Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-19 / 65. (1399.) szám
1927 március 19, szombat. nawBeeszeídft A villamosított konyha üj szenzációt hozott a negyedik párisi háztartási kiállítás Páris, március közepe. Usry lá/tszik, a „gépidőd érek "diadataaekodin i lógnak a régi „konyhatündérek" felett, legalább is okvetlenül ezzel a meggyőződéssel távozik minden látogató a Grand Palais-beli „háztartás-művészeti kiállításról", mely most már negyedszer kápráztatja el a háziasszonyokat a jövő ezernyi lehetőségeivel. / Évezredes hagyományokat akar rombadöntenl tt modern technika ezen a téren s az ember nem győz eléggé csodálkozni azon a leleményességen, amivel a komoly mérnökök igyekeznek gépeket kitalálni a háztartási munkák elvégzéséra Hiszen Igaz, mióta világ a világ, mindig baj volt a cselédekkel s minden háziasszony irtózott bizonyos munkáktól, amikhez igazán nem kellett semmi tudás, semmi ötletesség, amik nélkülözhetetlenek, de nagyon alacsonyrendüek s mégis úgy van, hogy soha egyetlen háziasszony sem lehet megelégedve azzal, ahogyan a cselédek elvégzik őket. Takarítás, mosogatás, mosás, — ezek miatt van szükség a cselédre s ezek miatt keserítik meg a jó háziasszony életét a cselédek. Nincs szükség cselédre! Hát el kell jönni ide a háztartási kiállításra s Itt szemléltető módon igazolja be a modern technika, hogy nincs már szükség cselédre, a legdurvább munkát is cseléd nélkül elvégeztetheti a háziasszony a modern konyhagépekkel, akár estélyi ruhában. Mi sem természetesebb, hogy mindenben az elektromosság, meg a gáz játsza a főszerepet, de mióta, mint mondottuk, komoly mérnökök foglalkoznak a konyha és háztartás egyéb problémáival, se szeri se száma a praktikusnál praktikusabb újításoknak minden apró részletkérdésben is. A porszivógépet már mindenki ismeri miná- lunk is, ámbár nem örvend még valami nagy népszerűségnek. Ennek nyilván az az oka, hogy mellette még mindig szükség van cselédre a konyhában s ha a porszívóval a szobák takarítása gyerekjátékká vált is, még mindig sok olyan munka van. amihez kell a cseléd. Itt azonban másképp látjuk a dolgot, mert mindenre talár lünk gépet. A padló fénvesitéséhez és beeresztéséhez éppúgy, mint az edénymosogatáshoz és szárításhoz, meg a mosáshoz. A jövő konyhájában villamos motorok zugnak a cseléd nőtázása helyett s a háziasszonynak nincs egyéb dolga, mint odaadja a munkát a gépeknek. Mosogotds — géppel Egészen természetes, hogy maga a tűzhely Is megszünk a mai értelemben s helyet ad a gáztűzhelynek, vagy a villamos-tűzhelynek. Szénre nincs szükség, hamut nem kell kotorni. Mosogatásnál belerakják az edényeket a gépbe, begyújtják a meleg vizet szolgáltató gázt s elindítják a villamosmotort. a többi magától megy. Az edény tiszta lesz, leöblögetve, megszáradva szedik ki a gépből, mert az öblögetés után meleg levegő szárította meg ott helyben. Nem kell mosogatórongy, nem kell törlőruha, nem süti meg a kezet a forró víz. Kör orra sincs szükség, hiszen nincs korom. Igaz, hogy egy ilyen mosogatógép elég tekintélyes szerkezet, mely sokba is keiül bizonyára, de szerényebb igényű háziasszonyok számára ott van egy kis szerszám, mely csak a mosogatórongyot s a meleg vizet egyesíti magában. A nyelénél fogva kell odatartani a piszkos edényhez, a rajta levő kefe forog, a nyélből meleg viz jön s úgy kitisztítja az edényt, hogy csoda. A mosógépek is tökéletesen működnek s