Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-02 / 50. (1384.) szám
6 6 _______________ A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Lady Windemere legyőzője. ALMA: Mikor a tenger az éggel összeér. AMERICAN: Kalandok, vadlovak vadászata közben. JULIS: Az utolsó mosoly (vagy anyácskám bocsáss meg), dráma 6 felvonásban. KAPITOL: A titokzatos ember. KORUNA: Mi történt a Beely cirkuszban? LUCERNA: Kreuizsr-szonáta. SVETOZOR: Mi történt a Beely cirkuszban. — Svehla ismét beteg volt. Svehla mini szheirélnölk <a mailt (hét Myamáai erős hülés (következtéiben kénytelen volt néhány napig agyiban feküdni. A miniszterelnök egészségi állapota azonban már annyira megjavult, hogy ma újból átvette hivatala vezetését. — A Nemzeti Bank kormányzója Génibe utazott. Pospisil dr., a csehszlovák Nemzeti Bank kormányzója ma délben Genfbe utazott, hogy a népszövetség pénzügyi bizottságának ülésén elnökölhessen. Távollétében Bcdiik dr. alkormányzó fogja helyettesíteni. — Székely István prelátus, budapesti egyetemi tanár meghalt. Budapestről jelentik: Székely István preMtus-kanonok, apát, a budapesti Páz- mány-egyeí em nyugalmazott tanára, vasárnap haj- inallban meghalt. Székely 1861-ben született Nagyváradon, tanulmányait a bécsi Augnstineumban végezte. Már lSÖÍLban a budapesti tudomány- 'egyetem nyilvános rendes tanára lett. 1902-ben. kanonok, majd megkapta a prelátusi és apáti címet. 1910-ben egyetemi tanárnak nevezték ki. Két héttel halála előtt a kormányzó a II. osztályú ér- demkerészttel tüntette M. Székely István számos egyhárirodalmi munkát irt, amelyekkel elsőrangú névre tett szert. Az újszövetségi szentirás fordításán haláláig dolgozott. Ma-délelőtt tiz órakor temették az egyetemi templomból. — Skrovina Mátyás volt országgyűlési képviselő halála. Skrovdna Mátyás volt országgyűlési képviselő, Zólyom nyug. polgármestere, az elmúlt napok egyikén halt meg Zólyomban 78 éves korában. Az elhunyt. Zólyom város és Zólyommegye közéletében évtizedeken keresztül előkelő, vezető szerepet töltött be s halálát a kiterjedt rokonságon kívül messze vidékek magyarsága is gyászolja. A régi magyar világ egyik nevezetes egyéniségét vesztetttik el Skrovina Mátyásban, akinek eltávozása az élők sorából az egész szlovensakói magyarság érzékeny vesztesége. — Az ungvári Kereskedelmi Csarnok közgyűlése. Ungvári tudósítónk jelenti: Az ungvári Kereskedelmi Csarnok vasárnap ■tartotta meg rendes évi közgyűlését Bródy Miklós dr. elnöklete mellett. Az elnök tartalmas megnyitó beszéde után Róna József dr. titkár terjesztette be évi jelentését, amit a közgyűlés egyhangúlag tudomásul vett. Ugyancsak tudomásul vették Scheiber Imre könyvtárosi és Reismanm Henrik dr. szám- vizsgálói jelentését. — Halálozás. Krizs Fereomié szül. Sbefanides Angéla, Kriza Ferenc komáromi rendőrbi ztossági főfelügyelő felesége, a komáromi közkóríházban Influenzából származó tüdőgyulladás következtében meghalt. A fiatal asszonyt vasárnap temették nagy részvét mellett. — Református 1 eikészválasztás Apácaszakálla- R«n. Komáromi tudósítónk jelenti: Csallóköz Apácaszakállas községében a református lelkészt állásra Nemes Kálmán eomorjai lelkészt választották meg. — Köt vén ysors olás a rimaszombati Kát. Olvasókörben. Rimaszómbati tudósítónk jelenti: A rimaszombati Katolikus Olvasókör vasárnapi vá- j ilasztoányi ülésén megejtették az évente szokásos házépítési