Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)
1927-02-24 / 45. (1379.) szám
8 ____________________ Hí res asszonyok ragyogása és nyomorúsága — A szerelem hatalma a világtörténelemben — Theodora célozná, hogy egy-egy városban az egész esztendő platt társadalmi szervező munka folyjon a szint- idény anyagi föltételei biztosításának előkészítés eére. Nevezetesen a megfelelő számban elhelyezett bérletek árát havi részletekben szedné be .előre a Szinpártoló Egyesület helyi fiókja a színházlátogatásra hajlandó, de szerényebb anyagi ■viszonyok között élő közönségtől. Nincs kizárva, hogy ezzel a módszerrel meg lehetne háromszorozni a bérlők számát Mindenesetre a Szinpártolő Egyesület vezetőinek meleg figyelmébe ajánljuk ezt az eredeti eszmét # A harmadik hét műsorán kedden Farkas Imre operettje, A néíás kapitány ment Bellák rendezésében. Kovács Kató sok melegséggel játszotta meg Gréfe szerepét. Partnere Balázs István nagyterű nő'ás kapitány volt. A Horváth—Bellák- pár sokszor kacagtatta meg a közönséget. Thuró- czy őrmester alakítása érdemel említést. Farkas kitünően alakította Ferdinánd öreg herceg alakját. .Tők voltak Unghvárv Ferenc, Bólray és Újhelyi Edit. Szerdán a Királynőm meghalok ér- ted-ben Kollár Mária kiváló művészettel játszotta jneg Mária szerepét. Pataky mellett főleg Justh járatott hatalmas sikert. A 3. felvonás drámai jelenetét Vágó élezte ki kitünően. Csütörtökön a iVarázskeringő ment, amelyben Kovács Kató, Balázs, Vágó, Farkas, Bókay, Révész Ilonka, Thu- ■róczy, Marosi és Szabó Gizi arattak megérdemelt sikert. Pénteken zsúfolt házat, vonzott Ibsen örökéi etü drámai költeményének', a Peer Gynt-nek az előadása Grieg eredeti kisérő zenéjével. A színtársulat összes szereplői nagy apparátussal hozták elő a darab szépségeit. Pataky nyújtott kiváló alakítást Peer szerepében. Kovács Kató gyönyörű génekével és Cserényi Adél Aase megjátszásával. A nagy érdeklődésre való tekintettel az igazgatóság e hétre is kitűzte a darabot. Szombaton és vasárnao Muzsikus Ferkó ment, amelyben Kovács Kató, Horváth Böske, Balázs, Bellák nyújtottak kabinettalakitást. Kitűnő volt még Vágó, aki állandó derültségbe tartotta a közönséget. Tetszett Kovács Kató kombiné-tánca. Vasárnap délután A csókos asszony ment. ’A SZLOVENSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA LOSONCON: Csütörtök: Lengyelvér. ■ Péntek: CsitrL ”'-s Szombat és vasárnap: Asszonykám. Vasárnap délután: Muzsikus Ferkó. Hétfő (T>uc3uelőadásul): Aranymadár. ül RUSZIffSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA . UNGVÁROTT: - Csütörtök: Vardzskeringő, operett. Péntek: Peer Cfmt. Szombat: Muzsikus Ferkó. ■ ,• • . . Vasárnap' délután ‘.Csókos asszony. Vasárnap este: Muzsikus Ferkó. Rádióműsor. Csütörtök PRÁGA: 12.15, 16.30, 20.08 Hangversenyek. 18.85 Német előadás. BRÜNN: 17.30 Német előadás. 17.50 Sajtóhírek német nyelven. 19.00 Félix Sálién vigjáléka: A másik partról. 20.08 Prágai műsor. POZSONY: 18.00 Hangverseny. 19.15 Eisner dr. előadása: A dévényi ásatások. 20.08 Prágai műsor. BUDAPEST: 17.02 Az operaházi zenekar hangvers. 18.2J Magyar klasszikusok. 19.00 Operaelőadás, utána cigányzene. BÉC3: 16.15 Hangverseny. 19.00 Pi’cz tanár előadása: Az idegrendszer higiénája. 20.05 Tosca, Puccini operája. BERLIN: 17.00 A Steiner-zenekar hangversenye. 19.45 Zarek dr. előadása Osvald Spenglerről 20.30 Beethoven-est. Kleiber dirigál. LONDON: 19.20 Hangverseny. 