bármennyire is képzelik azt az asszonyok, hogy csak kézzel lehet fehérre mosni a ruhát s hogy minden gép gyorsan rongálja a fehérneműt, nincs igazuk. A mosógépek hűen és pontosan elvégzik munkájukat, megint nem kell egyebet csinálni, mint bedobni a dobjukba szennyest, elindítani a motort, aztán bizonyos idő múlva kiöblögetve kiszedni a tiszta ruhát, mit aztán nem is kell kicsavarni, mert a centrifugálgép kirázza belőle a vizet. A hellyel való takarékoskodás A kiállításban megnyilvánuló törekvések közt nagyon érdekes a hellyel való takarékoskodás. Ezen a téren egészen különös dolgokat produkálnak. Már a lakóház berendezésében megnyilvánul ez a törekvés, ami érthető is, mert különös m a városi embernek rendszerint kevés hely áll rendelkezésére a lakásában s eddig nem igen gondoltak rá, hogy a bútorok mennyi helyet foglalnak el feleslegesen. így születtek meg a falba éphett bútorok, az eltüntethető ágyak, melyeket nagy változatosságban találunk meg ezen a kiállításon is. Az éjjel ágy, nappal szék már a múlté. Most ilyenek vannak: éjjel ágy, nappal könyvszekrény. Egészen csodálatos, hogy ezen a téren mi minden jut a gyárak eszébe, illetve, hogy ezelőtt mi mindenre nem gondoltunk. Nyilvánvaló pél iául, hogy minden lakásban sokkal több a szék. min! amennyire általában szükség van. Mégis kellenek, mert jönnek a vendégek s nem tudnék hova ültetni őket. Hogy lehet ezen segíteni? íme, itt van a dupla szék, mely hasonló elv alapján készült, mint az ismert., egymásba tolható zsurasz- talkák. Két szék van egymásba tolva, aki nsm tudja, nem is veszi észre s amikor szükség van rá, szétveszik s két szék lesz be1 öle. Asztaloknál egyenesen fantasztikus lehetőségek kerülnek szemünk elé. A modem konyhában egészen kicsiny az asztal úgy szemre, de aztán, íme, itt van egy asztal, melyet annyira ki lehet nyitni, hogy éppen tízezer akkora leez, mint amekkorának látszott s így, teljesen kinyitva is, teljes stabilitással áll a pól’ábain. Ha meg esetleg kismosás volt a házban, egészen könnyű dolog ezt az asz!alt átalakítani . — * * záritó állvánnyá. Külön csodák a modern konyhaszekrények. Szinte el sem hiszi az ember, hogy mi minden fér el bennük. Persze, dupla az ajtajuk s mig az üvegen keresztül azt hinné az ember, hogy csak a főzőedények vannak benne, ha kinyitja, ott talál mindent, amire a konyhában csak szükség van. Szédületes rend uralkodik egy ilyen modern konyhaszekrényben. Pontosan mindennek külön helye van, még a háztartási könyvecskének is külön fiókja s amellett alul külön rekesz tartja frissen a kenyeret. Nem hiányzik, természetesen, a jégkészitő sem. A modem konyha sok pénzbe kerül Kétségtelen, hogy a jövő háztartásában ideális helyzete lesz a háziasszonynak, de egyelőre, sajnos, nagyon messze vagyunk ennek az ideális állapotnak a bekövetkeztétől. Egy ilyen modern konyhaberendezés elképzelhetetlen sok pénzbe kerül s bizony csak kiváltságosak engedhetik maguknak meg azt a fényűzést, hogy igy küszöböljék ki háztartásukból a cselédtartás kellemetlenségeit. Azért kétségtelen, hogy el kell jönni az időnek, amikor minden háziasszony élvezheti eképpen a modern technika vívmányait, mert hiszen a gyárak majd kitalálják annak a módját, hogy gyakorlatba vegyék mindenfelé a gyártmányaikat. Amerikában a konyhagépek nagy része hozzátartozik a lakáshoz s minden lakásban készen találja a beköltöző a vákuumot, a mosogatógépet. Talán ez