Prágai Magyar Hirlap, 1927. február (6. évfolyam, 25-48 / 1359-1382. szám)

1927-02-13 / 36. (1370.) szám

10 1927 február 13, vasárnap. Hozzászólás a kongruatórvény végrehajtásához Az i«koIaü«yi miniszter íisrrelmébel Ru&ziftzzkóy február 12. Tekintettel arra, bőgj- a sajtó köziéi oi sze­rint illetékes helyen kilátásba helyezték a kóg- gruaíörvény végrehajtási rendeletének a közeli hetekben való kiadását, a református lelkészek lágyrészének érdekében az iskoiaügyi minisz­térium figyelmébe ajánlunk egy nagyon ioi> tog dolgot Ügy gondolom, hogy abban megegyezünk mindnyájan, miszerint az államnak polgárait egyenlő elbánásban kell részesíteni. Ezzel a szigorú jogelwel ellenkezésben van a 122-926. sz. törvény, amely ellentétet elliminálni épp a .végrehajtási utasitás egyik feladata. Nevezetesen a törvény értelmében á lel­készeknek texative be kell vallani azokat a természetbeni járandóságokat, amelyeket az 1923—5-i években az egyháztól kaptak. A 290 —020. sx. törvény a gör. katolikus egyházban eltörölvén a koblinákat, a lelkészek vallomá­sában e címen semmi se szerepel, mert hiszen 1920 óta ők a híveiktől semmit sem kaptak. A ref. egyházakra ez a törvény rém vonatkozik, de részint azért, mert a hatóságok annak ide­ién a törvényt a tiszta ref. községekben is ki- plakatirozták, részint azért, mert a kommunis­ta agitáció az egyháznagyok érzését* gondolat- világát megzavarta, — a ref. egyházak 60 szá­zalékában 1920 óta a lelkészeknek szintén nem fizettek semmit, — igy tehát náluk is a három évi bevallás tisztán- a föld jövedelmére és a stólára vonatkozik. Ezekkel szemben áll a ref. egyházak 40 százaléka, ahol az egyháztagok jó érzésből, ke­gyeletből fizettek valamit, amely jövedelem 2—8000 korona között váltakozik és amelyet természetesen beszámítanak a kongruába. A végleges becslésnél mi lesz hát a hely­zet? Az, hogy az állam jutalmaz és . büntet, Megjutalmazza azokat a ref. egyházatagokat, akik a törvény által mentesített gör. katoli­kusokkal a lelkésznek nem fizettek semmit jutalmazza azzal, hogy leszámítva a stólát é« földjövedelmet, az állam fogja fizetni azon el­maradt jövedelmet és a párbéreket is, ame­lyeket három éven át a vallástalan egyházta­goknak kellett volna fizetni, viszont megbün­teti azokat, akik vallásos érzésből fizettek va­lamit Hiszen nyilvánvaló, hogy ha a becslés­nél be fogja számítani azokat a három évi át­lagos jövedelmekét, ázt a hívek ezután is tar­toznak fizetni, sőt amennyiben a törvény által biztosított kongruának innen, vagy onnan meg kell lenni, az állam kötele® lesz azt végrehaj­tás utján is behajtani Egyszóval az egyháztagok, egyben állam­polgárok azon kérdés felett fognak majd té- pelődni, hogy mikép lehetséges az, miszerint az egyik egyházban nem fizetnek a lelkésznek semmik hanem fizet helyettük az állam, a másikban meg fordítva van a dolog. ügy gondoljuk, hogy ez a visszás hely­zet nem egyezik meg az egyenlő elbánás elvé­vel és ha a hithü egyháztagok tudatára jutnak annak, hogy ők a jóságukért bühődnek má­sokkal szemben, szintén meg fogják tagadni a felértékelt járandóságokat, amivel meg a lelkész lesz megcsonkítva, vagy pedig a vég­rehajtások utján kellemetlenségeknek kitéve. Sp ezért, tekintettel a gör. kátólikus egy­háznál a koblinákat eltőrlő 290—920-sz. tör­vényre s tekintettel arra is, hogy , a . ref. .egy­házak 60 százalékában szintén e törvényhez igazodnak a hívek, azt a kérést intézzük az is­kolaügyi miniszter úrhoz, hogy a végrehajtási utasitás e kivételes járandóságoktól tekintsen el s a természetbeni járandóságokat illetőleg csak a stólára és föld jövedelmére szorítkoz­zék. üzemije parti — juogjexexnk a gi.ovt.iIsiJi.ox es riisiiiiisi'j.v.. orvoeok évkönyve és címtára. Rövid időn belül megjelenik magyar ég szlovák nyelven, Dzurányi László és Proppemé-Cékefi Hcrmin hírlapírók szerkesztésében a „5zlovenszköi és Podkarpalszká Ruszi Orvosok Évkönyve és Címtára1' egyenes folytatásaképp annak az orvor évkönyvnek és eimtárnak, amely