Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)
1927-03-12 / 59. (1393.) szám
6 A földrengéstől sújtott Oszaka látképe és háttérben a röviddel ezelőtt épült modern áruházak A pozsonyi kor. szög. ifjúsági kultúrkör közgyűlése Pozsony, március 11. Az országos kereszíényszocial ista párt •pozsonyi központja múlt évben programjába vette a magyar ifjúság kulturális nevelését, s e célból a párt keretéiben kiépítette az ifjúsági kultúrkört, mely lassú, de céltudatos munkával igyekezett a magyar kultúra számára azokat- a társadalmi rétegeket is megnyerni, akiknek nevelésére eddig alig terelődött figyelem. Ebből a szempontiból valóban hézagpótló tevékenységet fejtett ki a vezetőség'és'hogy az elvetett mag jó talajra talált, azt legjobban bizonyítja a tagok számának állandó gyarapodása. A kör március 9-én tartotta tisztújító közgyűlését a párt Hosszu- utcai helyiségében, mely zsúfolásig megtelt. Böhm Rudolf elnök megnyitó szavaiban vázolta a kör hivatását és a célt, amelynek megvalósításáért küzd. Mi — úgymond — az idősebb generáció tradicionális felfogását ápolva áldozunk a magyar kültura oltárán és igyekezünk kiküszöbölni, azokat a társadalmi különbségeket, amelyek az egyes osztályokat elválasztják egymástól. Ezer éves kultúránk egységbeíoglaló ereje nyilatkozik meg kultúrkörünk működésében, amely tagadhatatlanul nagy elismerést vívott ki magának Pozsony társadalmában. Majd visszapillantást vetett a kör múltjára, amidőn néhány lelkes tag amibiciója győzve a kishitűségen és csüg- gedésen, elvetette a fejlődés magvát Kiemelte az egymásközötti megértés fontosságát, m-ert csak az egység adhatja meg az ifjúság munkájához szükséges erőt. Ez pedig csak úgy valósítható meg, ha az ellentéteket félretéve azokat a momentumokat keressük, amelyek egy frontba tömörítik sorainkat. Nagyhatású beszéde után megejtették a tisztujitást, amelynek során némi változtatással a régi vezetőséget választották meg. Dísz- elnöknek egyhangú lelkesedéssel Szüllő Géza dr. országos elnököt választották meg, tiszteletbeli elnököknek Lászlóffy Ferencet, Somösköy Jánost és Vircsik Károlyt, ügyvezető elnöknek Kollárik Józsefet, titkárnak Kollárik Jenőt, pénztárosnak Tomaschek Lajost, pénztárosi ellenőröknek Cséfalvay Győzőt, Rössler Emilt és Városik Károlyt, jegyzőnek Pálfy Ferencet, főrendezőnek Cséifalvay Győzőt, könyvtárosnak Mikus Júliát, kellékesnek Kollárik Lászlót. Választmányi tagok lettek Végh Gyula, Nagy János, Kelessy Pál, Kovács István, Fekete István és •Ballay ÁTpád, Ezután Tomaschek Lajos pénztáros beszámolt a kör műkedvelő gárdájának legutóbbi előadásáról. Ezzel kapcsolatban a vezetőség legnagyobb elismerését fejezte ki a műkedvelő gárdának és különösen a. rendezőségnek, mely fáradságot nem ismerve buz~ górKodott a darab sikere érdekében. Majd vita indult meg a kör további programja körül, melynek során Kollárik József, Kollárik Jenő és Cséfalvay Győző szóltak a tárgyhoz. A szépen sikerült gyűlés Böhm Rudolf elnök záró szavaival ért véget, aki külön is ív f ejezte elismerését, a kör azon tagjainak, akik az eddigi működésben tevékeny szerepet töltöttek be. '-T>! .MsoVau-FrmTiaT> 1927 március 12, szombat A többszörös gyilkos Lecián Erűimben bujkál