lesz a jövő fejlődésének az iránya mindenfelé s nem kell minden kiB háztartásnak külön beszereznie minden konyhagépet, hanem a modern konyhaberendezés hozzá fog tartozni a lakáshoz, mint a kályha és a fürdőkád. Mi az igazság a mayerlingi tragédiában? Az udvari krónika Rudolf trónörökös haláláról — Hiteles adatok a bécsi házi-, udvari- és állami archívumból — A Prágai Magyar Hirlap munkatársától — III. Az Extrablatt és a Wiener Zeitung első oldala gyászkeretben jelentek meg. Sajnos azonban, a hivatalos híradásban megjelölt halálok nem felelt meg a valóságnak. A hirtelen felmerült hírek villámgyorsasággal terjedtek el a közönség körében s igy nem maradt más hátra, minthogy a császárnak beleegyezésével a Wiener Zeitung február el- seji számában közre kellett adni a való tényállást. Hivatalos helyen a következőképpen fogalmazták meg az uj híradást: „ö császári fensége, a megboldogult trónörökös életének egy revolverlövéssel önmaga vetett véget. Őfenségét vértől borítva ágyában holtan találták- A revolver oldalán feJcüdött. A lettel január 30-án 7 és 8 óra között hajtotta végre. Az asztalon különböző személyekhez Szóló levelek feküdtek.“ Az udvari színház bezárását az ónra! elrendelték s a színháznak legfelsőbb parancsra tizenegy napon át zárva kellett tartani kapuit. A Pompes Funébres egy four- g ónjában ... « Az öngyilkos főherceg hullájának hazaszállításával Poliakovits kormánytanácsost, Kirschner városikapitányt és lovag von Klau- dyt, az udvari vasút igazgatóját bizták meg. Kirschner tarácsos Bécsből egy rézből öntött szállító koporsót vitt magával Mayer- lingbe. A Mayerlingből Badenbe való szállításra a kocsit s a kisérő embereket a badeni temetkezési intézet szállította. A végső uf. Badenből Bécsbe a koporsót egy udvari különvonat szállította s az ősi előírások szerinti nyomott pompában vitték Rudolf holttestét éjjel egy órakor a Burgba, császári atyja elé. A déli vasút pályaudvarán megnyitották az udvari szalont. Itt várta a koporsót az első főudvarmester a koporsó vitelére kiszemelt nyolc lakájjal. A főlépcsőn át vitték ki Becs éjjelébe. A pályaudvar kapuja előtt állott a kélfo- gatu, feketére festett Fourgon, egy tiszt vezetésével nyolc lovastestőr vette körül a kocsit s kivont karddal kísérték a koporsót a Burgba. A szállítás idején a pályaudvart, valamint a Burgba vivő utat elzárták A hullakocsit kisérő kocsik követték a pályaudvartól a Burg kapujáig. A Burgban a követek lépcsője előtt a fő- ceremónia mester, az udvarmesteri hivatal irodaigazgatója, a ceremónia jegyzőkönyvvezető, egy udvari kurír s nyolc lakáj várták a koporsót. A^követek lépcsőjén, a színházi folyosón, az oszloplépcsőn át vitték a koporsót Rudolf lakosztályába. A koporsó előtt az udvari kurír s egy udvari pap haladtak- A koporsó nyomában az első főudvarmester, a főceremónia- mester s Rudolf főudvarmesterei s adjutánsai következtek. A hálószobában a testet kiemelték a koporsóból, megmosták, aztán ágyba fektettékAz adjutánsok s a kamarások felváltva álltak őrt a hálószoba ajtaja előtt. Az udvari pap azonnal intézkedett s ágos- tonrendi szerzetesek jöttek a halottas ágy mellé az imák végzésére. Az őrség leváltása már január 31-én reggel zene nélkül történt meg. Keresik a végrendeletet A jegyzőkönyv az élkövetkezett nehéz napokról a következőket mondja tovább; „Csütörtökön, január 31-én tovább folytatták a kutatást az uj végrendelet