Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-02 / 50. (1384.) szám

6 6 _______________ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Lady Windemere legyőzője. ALMA: Mikor a tenger az éggel összeér. AMERICAN: Kalandok, vadlovak vadászata köz­ben. JULIS: Az utolsó mosoly (vagy anyácskám bo­csáss meg), dráma 6 felvonásban. KAPITOL: A titokzatos ember. KORUNA: Mi történt a Beely cirkuszban? LUCERNA: Kreuizsr-szonáta. SVETOZOR: Mi történt a Beely cirkuszban. — Svehla ismét beteg volt. Svehla mi­ni szheirélnölk <a mailt (hét Myamáai erős hülés (következtéiben kénytelen volt néhány napig agyiban feküdni. A miniszterelnök egészségi állapota azonban már annyira megjavult, hogy ma újból átvette hivatala vezetését. — A Nemzeti Bank kormányzója Génibe utazott. Pospisil dr., a csehszlovák Nemzeti Bank kormányzója ma délben Genfbe uta­zott, hogy a népszövetség pénzügyi bizottsá­gának ülésén elnökölhessen. Távollétében Bcdiik dr. alkormányzó fogja helyettesíteni. — Székely István prelátus, budapesti egyete­mi tanár meghalt. Budapestről jelentik: Székely István preMtus-kanonok, apát, a budapesti Páz- mány-egyeí em nyugalmazott tanára, vasárnap haj- inallban meghalt. Székely 1861-ben született Nagy­váradon, tanulmányait a bécsi Augnstineumban végezte. Már lSÖÍLban a budapesti tudomány- 'egyetem nyilvános rendes tanára lett. 1902-ben. kanonok, majd megkapta a prelátusi és apáti cí­met. 1910-ben egyetemi tanárnak nevezték ki. Két héttel halála előtt a kormányzó a II. osztályú ér- demkerészttel tüntette M. Székely István számos egyhárirodalmi munkát irt, amelyekkel elsőrangú névre tett szert. Az újszövetségi szentirás fordítá­sán haláláig dolgozott. Ma-délelőtt tiz órakor te­mették az egyetemi templomból. — Skrovina Mátyás volt országgyűlési képvi­selő halála. Skrovdna Mátyás volt országgyűlési képviselő, Zólyom nyug. polgármestere, az elmúlt napok egyikén halt meg Zólyomban 78 éves ko­rában. Az elhunyt. Zólyom város és Zólyommegye közéletében évtizedeken keresztül előkelő, vezető szerepet töltött be s halálát a kiterjedt rokonsá­gon kívül messze vidékek magyarsága is gyá­szolja. A régi magyar világ egyik nevezetes egyé­niségét vesztetttik el Skrovina Mátyásban, akinek eltávozása az élők sorából az egész szlovensakói magyarság érzékeny vesztesége. — Az ungvári Kereskedelmi Csarnok közgyűlése. Ungvári tudósítónk jelenti: Az ungvári Kereskedelmi Csarnok vasárnap ■tartotta meg rendes évi közgyűlését Bródy Miklós dr. elnöklete mellett. Az elnök tartal­mas megnyitó beszéde után Róna József dr. titkár terjesztette be évi jelentését, amit a közgyűlés egyhangúlag tudomásul vett. Ugyancsak tudomásul vették Scheiber Imre könyvtárosi és Reismanm Henrik dr. szám- vizsgálói jelentését. — Halálozás. Krizs Fereomié szül. Sbefanides Angéla, Kriza Ferenc komáromi rendőrbi ztossági főfelügyelő felesége, a komáromi közkóríházban Influenzából származó tüdőgyulladás következté­ben meghalt. A fiatal asszonyt vasárnap temették nagy részvét mellett. — Református 1 eikészválasztás Apácaszakálla- R«n. Komáromi tudósítónk jelenti: Csallóköz Apá­caszakállas községében a református lelkészt ál­lásra Nemes Kálmán eomorjai lelkészt választot­ták meg. — Köt vén ysors olás a rimaszombati Kát. Olva­sókörben. Rimaszómbati tudósítónk jelenti: A ri­maszombati Katolikus Olvasókör vasárnapi vá- j ilasztoányi ülésén megejtették az évente szokásos házépítési kötvényeorsolást. A