Súlyos sebesülése ellenére Ismét elmenekült a csendőrök elől — A haramia manikűrkészletéi megtalálták — Eltemették az agyonlőtt csendőrt Brünn, március 11. (Saját tudósítónktól). Tegnapelőtt részletesen beszámoltunk Léciánnak, Morvaország rettegett banditájának újabb bűntényeiről. Ez a vakmerő haramia már évek óta garázdálkodik Kelet-Mor- vaországban, lop, gyilkol, fosztogat háborítatlanul és minden alkalommal sikerült még az igazságszolgáltatás kezéből kisiklfania. Mint jelentettük Lédán hétfőn tiint fel újból Ungarisch-Hradisch állomásán, ahol az őt felismerő csendőrt lelőtte. A gyilkosság után az erdőbe menekült, ahol egy másik csendőrőrmestert súlyosan megsebesített. A terepet kitünően ismerő bandita az erdőt körülvevő csendőrség és katonaság gyűrűjéből kimenekült és másnap már Po- leschowitzban volt. Itt az országúton kerékpárján hatódva, összetalálkozott egy csendőrjárőrrel, melynek vezetője megadásra szólította fel a gyilkost. Lecián a felszólításra két revolverlövéssel felelt, mire a csendőrök is fegyverükhöz nyulitak. Lecián erre megfordította gépét és ismét kimenekült a csendőrök kezéből. Azonban menekülése útját vérnyomok jeleznék, ami arra mutat, hogy a csendőrök golyói megsebesítették. A csendőrség és a katonaság ujult erővel fogott a bandita üldözéséhez. Keresztül-kasul kutatta Poleschowitzot és környékét s a község egyik gazdájának szérűjében rábukkant Lecián elhagyott fészkére. A szérűben véres volt a szalma és n gyilkos kabátját meg egy véres zsákot is ott találtak. A kábái minden kétséget kizáróan bizonyítja, hogy Lecián sebesülése súlyos, mert a csendőrök golyói balkarját járták át. Mielőtt a csendőrök a gazda által felfedett rejtekhelyhez érkezhettek volna, az odasereglett falusiak minden nyomot eltaposlak, ami a csendörkutyával való nyomozást lehetetlenné tette. A csedőrség azonban annyit mégis megállapított, hogy a gyilkos Ungarisch-Hradisch felé vette útját, mert Poleschowitzon lul többen látták, amint egy a csendörök előtt is ismert ember a szántóföldeken bekötözte Lecián sebeit. A csendőrök erre ismét Ungarisch-Hradisch felé fordították figyelmüket, a nyomozást azonban megnehezíti az a körülmény, hogy a haramiának a városban számos ismerőse van, akik rejtegetik, másrészt ruhával és é1 ellel segitik. Ma délelölt egy sofför jelentette a rendőrségen, hogy Lecián, akii ö csak később ismert fel, autót bérelt nála és Brünnbe vitette magát. A sofför szerint Leciánon teljesen uj ruha és kabát volt. A sofför jelentését azonnal továbbították Prünn- be. ahol a rendőrség és a csendőrséa ma általános razziát tartott, melvet azonban még nem koronázott siker. Nem érdektelen, hogv ez a mindenre elszánt gonosztevő „ufikészlet"-tel fölszerelve fejű ki rnükcd éeéf. A - polesohowítá erdei tűzharc alkalmával elhagyta aktatáskáját, amelyet a csendőrök megtaláltak. Az aktatáska hetvenöt darab érckorondt tartalmazott, továbbá egy komplett manikűr-készletet, villanyiamnál. két teljesen uj. még .mnsat- lan zsebkendőt és egy vavancsak uj kemény gátiért. A Lecián által agyonlőtt csendőrőnmester holttestét tegnap felkoncolták és ma délutón temették el. Á temetésen részivett a brünni országos csendőmarancsnok vezetésével az