után s törvényes zár alá helyezték a legmagasabb el- huryt legmagasabb appartementjében talált hagyatékot. Az Íróasztalt a Szögyén grófnál levő kulccsal kinyitották s azután az összes ott talált leveleket, iratokat stb. és értéktárgyakat lepecsételték s ö felsége kabinetirodája főnökének megőrzés céljából átadták. A bizottság tagjai aláírták a jegyzőkönyvet" Rögtön utána az udvarmesteri hivatalban őfőméltóságának, az első főudvarmesternek elnöklete alatt megtörtént őfensége végső rendelkezéseinek publikálása. * A boncolási jegyzőkönyv A mai nap délelőttjén a hullát felboncolták, azután koporsóba fektették s a szalonbar- felravatalozták. A boncolási jegyzőkönyvet nem írásban juttatták Őfelségéhez, a császárhoz, hanem őfőméltósága, az első főudvarmester személyesen szóbelileg tolmácsolta. A jegyzőkönyvet azután lepecsételve a főudvar- mesteri hivatalban helyezték ©1Wiederhofer dr. udvari orvos, titkos tanácsos a boncolási jegyzőkönyvet kivonatosan közölte a Wiener Zeitung nem hivatalos részében. Eszerint az agyban talált eltérések amellett Szólnak, hogy az elhunyt szellemileg zavarodott volt. Január 30-án délután az első főudvarmes- ter előterjesztette őfelségének az udvari gyászra vonatkozó alapvető meghatározásokat, amelyeket legfelsőbb helyen szentesítettek. Ezen alkalommal őfelsége azonnal , közölte, hogy sem őfelsége a császárnő, sem öfGinéit.6- j sága a trónörökös özvegye, sem a temetésen, sem a gyászistentiszteleten nem lesznek jelen. A föméltóságu főhercegasszonyok azonban a temetésen megjelennek, csak a gyászistentiszteleten nem. Ennyit mondanak az akták Rudolf trónörökös tragédiájáról. A többi csak a fantázia terméke lehet. Mert a titkos akták mindén tekintetben hitelt érdemelnek9Tapról-napra ÜZENETET küldünk Kassára, a városi képviselőtestület cseh és szlovák nemzetiségű . tagjaihoz. A kassai cseh és szlovák társadalom kulturális életét veszedelem fenyegeti, mert az iskolaügyi miniszter programjában benne van a kassai szlovák tanítóképző intézet leépítése, illetőleg az eperjesi tanítóképzővel valjó egyesítése. Ebben az esetben a kassai intézetet egyszerűen átköltöztetnék a Tarca-parti városba. A-terv hallatára a cseh és szlovák pártok megmozdultak Kassán és egy értekezleten elhatározták, hogy a kassai tanítóképző fentartása érdekében mindent el fognak követni. Wild városi tanácsos, a cseh nemzeti demokrata párt exponense a kassai városházán beszédében a magyarságot is felszólította arra, hogy ezt az akciót a város érdekében támogassa. — A magyarság mindenesetre tudomásul veszi a felszólítást. De mi most a magyarság nevében kérdezzük a cseh pártok szlovenszkói exponenseitől, hogy felemelték-e egyszer is szavukat a szlovenszkói magyar tanítóképző érdekében? Nem tartották-e különös dolognak, hogy mig például harminc kilométeres sugaru területen a szlovák tanítói generáció képzésére két intézet, a kassai és az eperjesi is rendelkezésre állott, addig nyolc esztendőn keresztül egyetlenegy taniló- képző intézet sem működött az ezer magyar népiskola részére szükséges tanítói kar utánpótlására? És hogy a kassai viszonyokat vegyük tollhegyre, tettek-e a cseh pártok kassai exponensei csak egyetlen komoly lépést abban irányban, hogy megszűnjenek azok a szégyenletes állapotok, amelyek egyeljen egy öreg, a modem pedagógia feltételeinek egyáltalán meg nem felelő épületben zsúfolták össze Kassa összes magyar