kisorsolt 816, 873, 241, 855, 310, 1186, 874, 2471, 283 és 780. számú kötvények Diczky Pál egyesületi pénztárosnál be­válthatók. Az egy év leforgása alatt be nem vál­tott kötvények értéke az alapszabályok értelmében a kör tulajdonába megy át. — A kincstár pusztulni hagyja Ungvár egyetlen parkját. Ungvári tudósitónk jelenti: Az évről-évre megismétlődő árvizek komoly veszedelemmel fenyegetik Ungvár egyetlen 'befásitott területét, a Vadaskertet. A város hatóságai és közönsége már több Ízben fi­gyelmeztette az erdőkincstárt, hogy a park megvédése céljából tegye meg a szükséges intézkedéseket, de a kincstár még csak nem is reagált a figyelmeztetésekre. Mivel a leg­utóbbi árviz nagy pusztítást vitt véghez, egy uiabb teljesen elmosná a partot és elpaiszti- taná a Vadaskertet, ha még most sem teszik meg a partvédelmi intézkedéseket. — Caillaux autóbalesete. Páriából jelentik: Oaíllaux volit pénzügyminisztert tegnap könnyebb kimenetelű autóbaleset érte. Autójának nekiment egy bérautó ée széjjelzuata az ablaküveget, úgy, hogy Calllaux-t a szierterepiilő szilánkok könnyeb­ben megsebesítették arcán. — Önként jelentkezett a két évvel ez­előtt Budapestről eltűnt Böhm hordógyáros. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Két esztendővel ezelőtt eltűnt Budapestről Böhm Károly hordógváros, aki ellen annak­idején csalárd bukás miatt tettek több felje­lentést. Azóta Olaszországban tartózkodott. Tegnap érkezett vissza Budapestre, ahol ön­ként jelentkezett az ügyészségen. Úgy hírük, hogy visszavonták, az ellene tett jelentéseket, hogy szabadlábon védekezhessék v lKIiAU 1927 március 2, szerda. iáramaros ruszinjai is megmozdultak az autonómiáért A Központi Ruszin Nemzeti Tanács nagygyűlése Nagyszőlősön Ruszinszkó, március 1. (Ruszinszkói szerkesztősegünktől.) A köz­ponti Ruszin Nemzeti Tanács megkezdte mű­ködését Ruszinszkó egész területén. Vasár­nap Nagyszőllősön tartott tiltakozó nagygyű­lést, melyen Máramaros déli részének dele­gáltjaiból mintegy kétezren gyűltek össze a Royal-szálló nagytermében. A gyűlés szónoka Bródy János, az Auto­nóm Földmives Szövetség központi titkára volt. A szónok ismertette a Ruszin Nemzeti Tanács memorandumát, mig a bevezető szó­noklatot Gagatkó András képviselő, mint a Nemzeti Tanács kiküldöttje tartotta. Gagatkó közbeszólásokkal kisért beszédé­ben mérsékelten bírálta a özigazgatási reform- javaslatot, majd rámutatott a Ruszinszóba beözönlött „idegenek" viselt dolgaira. E szavára egy jelenlévő cseh tisztviselő a galíciai idegeneket aposztrofálta, figyelmezte­tésül, hogy a szónok Gagatkó maga is galíciai bevándorolt idegen. A közbeszólás, nyomán parázs botrány tört. ki, úgyhogy a közbeszólónak el kellett me­nekülnie a teremből. Nagy vihart okozott Bródy János beszéde is, aki visszapillantásul történelmi alapon fej­tegette Ruszinszkónak az autonómiához való kétségtelen jogát. Bródy megállapította, hogy Ruszinszkónak az autonómiát még a magya­rok adták meg (a forradalom idején. Szerk.). — Mi nem■ kértünk a magyaroktól autonó­Varsó, március 1. (Saját tudósitónktól.) Borzalmas hármas gyilkosság történt a napokban a lengyelországi Bikupice községben. Egy Dunice nevű földmi­ves, aki csak néhány nappal ezelőtt szabadult ld a fogházból, meggyilkolta hetvenéves apját, hatvanéves anyját és a sógorát, nővérét és öccsét pedig súlyosan megsebesítette. A bestiá­lis ember azárt követte el szörnyű lettét, mert