kötvényeorsolást. A kisorsolt 816, 873, 241, 855, 310, 1186, 874, 2471, 283 és 780. számú kötvények Diczky Pál egyesületi pénztárosnál beválthatók. Az egy év leforgása alatt be nem váltott kötvények értéke az alapszabályok értelmében a kör tulajdonába megy át. — A kincstár pusztulni hagyja Ungvár egyetlen parkját. Ungvári tudósitónk jelenti: Az évről-évre megismétlődő árvizek komoly veszedelemmel fenyegetik Ungvár egyetlen 'befásitott területét, a Vadaskertet. A város hatóságai és közönsége már több Ízben figyelmeztette az erdőkincstárt, hogy a park megvédése céljából tegye meg a szükséges intézkedéseket, de a kincstár még csak nem is reagált a figyelmeztetésekre. Mivel a legutóbbi árviz nagy pusztítást vitt véghez, egy uiabb teljesen elmosná a partot és elpaiszti- taná a Vadaskertet, ha még most sem teszik meg a partvédelmi intézkedéseket. — Caillaux autóbalesete. Páriából jelentik: Oaíllaux volit pénzügyminisztert tegnap könnyebb kimenetelű autóbaleset érte. Autójának nekiment egy bérautó ée széjjelzuata az ablaküveget, úgy, hogy Calllaux-t a szierterepiilő szilánkok könnyebben megsebesítették arcán. — Önként jelentkezett a két évvel ezelőtt Budapestről eltűnt Böhm hordógyáros. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Két esztendővel ezelőtt eltűnt Budapestről Böhm Károly hordógváros, aki ellen annakidején csalárd bukás miatt tettek több feljelentést. Azóta Olaszországban tartózkodott. Tegnap érkezett vissza Budapestre, ahol önként jelentkezett az ügyészségen. Úgy hírük, hogy visszavonták, az ellene tett jelentéseket, hogy szabadlábon védekezhessék v lKIiAU 1927 március 2, szerda. iáramaros ruszinjai is megmozdultak az autonómiáért A Központi Ruszin Nemzeti Tanács nagygyűlése Nagyszőlősön Ruszinszkó, március 1. (Ruszinszkói szerkesztősegünktől.) A központi Ruszin Nemzeti Tanács megkezdte működését Ruszinszkó egész területén. Vasárnap Nagyszőllősön tartott tiltakozó nagygyűlést, melyen Máramaros déli részének delegáltjaiból mintegy kétezren gyűltek össze a Royal-szálló nagytermében. A gyűlés szónoka Bródy János, az Autonóm Földmives Szövetség központi titkára volt. A szónok ismertette a Ruszin Nemzeti Tanács memorandumát, mig a bevezető szónoklatot Gagatkó András képviselő, mint a Nemzeti Tanács kiküldöttje tartotta. Gagatkó közbeszólásokkal kisért beszédében mérsékelten bírálta a özigazgatási reform- javaslatot, majd rámutatott a Ruszinszóba beözönlött „idegenek" viselt dolgaira. E szavára egy jelenlévő cseh tisztviselő a galíciai idegeneket aposztrofálta, figyelmeztetésül, hogy a szónok Gagatkó maga is galíciai bevándorolt idegen. A közbeszólás, nyomán parázs botrány tört. ki, úgyhogy a közbeszólónak el kellett menekülnie a teremből. Nagy vihart okozott Bródy János beszéde is, aki visszapillantásul történelmi alapon fejtegette Ruszinszkónak az autonómiához való kétségtelen jogát. Bródy megállapította, hogy Ruszinszkónak az autonómiát még a magyarok adták meg (a forradalom idején. Szerk.). — Mi nem■ kértünk a magyaroktól autonóVarsó, március 1. (Saját tudósitónktól.) Borzalmas hármas gyilkosság történt a napokban a lengyelországi Bikupice községben. Egy Dunice nevű földmives, aki csak néhány nappal ezelőtt szabadult ld a fogházból, meggyilkolta hetvenéves apját, hatvanéves anyját és a sógorát, nővérét és öccsét pedig súlyosan megsebesítette. A bestiális ember azárt követte el szörnyű