évtizedeken keresztül szívesen látott vendégként rendszeresen bekopogtatott minden rendelőbe. Hosszú hónapok fáradságos és aprólékos előmunkálatai után kerül e kötet az orvosi kar. nyilvánossága elé s pótolhatatlan iértéket fog számára Jelenteni. A ,^zlovenszköi lés Podkarpalszká Ruszi Orvosok Évkönyve és C'mtára* az Orvosszövetség legteljesebb er­kölcsi támogatásával készül s a legkitűnőbb szak­emberek tartoznak munkatársai közé. A könyv lelkiismeretes statisztikai adataival, gazdag tar­talmával felbecsülhetetlen értékes segítséget fog ayujtani úgy. a magángyakorlatot folytató, mint ■ hatósági, vagy a különféle egészségügyi intéz­mények szolgálatában á’ló orvosoknak tevékeny­ségük minden vonatkozásában. Eligazít, felvilá­gosítást nyújt, tanácsot ad és egyformán ered­ményességgel tölti be a lelkiismeretes jogtáná- esos és fordító szerepét. Fölbecsűlhetetlen értékű történelmi műkincsénél loptak a bécsi egyetemen Eltűntek első Ferdinánd császár rektori és dékáni nyakláncai — igy tettest elfogtak ­Bécsi, február 12. A bécsi egyetemet ma éjszaka nagy csapás érte. Vakmerő kasszaln- rók elrabolták azokat a rektori és dékáni aranyláncokat, melyeket még I. Ferdinánd csá­szár adományozott az egyetemnek. A tolvajok felrobbantották a kvesztura páncélszek­rényeit, elraboltak körülbelül 7000 shilling készpénzt, de az értékpapírokat és betéti könyveket nem bántották. A tettesek valószínűleg már este az épületbe lopództak és haj­nalban a hátsó front egy földszinti ablakán akartak elmenekülni. A szerencsés véletlen úgy akarta, hogy eg? rendőr éppen e vidéken cirkált, észrevette a menekülőket s az egyik tettest. Hermáim Kratochvil akadémiai festőt elfogta. Nála azonban csak 2000 shillinget ta­láltak. mig a másik két tettes elmenekült a felbecsülhetetlen értékű történelmi műkincsekkel. Kratochvil állítólag nem is ismeri a másik két betörőt ö csak az „ügye!Ö“ szerepét játszotta. A másik két egyénnek egyelőre nyoma veszett.- ... • - r. ' -I Az orosz gárdatiszt s egy gazdag temesvári leány regénye A szil ők könyörtelenül kitaszították a szerelmes leányt A jólétből az ujpesti nyomortanyán át a kórházi ágy.g Budapest, február 12­Csütörtökön az újpesti mentők kórházba szállították Kovács Anna háztartásbelit, aki megmérgezte magát. Állapota súlyos, de nem életveszélyes. A második öngyilkos kísérlet A szürke rerdőri hir mögött mélységes tragédia húzód k meg. Kovács Anna, aki egy dúsgazdag temesvári építész gyermeke, most másodszor kísérel meg öngyilkosságot. Sok­sok szenvedésen ment keresztül, mig a temes­vári szülői ház jólétéből felkerült Újpestre, ahol újból öngyilkosságot kísérelt meg. A daliás orosz gárdatiszt A tragikus regény két évvel ezelőtt kez­dődött meg. Két évvel ezelőtt Temesvárra jött egy orosz tiszti zenekar, amelynek tagja volt Bochovszky Alex volt gárdatíszt is. A fiatal leány beleszeretett a feltűnően szép férfiba, akinek szintén megtetszett a leány. Azonban Kovács Anna szülej hallani sem akartak ar­ról, hogy leányuk az orosz gárdatiszthez men­jen feleségük Kovács Anna eltűnik Szüleinek ez a megmásitathatatlan hatá­rozata mély nyomokat hagyott a fiatal leány kedélyén, és amikor az orosz tisztek eltávoz­tak Temesvárról, valósággal búskomorságba eseti Az orvosok ajánlatára a gazdag szülők Budapestre hozták leányukat, hogy a szórako­zásban feledést nyerjen. Pesten történt azután, hegy egy szép napon Kovács Anna eltűnt szü­leinek lakásáról. Egy levelet hagyott hátra, amelyben- ez állott: — Megtaláltam, akit szeretek, ak:t keres­tem és akit ti nem tartottatok méltónak hoz­zám. visszautaztak Temesvárra és az engedetlen gyermeket kitagadták. A boldogság mámoros napjai Kovács Anna pedig Pesten a megtalált Bochovszky asszonya lett. Esténként ott ült a körúti vendéglőben, ahol férje működött a ze­nekarban. Boldog volt. A boldogságot azonban váratlanul megzavarta egy miniszteri rende­let, amely halálra Ítélte az orosz zenekarokat. A volt orosz gárdatiszt is állás nélkül máradt és a fiatalokhoz