egész brünni csendőrtisztikar. „Esküszöm, viszontlátunk még téged minden oroszok cárjának trónján’ Megjelent az orosz uralkodópár levelezésének ötödik kötete Paris, március hő. Az orosz szovjetkormány most ad1 a közre II. Miklós cár és a cárné intim levelezésének ötödik kötetét. Ez a kötet a forradalom kitörését megelőző hónap levélváltását foglalja magában. Izgalmas érdekességü dokumentumok ezek, melyekből világosan látható az a végzetes befolyás, melyet Alice von Hessen férjére és egész Oroszország sorsára gyakorolt. Rasputin a* Igazi cár Rasputin titokzatos befolyására vetnek uj fényt ezek a levelek; ez a titokzatos kalandor, akiben a legmélységesebb ravaszság a legalacsonyabb tudatlansággal, a vallásosság pedig a kor- helységgel egyesült, ez a csodákkal gyógyító boszorkány, ördögűző csodajszerárus, teljesen hatalmában tartotta a babonás és gyenge lelkű cárt és camét. Befolyása egyre erősbödött és a cárizmus utolsó hónapjaiban már ó volt az, aki valójában kormányozta az orosz birodalmat 1916 őszétől kezdve 1917 tavaszáig egyre »rosz- szabbodott az o^osz front helyzete. Az utánpótlás, szállítóeszközök hiányában teljesen megakadt. A dumában két nagy párt, a mérsékeltek és a liberálisok egyesültek és felelős minisztériumot követeltek. De a cár ridegen elutasított minden olyan lehetőséget, mely a helyzetei megmenthette volna, mert az udvarnál Rasputin volt az ur és a cár Rasputin beleegyezése nélkül egy lépést se tett. Hiába léptek közbe a cári család tagjai, hiába könyörögtek a hadsereg legfőbb tábornokai, a cár hajthatatlan maradt és mindenben követte Rasputin befolyása alatt álló felesége sugalmazásait. A cámé pedig istenített tanácsadójával egyre szeszélyesebb és öeszefüggéstelenebb intézkedéseket tanácsolt a férjének és taszított* a szerencsétlen uralkodót a mélység felé. „Én vagyok a Te szemed és én vagyok a Te füled", írja a cárné 1916 szeptemberében a főhadiszállásra. „Nem félek többé a minisztereidtől, nem feszélyeznek már ezek az emberek. Olyan gyorsan beszélek már oroszai, mint a vízfolyás ...ők félnek már én tőlem, mert látják, hogy telve vagyok energiával és ragaszkodással hozzád, hogy mindent látok, mindent hallok és én vagyok a te ig izi támaszod a front mögött“. „Nagy szolgálatot teszel nekem és országomnak^, válaszol a cár. „Boldog vagyok, hogy végre egy magadhoz méltó elfoglaltságot találtál. Most legalább a belügyek miatt nyugodtan alkatok". A cár egyre-másra cserélgeti minisztereit. Mikor Rasputin Protopopoffot, ezt a minden gyanús ügybe belekevert paralitikus udvaroncot nevezteti ki miniszterelnökké, a cárné ezt írja II. Miklósnak : ,,Parancsold meg neki, hogy kövesse mindenben barátunk, Rasputin tanácsait. Nagy Péter, Rettenetes Iván és Pál cár legyél egy személyben és törj össze mindenkit, aki léged kormányozni merészelne". Mikor Rasputin másik emberét, a németbarát Stürmert Trepoff vállja fel a miniszterelnökségben a cárné rémült levelekkel ijesztgeti férjét „Parancsold meg Trepoff nak, hogy Rasputin nélkül egy lépést se merjen tenni. Emeld fel a hangod és Trepoff nem mer Neked ellentmondani. Nem az lenne-e a leghelyesebb, ha Hozzád utaznék a főhadiszállásra és jelenlétemmel bátorságot és szilárdságot öntenék beléd? A mi nagy barátunk, Rasputin, könyörög Neked, maradj erős és ne engedj Tre- paffnak semmiben. Miért dirigáljon 6 Téged és mért ne inkábba mi legjobb és legigazább barátunk, Rasputin, aki Téged Isten segítségével irányit?