lettét, mert anyja bántalmazásáért néhány hőuapi fogház- büntetést kellett elszenvednie és az izgága természetű fiú rögtön kiszabadulása után véres bosszút akart állni családján. Tiz hónap az anya bántalmazásáért A Duniec családban évek óta napirenden voltak a civódások, amelyeket minden esetben az egyik fiú garázda, veszekedő természete idézett elő. Duniec több ízben ragadtatta el magát szüleivel és testvéreivel szemben és tettleg bántalmazta őket. A család állandó rettegésben élt ezért, de erélyesen nem mert föllépni az erőszakos fiú ellen. Duniec azonban a múlt év tavaszán egy civa- kodás alkalmával, amikor anyja szemére vetette munkakerülő életmódját, fölragadott egy botot és anyját ütlegelni kezdte. Az ötvenkilenc éves öregasszony a súlyos ütések következtében véres fejjel, eszméletlenül esett össze és csak előrohanó családja mentette meg attól, hogy fia agyon ne üsse. Az asszony súlyos sérüléseket szenvedett és hónapokig nyomta az eset után az ágyat A fiú haragjától tartó család még ekkor sem mert följelentést tenni, de a dolog a hatóság fülébe jutott, amely az ügyben nyomozást rendelt el. A nyomozás befejeztével a fiút letartóztatták és átadták a dro- hobyci törvényszéknek, mely Dimiecet tiz hónapi fogházra ítélte el. Megbosszulni a, fogságot! Duniec február utolsó hetében töltötte ki büntetését. Tiz hónapi fogsága alatt egyetlen — Az abosi evangélikus egyházközség uj lel-1 késze. Götnicbányai itiud óéit ónk jelenti: Az abosi evangélikus egyházközség megünesedeitit lelkészi állására a naplókban Hajsö Gusztáv svedléri lelkészt. választották meg. — ETsiilyedit egy görög hajó egész legénységével. Londonból jelentik: Nevű vőben tegnap este egy görög tengerész szállott partra. A tengerész •elmondta, hogy hajója, a „Menies“ Lands-Eod közelében egy ismeretlen hajóval összeütközött és élsülyedb A Mentes huszonegy főből: álló legénységié rajta kívül a mentő csónak fölborulása követ- kezíében. a biüMmokíbcm lelte halálát. miát, — mondotta a szónok — mégis adtak; a esetiektől ellenben kérjük, mégsem adják meg. A gyűlésen jelenlévő hatósági kiküldött több ízben félbeszakította, a szónokot, majd a gyűlést fel akarta oszlatni, de erre olyan felháborodás keletkezett, hogy nem merte fenyegetését végrehajtani. Azután egy kommunista emelkedett szólásra, aki az autonómiáért egységbe tömörülő népeket ükvözölte. Egy másik kommunista ellenben ostorozta a volt kormánypártokat, amiért eddig nem törődtek Ruszinszkó autonómiájával. Különösen kikelt a cseh agrárpárt ellen, amely ma is kétszínű játékot üz Ruszin- szkóval. A gyűlés ezután távirati tiltakozást küldött a készülő közigazgatási reformmal szemben az elnöknek, a miniszterelnöknek és a belügyminiszternek. Táviratilag üdvözölte a központi Nemzeti Tanácsot és elfogadta azt a rezoluciót, melyet a ruszinszkói autonómia és a határkérdés kedvező megoldása érdeké bei* a gyűlés elé terjesztettek. Követelte végül a gyűlés a szojm haladéktalan összehívását és kimondotta, hogy délmáramaros nemzetiségi- és pártkülönbség nélkül a legélesebb harcot fogja lefolytatni, hogy Ruszinszkőt jogos követeléseihez hozzájuttassa. gondolat foglalkoztatta: bosszút állni a fogságért, a megaláztatásért. Mikor elhagyta a fogház kapuját, szörnyű terve minden részletében tisztán állt előtte. A városból egyenesen falujába ment, de úgy intézte a dolgot, liogy a községbe csak éjjel érkezzék meg. Mikor