anyja bántalmazásáért néhány hőuapi fogház- büntetést kellett elszenvednie és az izgága ter­mészetű fiú rögtön kiszabadulása után véres bosszút akart állni családján. Tiz hónap az anya bántalmazásáért A Duniec családban évek óta napirenden voltak a civódások, amelyeket minden eset­ben az egyik fiú garázda, veszekedő termé­szete idézett elő. Duniec több ízben ragadtatta el magát szüleivel és testvéreivel szemben és tettleg bántalmazta őket. A család állandó rettegésben élt ezért, de erélyesen nem mert föllépni az erőszakos fiú ellen. Duniec azonban a múlt év tavaszán egy civa- kodás alkalmával, amikor anyja szemére ve­tette munkakerülő életmódját, fölragadott egy botot és anyját ütlegelni kezdte. Az ötvenkilenc éves öregasszony a súlyos ütések következtében véres fejjel, eszméletlenül esett össze és csak előrohanó családja mentette meg at­tól, hogy fia agyon ne üsse. Az asszony súlyos sérüléseket szenvedett és hónapokig nyomta az eset után az ágyat A fiú haragjától tartó család még ekkor sem mert följelentést tenni, de a dolog a hatóság fülébe jutott, amely az ügyben nyomozást rendelt el. A nyomozás be­fejeztével a fiút letartóztatták és átadták a dro- hobyci törvényszéknek, mely Dimiecet tiz hó­napi fogházra ítélte el. Megbosszulni a, fogságot! Duniec február utolsó hetében töltötte ki büntetését. Tiz hónapi fogsága alatt egyetlen — Az abosi evangélikus egyházközség uj lel-1 késze. Götnicbányai itiud óéit ónk jelenti: Az abosi evangélikus egyházközség megünesedeitit lelkészi állására a naplókban Hajsö Gusztáv svedléri lel­készt. választották meg. — ETsiilyedit egy görög hajó egész legénysé­gével. Londonból jelentik: Nevű vőben tegnap este egy görög tengerész szállott partra. A tengerész •elmondta, hogy hajója, a „Menies“ Lands-Eod kö­zelében egy ismeretlen hajóval összeütközött és élsülyedb A Mentes huszonegy főből: álló legény­ségié rajta kívül a mentő csónak fölborulása követ- kezíében. a biüMmokíbcm lelte halálát. miát, — mondotta a szónok — mégis ad­tak; a esetiektől ellenben kérjük, mégsem adják meg. A gyűlésen jelenlévő hatósági kiküldött több ízben félbeszakította, a szónokot, majd a gyűlést fel akarta oszlatni, de erre olyan felhá­borodás keletkezett, hogy nem merte fenyege­tését végrehajtani. Azután egy kommunista emelkedett szó­lásra, aki az autonómiáért egységbe tömörülő népeket ükvözölte. Egy másik kommunista el­lenben ostorozta a volt kormánypártokat, ami­ért eddig nem törődtek Ruszinszkó autonó­miájával. Különösen kikelt a cseh agrárpárt ellen, amely ma is kétszínű játékot üz Ruszin- szkóval. A gyűlés ezután távirati tiltakozást küldött a készülő köz­igazgatási reformmal szemben az elnök­nek, a miniszterelnöknek és a belügymi­niszternek. Táviratilag üdvözölte a központi Nemzeti Ta­nácsot és elfogadta azt a rezoluciót, melyet a ruszinszkói autonómia és a határkérdés ked­vező megoldása érdeké bei* a gyűlés elé ter­jesztettek. Követelte végül a gyűlés a szojm haladék­talan összehívását és kimondotta, hogy délmáramaros nemzeti­ségi- és pártkülönbség nélkül a legélesebb harcot fogja lefolytatni, hogy Ruszinszkőt jo­gos követeléseihez hozzájuttassa. gondolat foglalkoztatta: bosszút állni a fog­ságért, a megaláztatásért. Mikor elhagyta a fogház kapuját, szörnyű terve minden részletében tisztán állt előtte. A városból egyenesen falujába ment, de úgy intézte a dolgot, liogy a községbe csak éjjel ér­kezzék meg. Mikor a falu