20.15 Schumann-dalok. LEIPZIG: 20.00 Leonore, Beethoven operája. BRESLAU: 19.30 Kühnemann dr. előadása a német klasszikusokról. KűNIOSBERG: 20 00 Nemzeti kamarazene. ZÜRICH: 21.00 Tánc-zene. ' MILANO: 22.45 Jazz-band. ROMA: 21.00 Színházi előadás. ZÁGRÁB: 20.30 Jugoszláv 7,ene-e3t. Péntek PRÁGA: 12.15, 16.30, 20.13 Hangversenyek. 18.35 Nőmet előadás. BRÜNN: 17.30 Német előadás. 17.50 Sajtóhírek német nyelven. 19.00, 21.00 Hangversenyek. POZSONY: 19 00 Szlovák nyelvtanfolyam németek részére. 19.30 Könnyű zene. 22.45 Cigányzene az Astőriából. • BUDAPEST: 16.00 Gyermekmesék. 17.02 Gaál M. tudományos előadása. 19.40 Irodalmi előadás. 20.30 Hangverseny. BÉCS: 16.15, 19.30 Hangversenyek. 20.15 Hangverseny-akadémia. St,ráüss R. részvételével. BERLIN: 22.30 Tánc-zene. LEIPZIG: 22.15 Tánc-zene. LONDON: 21.15 Orpheus, Gluck operája. BRESLAU: 20.00 A teremtés, Haydn-oratórium. HAMBURG: 19.25 Aida. fiöNIGSBERG: 20.00 Don Pasquale, Donizetti operája. ^ORICII: 21.00 Operett- és keringő-eet. MILANO: 16.30, 22.45 Jazz-band. RÓMA: 20.45 Csendes vit, Pietri operája, ZÁGRÁB: 20.30 Cigányzene. L Theodora démoni élete Theodora császárné halálának: esztendejében, 548-ait imáik mosit Kri szitus szüli ekése után, meg akarom iirnil én, a myliháknei Theophoros, eimléfkezetenuibőil és a tudomásomra jutott dolgokból a nagy császáraő- neJk, ennek az egészein rendkívüli asszonynak életét úgy, amint annak magam is közvetlen közeiből szemtanúja voltam s megbízható tanuktól hallottam. A későbbi korok... olvasójára bízom, hogy hasznot húzzon az elmondott akiből s amint neki majd tetszeni fog, igazat hamisságnak, hazugságot pedig igaznak tartson hajlama, előítéletei vagy jobb tudomása szerint. Az én szerény értelmemnek ez a feladat túlságosan magas lenne. Tehát kezdem. így vezeti be a mythilenei Theophoros mester nagy értékű memoárjait, a hatodik század történelmének legbecsesebb -kútfőiét. Élt akkor Bizáncban egy bizonyos A'ka- kios, akinek hivatala az volt, hogy felügyeletet tartson az arénában a vad állatok felett. Ezért az arkíotrophos elmet viselte, bár más dolga is volt, mint hogy enni adjon a medvéknek. Akákios súlyos betegséget kapott s Anastasios uralkodásának idején meghalt Három kis lánykát hagyott hátra: Anastasiát, Komitól és The odorát. Köztük a legidősebb, Anastasla is mindössze hét évet számlált akkoron. A cyprusi származású özvegy, hogy fenn tudja tartani magát és gyermekeit, kedvesének, akarta megszerezni, férje állását és ezért gyermekeivel együtt könyörögve jelenít meg a hippodromlban a nép előtt, mert az igazgató másnak akarta juttatni az állást. A nép azonban Akakio® özvegyének kedvese mellett döntött. Theodora ekkor, amidőn először lépett a cirkuszba, öt esztendős volt. Amikor Anastasla felserdült, anyja a pantomim ^színházba adta s. kísérőül a kis Theodorát adta hozzá* akit úgy öltöztettek fel, mint egy Ms rabszolganőt, ujjaikkal ellátott ingbe. Anaatasíá hamarosan keresett kurtizán lett s a kífc Theodofát‘magánál tartotta. Amikorra Theodora is feiteerdült, a színpadra lépett s hamarosan ő is kurtizánná lett. Sem a fuvolán, sem a kétágú sipon nem tudott játszani és a tánchoz sem volt tehetsége. De mégis kedvence volt a férfiaknak. A mdmuooklkal járt vándorútra s azoknak körmyüvéra életét csinálta végig, maga is sokszor szerepeit pantomimjeikben, s mert tele volt humorral meg csillogó szellemmel, hasznossá tette magát számukra. Élete azonban lelve volt sötét szenvedélyekkel, a. férfiakkal szemben minden szégyen- érzetet levetkőzött, azt is megengedte, hogy kegyetlenül bánjanak véle, hogy megpofozzák, megkorbácsoljjálk. Amikor verték, nevetett és kicsMantak