“ Erre a levélre igy válaszolt a cár: „Trepoff lágy és engedelmes volt és egy szót se szólt Prolopoff miatt. Úgy látszik, nagyon nagyon rideg voltam vele, mert az egész kihallgatás alatf nagyon kényelmetlenül érezte magát". Más alkalommal II. Miklós igy mentegetőzik: „Bár valóban felháborít, hogy ilyen emberrel kell szóba állnom, mint ez a Trepoff, akit ki nem állhalok, de mielőtt elkergetem, találnom kell egy másik embert a helyébe. Meg azután azt akarom, hogy távozása előtt oszlassa fel a dumál, szóval, hogy ö végezzen el minden piszkos munkát, 6reá háruljon minden felelősség, minden kellemetlenség és ne az utódára, aki követni fogja őt a miniszteri székben". A forradalom hajnalán 1927 február 22-én, tehát három nappal a forradalom kitörése előtt igy ir a cárné: „Hála Istennek, az ügyek egyre javulnak. Most már csak maradj erős, mulasd meg, hogy Te vagy az ur. Ez kell az oroszoknak. Eddig csak a jóságodat ismerték, most mutasd meg az öklödet nekik, ezt kívánják ők maguk. Többen mondták nekem — verésre van szükségünk. — Különös, de a szláv nép ilyen. Szerelnek félni". 1917 február 25-én Szentpéterváron kitör a forradalom. * „Ez egy apache-mozgalom, nem más", írja a cárné ezen a napon. „Az utcagyerekek és utcai lányok lepik el az utakat és azt ordítják, hogy éheznek. Ezzel akarják akadályozni a munkásokat, munkájuk elvégzésében. Ha hideg volna, bezzeg otthon maradnának!" A hírszolgálat teljesen megszűnik. A cár vonalját feltartóztatják a forradalmárok. A centrum és a liberális párt delegáltjai, Gutskoff és Sul- girin felkeresik a cárt és kérik, hogy mondjon le. A cárné rémülten ívja férjének: „Nem tudom hol vagy, azért küldöm ezt a levelei a főhadiszálláson át, mert Rod- zianko (a duma elnöke, úgy csinál., mintha nem tudná, miért tartanak vissza Téged. Világos, hogy meg akarnak akadályozni abban, hogy velem beszélj, mielőtt alá nem\ írsz valamilyen borzasztó papirost, melyben belenyugszol a felelős kormányzatba, vagy más hasonló . gazságba. De mit is csinálhatsz Te egyedül, hadsereged nélkül, mint egy egér az egérfogóban? De akármilyen engedményre is kényszerítenek, semmi sem kötelez azok betartására, mert tisztességtelen eszközökkel kényszeritették ki belőled ezeket az igére- reteket". És másnap: „Semmi, bizonyosat sem tud,ok Rólad. Csak egészen aljas rémhírek jutnak el hozzám és ezek a hírek félelemmel töltenek el, megőrjítenek...“ Mikor megtudta, hogy II. Miklós lemondott, igy : ir a cárné: „Értem a tetted, hősöm! Esküszöm az élelemre, viszontlátunk mi még léged minden oroszok cárjának trónján. Néped és katonáid élén térsz majd vissza trónusodra, uralkodásod dicsőségére". Másn.r ■ rémeket lát: „Á hadsereg mozgolódik már. Valami azt. súgja nekem, hogy a seregek fellázadnak. Németországban kitört a forradalom. VVmod, meggyilkolták. Mindenütt a szabadkőművesek keze működik..." Néhány nappal később erős katonai fedezettel Czarskoje-Selóba kísérik a cárt, mint az ideiglenes kormány