek apologétikája tanítja, hogy nepo- muki szent Jánosnak a legnagyobb kínzása az volt, amikor kitépték a nyelvét. De ez a mártlrság meghozta a megdicsőülést. A nemzetiségi márti romságuak, amikor ol akarják venni a nyelvét, szántén megvan a maga glóriája, Tartsunk ki, mert ne feledjük, hogy Krédó nélkül nincsen Glória. G. K. Chestertoa :] Bron páter újabb esetei (13) — A ház külsejéről ítélve libabőrt kü- Iiöniben is könnyen kapná — feltette Paynie. — Igen — tnoindottta barátja. — őszintén szólva az egész ház borzalmas. A két barát halk suhogást hallott a nádban és önkéntelenül össaerázkódott, amikor valami sötét alak, majdnem úgy, mint a felriasztott madár, hirtelen tovahuzott a parton. Később kitűnt, hegy csak közönséges ember volt, aki kezében fekete utazótáskával gyorsam előre igyekezett és hosszú, sápadt arcában ülő szúrós szemével kissé bizalmatlanul és sok rosszat föltételezve nézett a londoni idegenre. — Barmot doktor! — kiáltott Wood megkönnyebbülten. — Jő estiét, orvos ur. A romba megy? Remélem, senki sem beteg? — Ilyen házban mindig beteg valaki —. morgoít az orvos. — Néha betegebbek, mint gondolják. Már a levegő is méreg. Csöppet sem irigylem az ausztráliai fiatalembert. — KI az a fiatal ausztráliai? — kérdezte Payne átmenet nélkül és szórakozottan. — Hát a barátja még nem beszélt róla? «z6!jt. az orvos. — Azt hiszem, ma ér befagyom romantikus ügy, olyan, mint hajdani melodráma. Az örökös visz- • a gyarmatokról , élhagyott kasté- timi sem hiányzik, még a családi •<em, amelynek értelmében te leülő a váirktsasEzonyt. A vár- a borostyánnal befutott tőbe. öreg szamárság, nem megesik. S az ausztrá- énze is van, ami kü- ugár a dologban, ik a házasságról a j borostyános toronyban élő Dornaway his- i asszony? — kérdezte szárazon Martin Wood. — Ebben a mohos és babonás barlang-' | bán egyáltalán nem sokat gondolkoznak, el| lombén álmodnak és engedik, hogy a sors terelje őket Úgy látszik a lány a családi szerződést és a gyarmatokból érkező férjet a Domawayok átka egy részének tekinti. Ha a fiú púpos és egyszemű néger volna, tele gyilkos hajlamokkal, okkor is csak azt hinné, •hogy pompásan beillik a sötét legendákba. Főleg a legutolsó vonás tetszene. — Nem valami vidám leírást ad londoni kartáTsamnak vidéki barátaimról — kiáltott nevetve Wood —, pedig meg akartam látogatni a kastélyt; egyetlen művész sem mulaszthatja el, hogy meg ne nézze a Dairna- wayok képeit, ha erre alkalom kínálkozik. Most persze el kell halasztanom a látogatást, hiszen invázió jön Au szít ráfi ábóL — Az ég szerelmére, ne visszakozzon és menjen csak — mondotta Barnet doktor melegen. — Minden, ami a Darnawiayok tönkre tett életét fölvid-ámítja, megkönnyíti az én munkámat. Nagyon sok gyarmati unokatestvérre lesz szükség, gondolom, amíg ebbe a viskóba életet lehelnek. Minél több, annál jobb. Jöjjenek azonnal velem. A ház -közelében a londoni festő észrevette, hogy az épület szigetként állott egy rothadó vízzel töltött árokban, amely fölött kis híd vezetett át. A másaik oldalon nagy kő- terasz ásitozott itt-ott jelentős repedésekkel, sok g izael-gazzal és rozogasággal. A szürkületben ez az aránylag kis sziklaf-eiület csupasznak és óriásinak látszott és Paynie sohasem hitte volna, hegy ily apró területen ennyire ki lehessen fejezni a sivatagok szellemiét. A. terasz mint valami óriási lépcső az egyik oldalion küszöböt alkotott, amely mögött ajtó nyílt.'A középkori, alacsony bejárat motelt is t^rya-njilya állott, de oly sötét volt, minit a barlangbe járat. Amikor a mozgékony orvos minden formaság nélkül bevezette a társaságot, Paynét ismét leverő érzés fogta el. Azt hitte, hogy bent szűk csigalépcsőn düledező toronyba másznak, de ellenkezőleg: ebben a háziban az első lépések lefelé vezettek. A vendégek több eltörött és rövid lépcsőfokon bukdácsoltak lefelé és nagy, félsötét szobákba jutottak, melyek a zord képek és a poros könyvespolcok nélkül valóban olyan benyomást keltettek volna, mint a régi várárkok hagyományos börtönei. Emilt-rmot t régi gyertya- tartőbatn gyertya villágitotta meg a meghalt pompa poros és véletlen maradékait, de a bejövöket nagyon bántotta a gyéren beszűrődő, szomorú napfény, amelynek fakó világa kétségtelenül elrontotta a gyertyák hatását. Miközben Payne végigment a termen, észrevette az 'egyetlen ablakot, mely alacsony, ovális alakjával a tizenhetedik század stílusára emlékeztetett Furcsa volt azonban, hogy az ablak nem a szabad égre nyílt, hanem ennek csak tükörképét mutatta: vékony sáv napvilágot, melyet az árok fölé néző ablak a viz tükrözésében vetett föl. A londoni festő akaratlanul a shalloti nőre gondolt, aki a világot állandóan csak tükrözésekben láthatta. 