gyöngyi ehér ségü fogai. Csakhamar nagy hírre tett szert s Liliül óta nem élt olyan démon a földön, aki akkora hatalmat gyakorolt volna a fér-, fiakon, mint Theodora. Egy HekebotoS nevű tyrusmak annyira megtetszett, hogy amikor helytartónak nevezték ki, Theodorát magával vitte Peutapolisba. A kormányzó azonban egy heves jelenet után elkergette s ő Alexandriába ment, ahol az utca sarába sü- lyedt. Városról városra vándorolt s nem volt falu keleten, ahol Theodorát ne ismerték volna. A tisztességes emberek messzire elkerülték, ha szembejött velük az utcán. A végső elzüllés örvénye előtt állott és csali az isteni irgalom könyörülhetett meg rajta. II. Theodora, a kurtizán, császárné lesz így élt Theodora, a kurtizán, akinek leikéből már kiveszni látszott minden szé- gyieniérzet s erkölcsi érzék. Vakmerőségében már odáig ment, hogy egy puszitad szentet akart megki sérteni s az ördög bilincséibe verni. De nem igy történt a dolog, az ő lelke változott át s most borzadva gondolt vissza a bűnök,tömegére, amely lelkét a sátán rabságába vetette. Anti ooh iának patriarobája, a szentélietü Severus, főhivatásának, tartotta, hogy a bűnbe esett asszonyokat az erény útjára térítse vissza. Theodora volt a leg- bünbánóbb közöttük. Amikor Bizáncba visz- szatért, egyik régi sorstársa se ismert volna rá, annyira szerényen és visszavonultan élt egy kis (házban, ahol vásznat szőtt, mint a római császárok korának tisztes matrónái. Itt talált rá Justinianus. Hogy Justinianus annyira hatalmába került Theodorának, sokan varázslatról beszélnek, amelyet Theodora használt volna a későbbi császárral, a világ urával szemben, aki ekíkoT negyven éves volt. De a nő természetes varázsa volt, ami megejtette a férfit s amit nagy mértékben elősegített Theodora élénk szelleme, magas értelmisége s az az ügyesség, amellyel ezeket a tulajdonságokat érvényre tudta juttatni. Tekintetbe kell venni, hogy Justinianus minden tehetsége s rendkívüli tulajdonsága ellenére kissé gyönge s könnyen befolyás óvható ember volt, akit teljesen meghódított Theodora fölényessége. Egyetlen kívánságát sem tudta megtagadni. Mivel Theodora nagyon kinos- szomjais volt, Justinianus elhaknozta a’rany- nyal s drágakövekkel. Mivel nagyon hiú s becsvágyó volt, Justinianus kieszközölte császári nagybátyjánál, hogy Theodorát Patríciává tegye. Theodora befolyásra akart szert tenni s Jnstiniánus teljesen az ő szimpátiái és intrikái szerint bánt az emberekkel. A jó Jusiinms császár semmi nehézséget nem támasztott, amikor öccse, a császári korona várományosa, a legalacsonyabb sorból felkerült kurtizánt s táncosnőt akarta feleségévé tenni. Csak Euphemia császárné, aki éppen úgy, mint férje, paraszti származású volt, tartotta elviselhetetlennek a gondolatot, hogy Theodora legyen az utódja. De éppen a legjobb időben halt meg s Theodora útjaiból az utolsó akadály is elhárult. 523-at írtak. Jüstinus császár kedvelt unoka öccse érdekéiben megváltoztatta a törvényt s a hippodroim, amelyben Theodora zivataros életpályája megkezdődött, most tombolva ünnepelte Justinianus feleségét, mintán a Santa Sophiában basilissává koronázták. Ebben az időben léptem én a császárnő szolgálatába s kis megszakításokkal életének végéig az udvarban voltam. Ha azokat, amik a táncosnői múltjáról szálának, megbízható tanuktól hallottam, úgy a következekben szem- és fül tanúja vagyok a császár- nő életének. Az Augusta ekkor harmincéves volt, én ugyanolyan korú, de külsőmre már öreg ember,- őszhaju. Ennek a körülménynek köszönhetem a császárné bizalmát, aki