Prágai Magyar Hirlap, 1927. március (6. évfolyam, 49-75 / 1383-1409. szám)

1927-03-11 / 58. (1392.) szám

1927 március 11, póntefc STapról-napra AZ ADÓKIVETÉS sérelmeivel unos-unlalan foglalkoztunk. Legutóbb egy B. nevű ungvári ipa­ros a jövedelmi adójának csökkentését kérte, amit. az illetékes adóügyi hatóságok a következő in- dokkal utasítottak vissza: Nevezettnek sok gyer­meke van, már pedig aki sok gyermekei tud. fel­nevelni, annak kell, hogy a jövedelme is sok le­gyen, tehát fizetheti“ — Ennél a klasszikus pél­dánál álljunk meg egy szóra. A cseh sajtóorgánu­mokban nagyon sok gúnyolódó, támadó cikk je­lenik meg újabban a magyar kormány ellen abb'A az alkalomból, hogy Magyarország Olaszország mintájára be akarja vezetni az agglegényadót. Nézzünk azonban csak a készülő ‘.örvényjavaslat mélyére. -A gyerek áldás és a jövő reménysége„ ebből indul ki a magyar felfogás. Az a polgár, aki több gyermeket nevel fel a hazának, megér­demli, hogy az állam segítségére siessen, hogy gyermekeinek felnevelésében támogassa. Az agg­legényadó meg akarja szüntetni azt a szocid’is igazságtalanságot, hogy a család fenta 'Hsának gondja csak azokra nehezedjék, akik magukra vállalják az élet nehézségeit és gondját, vág a többiekl akik kényelmi szempontokból, vagy egyéb indokokból nem alapítanak családot, rideg önzésükben is mentve legyenek minden gondtól. Sújtsa tehát csak az adó az agglegényeket és a gyermektelen családokat és fordítsák az így be- gyűlő jövedelmet a sokgyermekes családok tá­mogatására, nagyon helyesen van ez Így. A ma­gyar törvénynek a célja tehál a többgyermekes családok támogatásával a nemzet eleven ener­giájának növelése. — Mi történik itt nd'tink? Már olt tartunk, hogy a kereset vagy jövedelem megállapításánál a gyermekek száma nem tigye- lembeveendö tényező, hanem éppen súlyosbító körülmény. Ilyen körülmények között az adó mu- musával már amúgy is halálra rémitett adó ilany megfontolás tárgyává fogja tenni a házassága elölt, hogy érdemei-e Ruszinszkóban megháza- todni ét családot alapítani? # ) badsdgot enged. Főszerepet játszik a baksis, de ; ezzel lehet kalkulálniMég egy érdekes megái- I lapitás: „Csehszlovákiában csodálattal lapasztaJ- : fant, hogy a cseh publicisztika egyáltalán nem | méltatja olyan komoly figyelemre a kisebbségi í kérdést, mint amennyit az megérdemel. Romá­niában niás a helyzet, ott van hél-nyolc jelentős román lap, amely a kisebbségi kérdésnek nagy figyelmet szentel és jelentős román publicisták nyilatkoznak meg a kisebbségek érdekében, ök valóban igazságot szeretnének és ez már kedve­ző jel“. Románia magatartása alapjaiban támadja meg a nemzetközi szerződéseket WaSkó magyar genfi nyilatkozata a román­magyar elöntü&Éróságí kérdésről Géni, március 10. (Saját tudósítónk táv­irati jelentése). Walkó Lajos magyar kül­ügyminiszter tegnap délután fogadta a sajtó képviselőit, s előttük a román—magyar ve­gyes döntőbíróság határozatával kapcsolatban Titulescu román delegált által a román kor­mány nevében a népszövetségi tanács elé j terjesztett panaszról a következő nyila tkoza- tót, tette: — A nemzetközi döntőbíróság, amely a román—magyar kérdést tárgyalta, a román panaszokat huszonkét esetben elutasította. Mind a huszonkét esetben magyar állampol­gárok román területen fekvő birtokainak ki­sajátításáról volt szó. Románia most vissza­vonja a román—magyar dörtöbiróságból a román delegátust és a döntőbíróság illeté­kességét nem ismeri el. Románia ezáltal egy nemzetközi itélőszék illetékességét támadta meg. holott a döntőbiréság kompetenciáját illetőleg a békeszerződések értelmében meg- támadhatatlan. Ha Románia részséről ilyes­mi megtörténhetik, mi lesz akkor, ha maki nemzetközi vitás kérdésekben hoz a nemzet- ! közi itélőszék döntést?! Ha a népszövetség ; ebben a kérdésben most Romáuiának igazat ad. úgy