első házait megpil­lantotta, az alvó község felett mély csend és sötétség uralkodott. Dimiec óvatos léptekkel szülei háza felé vette útját és odaérkezve, besurrant a szérűbe, ahol egy hatalmas doronggal látta el magát. A rettenetes bosszú A többi aztán már úgy játszódott le, ahogy ő azt tizhórapi fogsága alatt kieszelte, minden részletében apróra kidolgozta. Duniec az ud­varból egyenesen a házba ment. Csendesen benyomta az ajtót és a dorongot maga elé tart­va egyenesen apja ágya felé tartott Apját egyetlen csapással agyonütötte. Ugyanígy végzett anyjával és sógorával is, mig öccsét és nővérét csak megsebesítette. A gyilkosság elkövetése után elmenekült és a falu határában lévő erdőben rejtőzött el. i Elfogják a gyilkost A szörnyű tragédiát másnap vették észre a szomszédok- Értesítették a csendőrséget, mivel tudták, hogy a garázda fiú e napokban töltötte ki büntetését, a csendőrök gyanúja azonnal ráirányult Átkutatták a falut, azután a község határára terjesztették ki a nyomozást és az erdőben egy veremben sikertilt Duniecre bukkaniok. Lefogták és bevitték a faluba, ahol valla- tóra fogták. Duniec egy pillanatig sem tagadta borzal­mas tettét. Részletesen elmondta a gyil­kosság elkövetését és egykedvűen jelentet­te ki. hogy a tizhónapi fogságéig akart a családján bosszút állni. Dimiecet kihallgatása* után letartóztatták s át- kisérték a drohobicy államügyészség fogházába. — Választások a borsodi megyeházán. Mis­kolcról jelenítik: Borsod vármegye közgyűlése egy­hangú választással máeodfőjegyzővé Vadnay Lász­lót, aljegyzőkké pedig Kissházy József és Mogyo- róssy Imnie ezolgahirákait választotta meg. Szolga- báróvá Piétertffy Bélát, választották meg 127 szava­zattal. Kiss Lajos 104 szavazata ellenében. — Uj postahivatal Gömörmegyében. Rima­szombati tudósi tónk jelenti : A Peisöc nieldiefctji Hordván március 1-én nyílt meg az uj •ppstahlvatal, •amely egyelőre a pelsőci postához van beosztva. Az újonnan létesített postahivatal uj hivatalos neve: Horka nad Sajavou, N — Rubes dr. lett a kassal munkásbiztositó- penztár igazgatóföorvOsa. Kassáról jelentik: A kassai munilvásibiztositópénztár igazgatófőorvosi ál­lása Dasék Bálint dr. halála óta betöltetlen volt, mert a kinevezés kérdését politikai ökoikból nem tudták megoldani. A szlovák néppártnak a kor­mányba való belépésével most betöltésre került ez az állás, amiennyiben Rubes Antal dr.-t. Kassa város tisztiorvosát, a szlovák néppárt egyik, ex­ponált tagját, a munfeásbiztositópénztár igazgató- főorvosává nevezték ki. — Az Eperjesi Daltestvérek műsoros es­télye. Eperjesi tudósítónk írja: Az Eperjesi Daltestvérek február 27-iki műsoros estélye ■teljes elismerést és sikert váltott ki. Az ének­kar vezetője. Fábrv Viktor, akinek a hangja* a beszéde, az egyénisége csupa muzsika s aki valósággal lelket önt a dalba, a dalosba s azok révén a publikumba. A kar fegyelme­zett, szorgalmas és ambicióz-us. így megvan a siker minden eszköze. Énekeltek operarész­leteket. magyar és német dalokat és csoda­szép szerenádokat. Az Ev. Ifjúsági Csoport kiváló műkedvelő gárdája nagy sikerrel adott elő két egvfelvonásost. Elsőrendű alakítást produkált: Flaohbart Zsuzska, Hoffmann Sári. Ambrózv Béla, Szekeress Albin dr., Ungár Ernő. A közönség szeretettel ünnepel­te őket és a Daltestvéreket. xx Ne vásároljon rádiót addig, mig me: nem tekintette Rózsa Soma gramoíonáruházát. Ügyen, meghallgathatja az összes sláger- és íáncle in eze­ket Bratislava, Ventur-utca 11. alatt- Postai szét­küldés. Árjegyzék ingyen. 