azzal bízott meg, hogy tízéves leánykáját, ismeretlen szerelmének gyümölcsét, neveljem. Jogomban állott, hogy a ceremóniára való tekintet nélkül, amelyet különben az Augusta mindenkivel szigorúan betartatott, bármilyen pillanatban bemenjek belső szobáiba s így megállapithatom, hogy mindaz, amit a császárnő titkos szerelmeiről széűté- ben-hosszálban terjesztettek, közönséges rágalom. Mert Theodora, amióta Jutimianus felesége lett, senkivel sem folytatott viszonyt. ő ismerte legjobban azoknak a nőknek. nyomorult életsorsát, akik a férfiak kegyéből élnek s ezeknek az életét akarta feljavítani. Olyan keménységgel s szigorúsággal lépett fel a férfiakkal szemben, ha mint bűnösök vagy kérelmezők királyi hatalmába jutottak, mintha ifjúkorának minden keserűségéért. gyalázatos emlékéért akarna bosszút állni a férfi nemen. Nem volt olyan magasranigu férfin, akinek ne kellett volna a ceremónia szerint leborulnia előtte, úgy hogy szája a padilót érintse. A csáiszárnő különben a legnagyobb gonddal ápolta magát. Sokat pihent, sokáig aludt s ágyának lábánál tél én-nyáron ott állott az állandóan meleg vízzel töltött ezüstserleg. Az asztalán a világ konyhaművészetének legizlieteisebb ételei állottak. Olyan ínyencségeket tálaltak fel, aminőket az elkényeztetett Bizánc sem ismert. Justinianus, az egyszerű ember, aki csak főzeléket s gyümölcsöket evett s bárkivel szóba állott, aki útjába került, elbámulva látta feleségének előkelő szokásait, de mindent a leghelyesebbnek tartott, amit az asszony tett, annyira hatalmában volt a csodálatos asz- szonynak. (Folytatjuk.) AUTÓBUSZOKAT 11,16,22 és32 üléssel személyszállításra épitetf chassisyal szállít ÁGRARIA r.L BRATiSLAVA Rózsa uccalt'/ ..................... ■ --Ttrvw.i &2 7 február 24, csütörtök. xx A PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP BUDAPESTI ÁRUSÍTÓHELYEI. A Prágai Magyar Hírlap a budapesti pályaudvarok uj- ságelárusitóinál és a városi hírlapidoszkok- ban 24 fillérért kapható. — A tolvaj látománya. A nápolyi Rednigrctta bazilikában tolvajok jártak nemrég. Az emberek hiába törték a fejüket, hogy a vakmerő templom- fosztogatók miért érték be Szent Reparato né- | hány szerény ékszerével s a bazilika madonnája- nak mesés értékű ékszereit miért hagyták érintetlenül a feltört szekrényben. A titkot most nem . r várt módon fejtette meg a főbünösnek, névszerint. | Gurato Ange’ónak vallomása. Cinkosai őt. bízták meg, hogy lopja el a szent szűz ékszereit, míg ők | maguk őrt állnak künn a templom előtt. Beisme- jjj rése szerint csakis a szüzanya kincseinek elorzá- f sáról volt sző köztük. Vésőjével fel is feszítette : már a ereklyetartó szekrény ajtaját s már-már kivette a drágaságokat, de egyszerre rémület fogta el s arra késztette, hogy mondjon le bűnös elhatározásáról. Úgy rémlett neki, mintha látná, hogy a szüzanya megmozdul és fenyegetően intve utasítja ki a templomból. A rémület megbénította a rossz-szándékú ember karját s képtelenné tette arra, hogy az előtte fekvő kincsekhez nyúljon. Csak arra az egyre gondolt, hogy minél hama- rabb kívül kerüljön a templomból s össze kellett szednie minden erejét, hogy megtalálja a szent ház kapuját. De hogy ne érje gúny vagy szemrehányás cimboráitól, hamarosan összekapta Szent Reparato néhány ékszerét s utóbb el is adta ezer J líráért egy orgazdának. — Újabb grvémánfmezőket fedeztek fel j Délafrlkában. Londonból jelentik: Johamris- j burgl jelentések szerint Kriegersdorp és j Ventersdoru között uiabb gvémántmezőket fedeztek fel. amelyeknek negyven