a falu első házait megpillantotta, az alvó község felett mély csend és sötétség uralkodott. Dimiec óvatos léptekkel szülei háza felé vette útját és odaérkezve, besurrant a szérűbe, ahol egy hatalmas doronggal látta el magát. A rettenetes bosszú A többi aztán már úgy játszódott le, ahogy ő azt tizhórapi fogsága alatt kieszelte, minden részletében apróra kidolgozta. Duniec az udvarból egyenesen a házba ment. Csendesen benyomta az ajtót és a dorongot maga elé tartva egyenesen apja ágya felé tartott Apját egyetlen csapással agyonütötte. Ugyanígy végzett anyjával és sógorával is, mig öccsét és nővérét csak megsebesítette. A gyilkosság elkövetése után elmenekült és a falu határában lévő erdőben rejtőzött el. i Elfogják a gyilkost A szörnyű tragédiát másnap vették észre a szomszédok- Értesítették a csendőrséget, mivel tudták, hogy a garázda fiú e napokban töltötte ki büntetését, a csendőrök gyanúja azonnal ráirányult Átkutatták a falut, azután a község határára terjesztették ki a nyomozást és az erdőben egy veremben sikertilt Duniecre bukkaniok. Lefogták és bevitték a faluba, ahol valla- tóra fogták. Duniec egy pillanatig sem tagadta borzalmas tettét. Részletesen elmondta a gyilkosság elkövetését és egykedvűen jelentette ki. hogy a tizhónapi fogságéig akart a családján bosszút állni. Dimiecet kihallgatása* után letartóztatták s át- kisérték a drohobicy államügyészség fogházába. — Választások a borsodi megyeházán. Miskolcról jelenítik: Borsod vármegye közgyűlése egyhangú választással máeodfőjegyzővé Vadnay Lászlót, aljegyzőkké pedig Kissházy József és Mogyo- róssy Imnie ezolgahirákait választotta meg. Szolga- báróvá Piétertffy Bélát, választották meg 127 szavazattal. Kiss Lajos 104 szavazata ellenében. — Uj postahivatal Gömörmegyében. Rimaszombati tudósi tónk jelenti : A Peisöc nieldiefctji Hordván március 1-én nyílt meg az uj •ppstahlvatal, •amely egyelőre a pelsőci postához van beosztva. Az újonnan létesített postahivatal uj hivatalos neve: Horka nad Sajavou, N — Rubes dr. lett a kassal munkásbiztositó- penztár igazgatóföorvOsa. Kassáról jelentik: A kassai munilvásibiztositópénztár igazgatófőorvosi állása Dasék Bálint dr. halála óta betöltetlen volt, mert a kinevezés kérdését politikai ökoikból nem tudták megoldani. A szlovák néppártnak a kormányba való belépésével most betöltésre került ez az állás, amiennyiben Rubes Antal dr.-t. Kassa város tisztiorvosát, a szlovák néppárt egyik, exponált tagját, a munfeásbiztositópénztár igazgató- főorvosává nevezték ki. — Az Eperjesi Daltestvérek műsoros estélye. Eperjesi tudósítónk írja: Az Eperjesi Daltestvérek február 27-iki műsoros estélye ■teljes elismerést és sikert váltott ki. Az énekkar vezetője. Fábrv Viktor, akinek a hangja* a beszéde, az egyénisége csupa muzsika s aki valósággal lelket önt a dalba, a dalosba s azok révén a publikumba. A kar fegyelmezett, szorgalmas és ambicióz-us. így megvan a siker minden eszköze. Énekeltek operarészleteket. magyar és német dalokat és csodaszép szerenádokat. Az Ev. Ifjúsági Csoport kiváló műkedvelő gárdája nagy sikerrel adott elő két egvfelvonásost. Elsőrendű alakítást produkált: Flaohbart Zsuzska, Hoffmann Sári. Ambrózv Béla, Szekeress Albin dr., Ungár Ernő. A közönség szeretettel ünnepelte őket és a Daltestvéreket. xx Ne vásároljon rádiót addig, mig me: nem tekintette Rózsa Soma gramoíonáruházát. Ügyen, meghallgathatja az összes sláger- és íáncle in ezeket Bratislava, Ventur-utca 11. alatt- Postai szétküldés. Árjegyzék ingyen. 