6325 — A pozsonyi ker.-szoc. műkedvelők újabb si­kere. Pozsonyból jelentik: Az országos keresztény- szocialista párt pozsonyi kultúrkörének műkedve­lői február 26-án az YMOA-mozgó színháztermét iámét egv gyönyörű magyar kuiturünnep színhe­lyévé avatták. Ez alkalommal ismét egy halhatat­lan értékű népszínművet (a Falu rosszát) hoztak szilire. A minden Izében jól sikerült előadás iga­zolta a műkedvelő gárda fejlődéséhez fűzött remé­nyeket. A női szereplők közül különösen kiváló alakítást nyújtották Pálinkó Eía (Fiamon Rózsi), Kollárik Uus és Kollárik Böske; de jók voltak Mihalicska (Manói, Ugróczky Mariska, Mikus Júlia és Szabó Erzsi is. A falu rosszának szerepét Hor­váth Ernő játszotta művészi nívón. Nagy sikerben volt része Cséffalvy Győzőnek. Kollárik József­nek, Röszle-r Emiinek, Kovács Istvánnak és Fekete Istvánnak is. Kisebb szerepekben hasonlóan be­váltak Kollárik Jenő, Kelessy Pál, Simon István, Szabó Géza és Végh Gyula. A zenét Manóig! Alfréd, ■és Pataky Tibor szolgáltatták. A közönség a sze­replőket és a rendezőket 'melegen ünnepelte. Minden jó háziasszony fehérneműjét otthon varrja és hozzá a híres SslíF©!! chiffon, vászon és damasztot gyáriáron Kovács István, Rimaszombat, i áruházából hozatja. Kérjen mintákat 1 i ____________-_­— A losonci keresztényszocialista párt- titkárok súlyos motociklj balesete. Losonci tudósitónk jelenti: A keresztény szocialista párt losonci titkárait. Nagy Iván dr.-t és Pompe Árpádot súlyos mótorkerékpárbaleset érte. A párttitkárok szombaton Rimaszombat­ból pótkocsis motorkerékpáron hazafelé tar­tottak. amikor Apátfalva előtt a pótkocsi le­vált. mire a két utas kirepült belőle ^és esz­méletlenül terült el a földön. Pompe Árpádot sulvos belső sérüléseivel a losonci kórházban ápolják, mig Nagy Iván dr.-t, aki kisebb zuző- dósokat szenvedett, lakására szállították. Nagy szállodai üzem, Szlovenszkó egyik legszebb für­dőhelyén keres a nyári idényre (május 1-töl, október 1-ig) három intelligens, képzettebb tisztviselőnőt (esetleg tisztviselőt) Kivan: tökéletes szlovák (esetleg cseh), nemet és magyar nyelvtudást szóban és Írás­ban, gép- és gyorsírást, többévi iro­dai gyakorlatot. Nyújt: lakást, elsőrangú ellátást és fizetést. Ajánlatokat, melyekben az eddigi működés és referenciák megjelölendők, a kiadóhivatal „Nyaralás és jövedelem" jelige alatt továbbit. xx Konyhakerti, gazdasági és virágmiagsziilc- ségletének beszerzése előtt kérje Berghoífer János magkereskedő, cég magúrjegyzókét, Pozsony, Köz- társ.-tér 13. 5334—1. — Abdul Kadir herceg felesége meg­szöktette gyermekeit. Budapesti szerkesztő­ségünk jelenti telefonon: Abdul Kadir török herceg, aki már eddig is sokat foglalkoztatta panaszaival a budapesti rendőrségei tegnap ismét panaszt emelt elváltán élő felesége, Musztafa Medzsid hercegnő ellen, aki néhány nappal ezelőtt csellel elrabolta 12 éves fiát és 10 éves leányát. A rendőrség a panasz alapián megindította a nyomozást wBmmmamm—Bmmmmmmmmmwmiummtim 11 n i w 111 t inwnnr wgyrap Cbapeaux Gisella Bratislava Halászkapu-utca 7. I. emelet Borzalmas családi vérboszu egy lengyelországi faluban Egy kiszabadult fegyenc apját, anyját és sógorát meggyilkolta, két testvérét súlyosan megsebesítette — Anyja bánta-ma- zásáért eltöltött büntetését bosszulta meg ártatlan családján

Next

/
Oldalképek
Tartalom