egyszersmindenkorra befellegzett a nemzetközi döntőbíráskodás elvének. Ebben az esetben alapjaiban inognak meg a béke­szerződések. a népszövetségi paktum és vala­mennyi döntőbírósági szerződés. — A kérdés elsősorban iogi kérdés és nem politikum. A magyar állampolgároknak a trianoni békeszerződések értelmében jo­guk van arra, hogy az elcsatolt területeken fekvő birtokaik kisajátifá.uínak jogosultsá­gát a vegyes döntöbiróság elé vigyék. Ezer; és ezer esetről van szó. A románok ngyan I most azzal a kifogással állnak elő. hogy csu- j pán azokban az esetekben támadják meg a | vegyes döntőbíróság kompetenciáját, ame-; lyekben agrárkérdésekről van szó. He holnap már egy másik állam is előállhat azzal, hogy a kore-'^sdelmi, pénzügyi vagy bármily más kérdés szintén nem tartozik a döntöbiróság ólé. A népszövetségnek tehát ezer és ezer esetben kellene ilyen körülmények között a döntőbíróságok Ítéletét átvizsgálnia. Erre pedig nemcsak, hogy a népszövetség tanácsa, de az egvéb nemzetköri itélöszékek sem vol­nának képesek. Fascfsla isénokok és a cseh nemzeti mufsfepárt sirUSésén Botrány&af&siladt pSrtgyQlés Prágában — A fassSsfá^ fote.fenyl baftafo!9a& a xárS feramfee és a gyttfés végéig uralták a — SSránsky nem mondatta ©S zárszavát — OLDENBURG DR., a lenlngradí egyetem tu­dós professzora öt hónapos tanulmányutat tett Nyugateurópa országaiban éa utjának eredmé­nyéről most adott ki egy nagyon érdekes jelen­tést. A tudós tanulmányútja alkalmával összeköt­tetésbe lépett Nyugateurópa legnagyobb szelle­meivel éa behatóan tanulmányozta Németország­ban, Franciaországban és Angliában a tudomá­nyos munkát Megállapítja, hogy a tudományos gondolat az utolsó három év alatt érdekes kon­trasztokat mutat ezekben az országokban. A né­met tudósok kedvetlensége és levertsége a háború után teljesen eltűnt és helyébe a munka páratlan entkuziazmusa. lépett Bámulatos, hogy Németor­szág mennyire gazdag fiatal tudós erőkben. Né­metország különösen á gyakorlatilag alkalmaz­ható tudományok irányában érdeklődik de ezzel egyidőben nagyon jelentékeny tudományos testüle­tek és szervezetek foglalkoznak a szigorúan hu­mánus tudományágak művelésével is. Anyagi te­kintetben a német tudósoknak nem rossz a hely­zetűk. A könyvkiadás hatalmas krízise miatt, amelyet a háromszoros, négyszeres árak idéztek elő, a tudományos élet a laboratóriumokban, in­tézetekben és könyvtárakban koncentrálódik. Ál­talában a tudományos élet hatalmasan pezseg és ott értékes utánpótlás van a legjelesebb tudósok­ban. Franciaország tudományos életét a frank helyzete determinálja. A francia tudósok inten­zitása nagy, de mégis csekélyebb, mint a né­meteké. A francia könyv a legolcsóbb az egész világon, de értékes tudományos könyveket Fran­ciaországban alig találunk. A tudományos mun­kát és kiadványokat különféle nyilvános szerve­zetek é)S az állam támogatja, de a francia tudósok anyagi helyzete kedvezőtlen. Ha Angliába érke­zünk, rögtön megérezzük a tudomány terén le, hogy rendkívül gazdag országban vagyunk. Ha azonban felállítjuk a három ország tudományos életének mértékét, aggodalomnak kell elfognia bennünket a világkultúra fejlődése miatt, amiben nagy részben Anglia is hibás. Angliának egyál­talán nincs fiatal tudós generációja, csak sport­emberei, boxolól és futballistái. Az angol élet konzervativizmusa és különleges sajátosságai hozzák magukkal, hogy az állam csak olyan nyil­vános intézeteket támogat, amelyek az ipari és technikai tudományok fejlesztését szolgi'jlk. A híres British Museum egy aránylag szegény könyvtárrá sülyedt. Az angol könyv szinte meg­fizethetetlen. A tudósok anyagi helyzete 'viszont jobb. mint a németeké és a franciáké, némelyik­nek sok-sok ezerre rugó jövedelme van. Saj íála- tos tény, hogy a tudósok világában sincs meg még a tudomány fejlődése érdekében feltétlenül