6325 — A pozsonyi ker.-szoc. műkedvelők újabb sikere. Pozsonyból jelentik: Az országos keresztény- szocialista párt pozsonyi kultúrkörének műkedvelői február 26-án az YMOA-mozgó színháztermét iámét egv gyönyörű magyar kuiturünnep színhelyévé avatták. Ez alkalommal ismét egy halhatatlan értékű népszínművet (a Falu rosszát) hoztak szilire. A minden Izében jól sikerült előadás igazolta a műkedvelő gárda fejlődéséhez fűzött reményeket. A női szereplők közül különösen kiváló alakítást nyújtották Pálinkó Eía (Fiamon Rózsi), Kollárik Uus és Kollárik Böske; de jók voltak Mihalicska (Manói, Ugróczky Mariska, Mikus Júlia és Szabó Erzsi is. A falu rosszának szerepét Horváth Ernő játszotta művészi nívón. Nagy sikerben volt része Cséffalvy Győzőnek. Kollárik Józsefnek, Röszle-r Emiinek, Kovács Istvánnak és Fekete Istvánnak is. Kisebb szerepekben hasonlóan beváltak Kollárik Jenő, Kelessy Pál, Simon István, Szabó Géza és Végh Gyula. A zenét Manóig! Alfréd, ■és Pataky Tibor szolgáltatták. A közönség a szereplőket és a rendezőket 'melegen ünnepelte. Minden jó háziasszony fehérneműjét otthon varrja és hozzá a híres SslíF©!! chiffon, vászon és damasztot gyáriáron Kovács István, Rimaszombat, i áruházából hozatja. Kérjen mintákat 1 i ____________-_— A losonci keresztényszocialista párt- titkárok súlyos motociklj balesete. Losonci tudósitónk jelenti: A keresztény szocialista párt losonci titkárait. Nagy Iván dr.-t és Pompe Árpádot súlyos mótorkerékpárbaleset érte. A párttitkárok szombaton Rimaszombatból pótkocsis motorkerékpáron hazafelé tartottak. amikor Apátfalva előtt a pótkocsi levált. mire a két utas kirepült belőle ^és eszméletlenül terült el a földön. Pompe Árpádot sulvos belső sérüléseivel a losonci kórházban ápolják, mig Nagy Iván dr.-t, aki kisebb zuző- dósokat szenvedett, lakására szállították. Nagy szállodai üzem, Szlovenszkó egyik legszebb fürdőhelyén keres a nyári idényre (május 1-töl, október 1-ig) három intelligens, képzettebb tisztviselőnőt (esetleg tisztviselőt) Kivan: tökéletes szlovák (esetleg cseh), nemet és magyar nyelvtudást szóban és Írásban, gép- és gyorsírást, többévi irodai gyakorlatot. Nyújt: lakást, elsőrangú ellátást és fizetést. Ajánlatokat, melyekben az eddigi működés és referenciák megjelölendők, a kiadóhivatal „Nyaralás és jövedelem" jelige alatt továbbit. xx Konyhakerti, gazdasági és virágmiagsziilc- ségletének beszerzése előtt kérje Berghoífer János magkereskedő, cég magúrjegyzókét, Pozsony, Köz- társ.-tér 13. 5334—1. — Abdul Kadir herceg felesége megszöktette gyermekeit. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Abdul Kadir török herceg, aki már eddig is sokat foglalkoztatta panaszaival a budapesti rendőrségei tegnap ismét panaszt emelt elváltán élő felesége, Musztafa Medzsid hercegnő ellen, aki néhány nappal ezelőtt csellel elrabolta 12 éves fiát és 10 éves leányát. A rendőrség a panasz alapián megindította a nyomozást wBmmmamm—Bmmmmmmmmmwmiummtim 11 n i w 111 t inwnnr wgyrap Cbapeaux Gisella Bratislava Halászkapu-utca 7. I. emelet Borzalmas családi vérboszu egy lengyelországi faluban Egy kiszabadult fegyenc apját, anyját és sógorát meggyilkolta, két testvérét súlyosan megsebesítette — Anyja bánta-ma- zásáért eltöltött büntetését bosszulta meg ártatlan családján