4 daruawayű Shaíllottmsk a hölgye nemcsak tükörképben látta a világot, hanem megfordítva is. — Mintha a Darnawayck háza nemcsak képes, értelemben, haném valóságban is a feje tetején állna — súgta Wood —, mintha lassan-lassan futóhomokba süllyednénk és várnék, atmig a viz zöld felülete mindent elborít. Még az érzéketlen orvos is összerezzent, amikor a homályból sötét alak jött hangtalanul, a társaság elé. A szoba oly csendes volt, hogy mindnyájan csodálkozva ■ vették észre, hogy rajtuk kívül mások is vaunak benne. | Hárman ültek a háttérben, mind a hárman feketében, mint az árnyak. Az első alak az ablak fakó világosságához közeledett és kétségtelen, hogy arca legalább is oly fakó volt, mint a keret, a gyehge napfény. Vine volt, az öreg intéző, aki a szegény megbibbant eszű Darnaway lord halála után átvette az atya szerepét Talán ha nem lettek volna fogai, szép öreg lett volna. De igy az az egyetlen furcsa agyar, mely néhány száj- mozdulaitnál előtűnt az ajkak közül, félelmetes külsőt kölcsönzött ndki. Az orvost és a többi vendéget túlzott udvariassággal fogadta és odavezette a másik két alakhoz, aki a háttérben ült Ezek közül az egyik Payne csöndes véleménye szerint annyiban illett a kastély ósdi és komor légköréihez, hogy katolikus pap volt és régi időkben nyugodtan léphetett volna ki a kolostorok valamelyik sötét cellájából. Payne élénken elképzelte, miként mormog imádságokat: ez a fekete pap ebben a sötét házban, miként harangozik, vagy miként tesz számos más olyan hízón ytalan és szomorú dolgot, ama ehhez a szomorú helyhez illik. Ebbén a pillanatban talán egyházi vigaszt osztott a hölgynek; de nehéz lett volna elképzelni, hogy ez a vigasz nagyon vigasztaló vagy fölvidámitő lett volna. Különben a pap teljesen jelentéktelen embernek látszott, csúnya és kifejezéstelen arcvonásokkal. Ellenben a hölgy gyönyörű volt. Arca — távolról sean csúnya vagy jelentéktelen — halaványan emelkedett ki ruhájának és bajának sötét hátteréből, oly halványan, hogy szinte már rettenetes volt, de emellett sugárzott a szépségtől, mely viszont rettenetesein élénknek látszott. Payne oly sokáig nézett erre a remek jelenségre, amilyen sokáig csak merészelt — és mielőtt meghalt volna, nilóg vajmi sokszor nézhetett rá, ez meg volt írva a sors könyvében. • (Folytatjuk.) SsHEIS Gtza dr. beszéde a párkányi és vidéki marvar nők nevében mondott megható üdvözlő szavakatSziillő Géza dr. megindult hangon mondott köszönetét, a kedves és meleg fogadtatásért. ígéretet, tesz. hogy azt a zászlót, amelyet, a bizalom adott a kezébe, szeplőtlen tisztán fosia megőrizni és harcolni fog a magyarság fajiságáért, hitéért, és boldogságáért,. , A §9 kocsiból álló hosszú menet, amelynek élén a csikósruhás lovasbandérium haladt. ezután megindult az öreg Bazilika irányába. A plébánia előtti téren már nagy tömeg várta az érkezőket. Baba. Ipolyszalka, Kiested, Garampáld, Kőhidgyarmat, Kéménd, Bánv. Kiskeszi. Ebed. Muzsla. Köbölkút, Sárkánvfalva. Libád, Szegyéin, Kúrál, Dunáin öcs. Garamkövesd, Szent,gvörgybalom nagyszámú kiküldöttei vettek részt a gyűlésen. A résztvevők száma az ezret, meghaladta. A gvülést. Medlen István esperes nyitotta meg, felkérve a párt vezérét, hogy jelölje meg az utat, amelyen a magyarságnak a jelen helyzetben haladnia kell. Szüllő Géza dr. lelkes ovációk között a következő beszédet, mondotta: Vasárnap nagyjelentőségű napja volt Párkány és vidékének. Ez a nép, amely ezerszeresen érzi itt. a határon az anyatestről való elcsat,olásnak minden szomorúságát, fájdalmát és elhasvottságunknak minden keservét, megenyhült ezen a napon. Az a hatalmas és impozáns tömeg, amelv Párkányban összese reglett. tanúbizonyságot tett arról, hogy a kilencévi megpróbáltatás dacára is törhetetlenül ragaszkodik hitéhez, nemzetéhez és vezéreihez. Már a pályaudvaron nagyszámú küldöttség fogadta az érkező vendégeket,: Szüllő Géza dr.-t, az országos keresztényszomaljsta párt elnökét és a kíséretében érkező Grego- rovits Lipót képviselőt és Bökm Rudolf országos főtitkárt. Az állomáson a körzeti elnökség részéről Medlen István esperes plébános, körzeti eteök üdvözölte a pártelnököt. Az állomás előtti téren magyar ruhás lánvok koszorúja várta az érkezőket lovasbandériummal, amelv mögött tizennyolc község küldöttsége foglalt helyet. Itt Nemes Flórián, a párt régi harcosa keresetlen, szívből lövő szavakkal kftszömíSt+A n vond éveket. maid Csillag Lili