szük­séges közeledés, bár a tudósok nyíltan hangoz­tatják, hogy enélkiil a tudományos munka ered­ményessége el sem képzelhető. A széttagolódás oda vezet, hogy például Németországban nem tudják, mi történik Anglia és Franciaország tu­dományos éleiében és fordítva. Az orosz tüdős szerint ezt a visszás helyzetet csak a fiatal tudó­sok kicserélésével lehet, megjavítani. * EGY TUDÓfi SZOCIOLÓGUS utazta most be az utód álla mókát és megfigyeléseiről, amelyek rendkívül éles Ítéletről és kritikai érzékről tanús­kodnak, hosszabb cikksorozatot irt egy külföldi lapban. Különösen a kisebbségek kérdésével fog- \ lalkozolt és Románia meg Csehszlovákia magyar j kisebbségének helyzetét áUitotta párhuzamba. ; „Csehszlovákiában nyugateurópai, szervezett el- j nyomás a kisebbségek sorsa, míg Romániában balkáni módszerü. Nem tudjuk igazán, melyike! tartsuk a kegyetlenebbnek. Az első kegyetlenül az éleire megy és szisztematikusan akar kiirtani mindent, ami idegen. Az utóbbi balkáni izü $za- j Prága, március 10. A cseh nemzeti munkapárt tegnap este a weinbergi nemzeti háziban népgyülést tartolt s azon Stránsky Jaroslavnak előadást kellett volna tartania ezen a cimen: Demokrácia vagy diktatúra? A fascisták már napokkal előre röp­cédulákkal mozgósít ot t ák h í v é ikét és a nép- gyülés megnyitása előtt több száz fascista ■el­foglalta a bejáratot és követelte az ülés­terem ajtajának kinyitását. A nemzeti mun­kapárt azonban csakis párt igazolvány elle­nében engedte be a hallgatóságot, miTe a fascisták a hátsó bejáraton hatoltak be a terembe. Á néogyülést Zdobniekji dr. nyitotta1 meg, aki kijelentette, hogy a rendzavarokat a ■rendőrséggel fogja a teremből kivezettetni. Erre megkezdődött a lárma. Büzbombák&t dobáltak és sípokkal óriási maeskazenét csaptak. A lárma még akkor is tartott, amikor Stránsky a szószékre lépett. Az elnök föl­kérte a rendőrséget, hogy a lármázó fascistá- kat vezesse ki a teremből. Stránsky ezután polemizált a fajsei-sták- kal, ami természetesen újabb' lármára és tiltakozásra adott okot. A fascisták vezérüket, Zásíéra mérnököt a szónoki emelvényre vitték. Zás-ér a kijelentette, hogy ha egy félórái be­szédidőt engedélyeznek neki, akkor a nép- gyűlést tovább nem fogják zavarni. Ez azon­ban-csak eigy kis fegyver-szünet volt, mert egyes fascisták újabb büzbombákkal és robbanó rakétákkal kezdtek dolgozni. A hatósági kiküldött ekkor már fel akarta oszlatni a nép-gyűlést, de Zástéra felelőssé­get vállalt a népgyülés további nyugodt menetéért. Stránsky rámutatott arra, hogy a (fascis­ta eszme nem demokratikus és ellentétben van a cseh nemzet történelmével, amelyet mindig a demokratikus szellem jellemzett. Az olasz fascizmus ellensége a jugoszláv tealvé '-ebnek és Budapesttel való barátkozó-1 sa is veszélyt jelent Csehszlovákiára nézve, j Ezután Zástéra mérnök válaszolt - Strán- sflqfriak, védte a fascista eszméket, majd fel­szólalt még Karlik dr., a Leoh kiadója. Stránsky is fel akart még szólalni zárszó jo­gán, de ebben megint megakadályozták a fascisták, akik a himnusz énekléséibe kezd­tek. A rendőrbiztos erre feloszlatta a nép- gyűlést 5 Öregnyugdijasok, ti reszketős kezű, hűvas fejű, meggyötöri apák, ti elfáradt beteg emberek, akik va­lamikor oszlopok voltatok, akik valamikor húsz, harminc, negyven esztendőn keresztül voltatok városi jegyzők, falusi jegyzők, rend­őrök és rendőrkapitányok, csendőrök és csendőrjdrásörmesterek, postások, vosutasoki tanárok és tanítók és iskolaszolgák, li mind­annyian, kik becsületben őszültelek meg és vem ismertétek a sikkasztásokat, a panamá­kat, a zsarolásokat, ti, kik rendben tartottátok a falut, a várost, a járást, ti, kik az istenadta parasztnak tanácsadói és segítői voltotok, ti, kik vigyáztatok a termésre, meg a tűzre, meg a kultúrára, akik gyümölcsfákat sorakoztat­tatok az országút két