foglyát. Ott is marad egészen to- í bolski száműzetéséig, haláláig. I Divatlevél a tavaszi ruháról Prága, március 11. Sietnünk kell beszámolónkkal, mert ránk köszönt a gyorsan közeledő tavasz. Milyen lesz a tavaszi ruha? • A tavaszi ruha-divat, szabásában nagy | vonalaiban nem hoz sok változást, annál több ! meglepetést tartogat számunkra apró rész- ) Teteiben. A jumper-ruha dacol az idővel. Az ! elsőség azonban a kombinált ruháké, s ezek lassankint kiszorítják a jumper-ruhát. A kombinált, szóval többféle anyagból készült ruhák gyakran elől nyitottak s betét- szerüen tűnik elő az idegen anyag. A szoknyán olykor más színű húzott fodor van, ugyanez a disz ismétlődik a derékon is. Máskor a szoknya kockás vagy csikós; a derék jumper-alaku, de a szoknyához varrott és egyszínű szövetből készült A szoknya szabása változatos. Lehet szűk, húzott, plissée, gouvré/ széles berakásu, két, három vagy sok apró fodorból vagy hajtásokból összeállított alj. A derék szabása egyenes, hosszú. Divatos a boleró, mely a csípőig leér. Divat a legkülönfélébb ingmell, mellény, betét. A kivágás „V“ alakú, de előfordul a magas nyak, a csukott puha férfi ing-gallérra em- lékéztető gallér. Hordják a szögletes, kerek, ovál kivágásokat is. Elegáns utcai ruhák mindig hosszu- ujjuak. Szabásuk többféle lehet. Divat a bő raglánujj, a húzott ujj, csuklónál összetartva, ritkábban egyenes angolos szabású vagy szűk tölcsér-ujj. Az idei tavaszi ruhák fiatalos dísze a nyakkendő és az öv. Az idegen színnel díszített ruháknál a nyakkendő, öv, zsebek, kézelő, gallér hasonló diszitése kellemes összhangot teremt a ruhán. A ruha díszítésénél erre az ismétlődő harmóniára nagy gondot kell fordítanunk. A divatos ruha anyaga: a kásha, a rípszselyem (puplin), a soie gr égé, impri- mée (mintás selyem) taffetas íleuri (virágos tafft), crépe saitin, crép de chíne, georgette. Divatszinek a szürke, a fekete, a kék, barackszín, zöld: fűzőidtől türkizig,' a bes rózsaszín minden árnyalata, a drapp, a | kockás, mintás szövetek általában. A tavaszi ruha főerénye, hogy fiatalos, üde, tavalyi ruhából könnyen alakítható, nem kell hozzá máé, csak egy kedvesen alkalmazott szalag, mellényke, gallérka, kézelő, egy kis uj, idegen színű, ügyesen alkalmazott disz vagy egy rokon színű széles öv, melynek anyagából harmonikusan díszítjük, szegjük máshol is a múlt évi ruhát. M a r y. Megállapodások az olasz—magyar tartozások rendezéséről. Olaszországban a békeszerződések folytán zár alá vett magyar vagyonnak a háború előtti magyar tartozások fedezésére való fordítását az 1924. márciusában kötött egyezmény biztosítja. Most megegyezés jött létre arra vonatkozólag, hogy a TEBE és az olasz Fascista Bankári Egyesülés szerződést fognak kölni, amelynek értelmében az Olasz Egyesülés elvállalja, hogy az ■olasz kormánynál a magyar javaknak a magyar tartozások fedezésére szolgáló félhasználását ki- eszközli. A magyar bankok és az olasz hitelezők között 1927 augusztus 31-ig barátságos egyezséget, lehet kötni a tartozásokra vonatkozólag, az ez'de- ig nem rendezett tételek pedig az olasz—magyar konvenció rendelkezései alá, fognak esni. Az egyezmény ratifikálása a legközelebbi napokban diplomáciai utón fog megtörténni.