angol mért- j föld a teriedelme. Az ui svémántmezők felásatását e bélen kezdik meg. jSport- . „Egyetlen komoly, pozitív jelenség van az életben: a sport" Tristan Bemard, a világh:rü francia irő most tudvalevőleg az akadémia egyik megüresedett széi- ! kére pályázik. A párisi L'Auto cimii lap munkatársa meginterjúvolta Tristan Bernard-t úgyis, mint Akadémia-jelöltet, úgyis, mint kitűnő írót és agy is mint egykori biciklipálya-tulajdonost. Tristan Ber- nard igen érdekes dolgot mondott neki: — Én humorista vagyok, — mondotta, — a humorista olyan ember, aki meglátja a társadalmi konvenció és a realitások közötti nagy ellentéte- 1 kel Ezek az ellentétek, ezek a hazugságok az én j humorom forrásai. " — Egy jelenség van csak az éleiben, ahol nincs * relativitás, ami pozitív, ami komoly, igaz eredmé- j nyékét tud felmutatni és ez a sport. A sportnak köszönhetem, hogy még imi tudok. Elmondotta még Tristan Bemard, hogy a legjobban szereti az atlétikát az összes sportok között, d — Kár, hogy nem ez a sport van a legnagyobb hatással a tömegre, — mondotta, — de azért talán : mégis tévedtem. Az összes sportok közül a bo.ro- i lést szerelem a legjobban. Bizonyos szomorúsággal kell azonban látnom, hogy a mai, legújabb boxoló- generáció nem ér fel a régebbivel. Ezután arról beszélgettek, hogy a francia ha- ; tóságok mennyire nem vesznek tudomást a * sportról. — Ez bizony nagy kár, — mondotta Tristan j Bemard, — azonban, sajnos, ma még egyelőre úgy j állunk, hogy o hivatalos Franciaország hermetika- ] san elzárkózik a sport elöl. Itt vannak azonban a 3 sportklubok, ezeknek feladata hogy pótolja, amit 1 a hivatalos Franciaország elmulaszt, hogy kitűnő sportoló generációt neveljen és népszerűsítse a test : kultuszát. . i )( Lovasünnepély a budapesti Nemzeti Lovardában. Vasárnap délután nagy és előkelő közönség előtt folyt le a Nemzeti Lovarda Egylet fedett lovardájában a nagyszabású lovasünnepély. A kö- 1 zönség sorában ott volt a többi között Andrássy Géza gróf, a Lovarda elnöke. Teleki Sándor gróf , alelnök, továbbá Széchenyi Viktor gróf, Esterházy László gróf, Hadik B&rkóczy Endre gróf, Hoyos Miksa gróf, Hoyos Béla gróf és Prónay Sándor tá- ■ homok. Igen sokan voltak jelen az arisztokrácia hölgyei közül és a Budapesten időző külföldi előkelőségek is szép számmal jelentek meg. Ezenkívül tömegesen jelentek meg a nagyközönség sorai- | bői az érdeklődők. A program első részét bravúros és cirkuszi vakmerőségü lovasmutatványok töltötték ki, mig a befejező rósz a mintegy félóráig tartó, l külsőségeiben impozáns caroussel volt. A carous- selt Mária Terézia korabeli daliás testőrtisztek és dámák piros és zöld szinü aranysujtásos jelmezében nyolc pár lovagolta, pazar látványt nyújtva a közönségnek, amely minduntalan lelkes tapssal i, jutalmazta a szereplőket. A carousseit Cs. Szabó Kálmán vezette. X A prágai Vrsovice ausztráliai utazása megvalósul. A prágai Vrsovice csapata messzi utazása Ausztriába mégis csak megvalósul Svetlik dr., a sydneyi cseliealovák főkomzul közvetítésével megegyezést kötött az egyesület az ausztriáliai labdarugó szövetséggel. A prágai csapat április 15-én j Nápolyban hajóra 6záll és túrája három hónapig fog tartani. X A prágai Sparta újabb külföldi furára készül. A Sparta, amely még csak nemrégen Éssak- amerikában szerepelt, április végén vagy május elején egy „világkörüli utra“ megy, mert egyrészt Dólamerikában fog játszani az összes nevezetesebb csapatokkal, onnét pedig Japánba megy, amely országban még egyetlen európai klub sem játszott.