szélére és életmentők voltatok minden pillanatban, ti, kiknek nem emellek szobrot, bár szenvedéslekböl nagyobb emlékmű emelődött e nehány éven át. unni. minden uj nagyság szobra, ti, némán tűrő éhezők, ti, csöndes, imádkozó munkások: ugy-e megbocsájtjátok nekem, hogy e dűlt be­tűs hasábot rólatok akarom megírni. Mert amióta megláttam a ti nyomora- sdgto kát: ökölbe szorult kezem és azóta se akar kiegyenesedni. Ez az ököl tiértetek akar­na Ütni, vágni, ez az ököl utat akarna nyitni a ti szenvedésteknek, a ti tengernyi panasz- toknak, hogy fülébe ordítsák a szátok elöl a mindennapi kenyeret elcsenő dözsölőlchek az örök igazság emberi törvényeit. Ez az ököl a ti álmatlan éjszakátok, ez az ököl a ti kife- héredö hajatok szála, a ti keserűs églek. éhe-, zéstek, krajcártalanságtok végtelensége. Ez az ököl éi'ted szorul ütésre, édesapám! A te német fájdalmadban kaptam sze­meimhez a világ nagy bűnösségét. Miért tied a nyomorúság, aki annyit dolgoztál egész éle­teden keresztül? Miért fáj neked az élet. mun­kás múltad csókja ma oly végtelenül keserű izá? Én az iskolákban evikkeres, komoly ta­nároktól azt. tanultam, hogy tisztelni és sze­retni kell az államot, mert az oltalmazóm, daj­kám, védőm 6 minden csapások és igazságta­lanságok ellen. És ma. elmegyek az élet. mel­lett és meglátom forgó kaleidoszkópjában a te szenvedésektől furcsán remegő életedet és Szétfáj szivemben az Élet minden igazságta­lansága. És meglátom azokat, akik finom szi­varral szájukban, süppedő karszékben kiké­szített hangsúllyal fogadnak téged és mind- annyiatokat, szegény, drága, öregnyugdijasok, mikor esztendők periódusain keresztül vándo­roltok föl gyalog, meg személyvonatokon Po­zsonyba, hogy az „illetékes“ helyeken zörges­setek be, hogy talán végre rnegnyütatik nek­tek és adatik néktek, ami igazság szerint va­ló. És elmegyek azok mellett, akik fényesre csiszolt rézgomb jelleműkkel, hájasodnak a, napsütésben, akik tiszták és hősök és urak, ni arisztokrácia vályogvetői és akik jól élnek a verejtékes adózók jóvoltából. Ti szegények, ti öregnyugdijasok, Apám! Ti, kik harmincöt, negyven éves szolgálat után kaptok öt-hat ta­gú családotok számára: 250 koronát, azaz kettőszázötven koronát, amit kínosan olvas le a postás és szeretné a magáéból megtoldani. Ó, ti szegények szegényei, öreg-kabátos, csu- zos, reumás öregek, akik mégis-mégis életet, akartok csiholni az imádságba szúrt Jövő szá­mára és mégis mentek aktákat, másolni és „valamit“ dolgozni, hogy még iskolára is jus­son a fiúnak, hogy gimnáziumot, vagy iparit tegyen le, hogy tisztességes álláshoz jusson hajadon lányiok. Ti, ti szegények, megverlek és Istenhivök, akik Így és ilyen viszonyok közt tudtok nevelni és acélt keverni a szív aranyhurjaiba — hogy bírja az élet. szerelmes, kínos terhét, mit. vétettetek ti? Ki ellen vé­tettetek ti munkás, munkás kezek, áldok, csön­desek, filiszterek, apró, életalapitök? Miért vernek, vernek titeket, édesapám? Mikor jön a karácsony és karácsony után a Farsang és Farsang után kirügyezn.dk a fák, ma-dárri- csergés az ablakom, alatt, mássá színezi a ha­lott könyvek illatát és az ember kiérzi a Hús­úét piros harangjait, az életkongatókai, a Faust doktorokat életre msszahivókat? — Mindig eljön hozzám a ti nyomorv sági ok, mindig tudom, hogy szomorú Farsang után kdlácstalan Husvétbe utazom haza, hozzátok haza, tűrő, váró, csöndes öregnyugdijasok, Édesapám. Mikor jön hozzátok az Igazság és mikor adja át, néktek azt a bizonyos puha, fehér ci­pót és nyugalmat, amit öreg napjaitokon 'meg­érdemelnétek már reszketős kezű, hamvas fejű magyar öregnyugdijasok? v Szaláthai Rezső. — A csehszlovákiai magyar újságírók szindikátusának elnöksége és prágai kerü­lete pénteken este 8 órakor a Confuiental- kávéház különtermében ülést tárt Megjele­nés kötelező.

Next

/
Oldalképek
Tartalom