iskolaköteleseit. A mi támogatásunk, sajnos, nem sokat ér. Az ő szavuk sok dologban segithetetl volna. De ez a szó soha el nem hangzott, a kéz soha meg nem mozdult. Ez az üzenetünk a kassai cseh pártoknak. jer KATALIN CÁRNŐ legkedvesebb mondása az volt, hogy Európában csak két nemzet van, az orosz és az angol. Külügyminisztere, Pánin, mindig azon fáradozott, hogy kereskedelmi szerződést kössön a londoni kormánnyal. A londoni kormánynak sem volt akkor hőbb vágya. S az orosz becsapta az angolt. Szabad kezet zsarolt ki az euró-: pai politikában, csinált, amit akart, mert Anglia nem sokat törődött Európával, neki csak kereskedelmi szerződés és gyarmati szabad kéz kellett. Megelégedett azzal, hogy Indiából és Amerikából kiűzte a franciát s nem törődött vele, hogy Európában erősödik Oroszország. — Katalin cárnőnek igaza volt, de az orosz most megint becsapta az angolt. Felbujtotta Kinát és most kezdi Indiát felbujtani. — A XIX. század történetírójának. La- boulayenek, a XVIII. századbeli Oroszországról irt jellemzése ma is hü és tökéletes: „Mig nyugaton az iparnak békére van szüksége s az emberek munkájuk gyümölcsét akarják élvezni, van egy hatalmasság északon, mely a világ békéjét zavarja, szüntelenül nyugtalanítja szomszédait, a tapasztalatból tudván, hogy lehet lassanként kifárasztani Európa figyelmét." Addig fárasztotta ezt a figyelmet a szovjet, mig egyszer csak a nagy fáradságtól mély álomba sülyedt Európa arra ébredt, hogy az északi hatalmasság áttette székhelyét Pekingbe. — Az orosz diplomata tehát ma is első a világon. De azért ne féltsük Angliát. Annak is volt és van ma is magához való esze. ' Jer MEGÍRTAK már a népszövetség regényétt amely egy gépirókisasszony alakja köré szövődik, most meg a mozi vásznára kerül ez a komoly tes-. lület. Egy híres francia filmíró, Henry Dupuy Ma- zuel, aki a Farkasok csodája cimü film szövegkönyvét irta, most a népszövetséget választotta uj filmjének témájául. A kézirat már elkészült, de. nem azt a komoly címet viseli, hogy ép sző vétség", hanem sokkal romantikusabbal: „A népszövetség kis gépiróldnya." Szerelmi történet köré csoportosítja tehát a szerző az európai politika és diplomácia nagy alakjait és miután a felvételek a, helyszínen készülnek, érdekes lesz majd látni a nagy politika szereplőit, amint a vásznon tesznek- vesznek, járnak-kelnek. Hogy a népszövetség po- pularitását a filmezés elő fogja-e segíteni, aligha mérnök biztosra venni. Sokkal inkább népszerűsítené ezt az intézményi, ha nem érzékeinkkel jutnánk vele közelebbi kapcsolatba, hanem működésének jótékony hatását éreznék az európai életnek és a kisebbségi soi’snak javulásán. JSr ÉRDEKES vendég érkezik a napokban az utódállamokba és a Balkánra. A Nők Nemzetközi Bé- keligája, amely égjük legfontosabb problémájának látja a kisebbségi kérdések tanulmányozását, a dublini nemzetközi kongresszus alkalmával megbízta Hilda Clark dr.-t, aki gyakorló orvos, s az angol békemozgalom egyik vezető egyénisége, hogy a helyszínen tanulmányozza a nemzeti kisebbségek kérdését és a kapcsolatos gazdasági és kulturális problémákat. E feladat teljesítésére indult útnak most Clark dr. először az utódállamokba, azulán a Balkánra. Tapasztalatait nemzetközi fórumok és a népszövetség elé fogja terjeszteni. §if | Primos és | Süiicl Norton S£35 1 sórí 1 Gyártja: Bittérnél! és Fia sár- ás miiaiyárm Kassán m _____________________ M— —MÉ—