beköszöntött a nyomorúság, sokat nélkülöztek, sőt , az utóbbi időben úgy­szólván éheztek is. A kétségbeesett férj ösz- szetett kézzel könyörgött feleségének, hogy megmaradt pénzükből utazzon vissza Temes­várra szüleihez, akik bizonyára meg fognál-: neki bocsátani Segít a mérés A fiatalasszony azonban hallani sem akart erről. Most elsején azután lakásukat, amelyet egy újpesti nyomortanyán vettek ki, felmon-, dották. A kétségbeesett fiatalasszony most ar­ra a gondolatra, hogy nem csak kenyerük nem lesz, de még egy zug sem lesz, ahol lehajt­hatják fejüket, meg akarta mérgezni magát Az öngyilkossági kísérletet férje az utolsó pil­lanatban akadályozta meg, a kiöntött méreg igy is súlyos égési sebeket ejtett a fiatalasz- szony kezén. Mindketten a halált keresik A férj sem bírta most már tovább az em­berfeletti szenvedéseket. Elrohant hazulról é® most csütörtökön az újpesti hid alól zúzott se­bekkel szállították haza lakására- A fjata’asz- szony, aki ilyen állapotban látta hazaszállítani imádott férjét, újra a méreghez folyamodott Most a kórházból táviratoztak Temesvár­akadni — s égy szép napim a tág éu><h,satotta állásából. Sylvia ekkor elhatározta, hogy színi pályára lép. Egyik sziuigazga.ótóx a másikig járt, de egyik a másik után utasította el. Végre is fölvették a Win- ter Garden Theatre kórusába, néhány hét múlva azonban innen ás elbocsátották. — Nincs elég csinos arca! —- így hangzott a megokolás. Sylvia ennek ellenére sem állott el tervétől, mintha csak sejtette volna, hogy jövendő boldog­ságát csak a színpadi deszkákon találhatja, meg és fölkereste a Midnighí Folies nevű kis orfeum igazgatóját Az orfeumban énekesnőként alkal­mazták és a köznapi hangú kis énekesnő estéről- estére egy programszáinot töltött be. A regény megindul Múlt év október havában Ashley lord egy este néhány barátjával betévedt az orfeumba. Ilawkes Sylvia kisasszony megnyerte az ifjú lord -tetszés-ét, aki az előadás után táncra kérte az énekesnőt. Másnap ismét megjelent, harmadnap is, ötödnap is, végiguna'koz'a a műsort, de műsor, után táncra kérte Sylviát, aztán leült vele és hosszú, meghitt be­szélgetést folytattak végig. így ment ez egy hónapig. Alikor egy este Antony lord angol határozottság­gal megkérte Sylvia kezét­— Legyen a feleségem, Sylvia. Nincs értelme, hogy továbbra is egymás nélkül éljünk. A kis énekesnő, az egykori maunequin, mielőtt igent mondott • volna, megrettenve nézett a főúri kérőre. : — Tudja-e, hogy a szülei kitagadják, ha en­gem feleségű! vesz? A lord konokul kitartott elhatározása mellett. —• Ám legyen. Huszonhat éves vagyok, a ma­gam fejével gondolkodom, a magam lábán akarok megélni. A plébános táviraté zik a szülőknek Másnap betöltetlen maradt a Miduíght Folies egyik müsorszáma. Miss Sylvia Hawkens énekes­nőé. A lord attól a pi'lanattól kezdve, hogy meg­kérte kezét, nem engedte többet fellépni és meny­asszonyának tekintette. — Én nem akarom Sylviát titokban feleségül .venni, — mondotta barátainak, — az egész világ szemeláttára teszem ezt. Arisztokrata körökben természetesen hamaro­san híre terjedt a készülő házasságnak. A sz'gora erkölcsű főúri körök visszahúzódtak a fiatal lord­tól és: figyelmeztették szüléit A szülők azonban nem adtak hitelt a figyelmeztetésnek és boldogan szövögették terveiket fiuknak és a hercegkisasz- szonynak házasságáról. Shaftesbury gróf a mült hét végén ámulva fogadta barátai gratulációit, akik fía: házasságához gratuláltak. A gróf tudta, hogy fia^ még nem jutott ennyire a hercegkisasszony- nya! való barátságában s mosolyogva hántolta' el az üdvözléseket — Korai még a gratuláció, — mondta, — leg­följebb ősszel, a nagy szezonban kerülhet erre a sor*... Ezzel hazautazott Wínborne-ban lévő birto­kára. Harmadnapra a következő táviratot kanta W., Á, Waller plébánostól, az egyik londoni plé­bánia vezetőjétől, aki régi ismerősé a grófi fa­míliának: Ashley torának Sylvia Hawkens-sel való házassáakö 'éséhez az összes iratokat be­nyújtották hozzám, az iratok rendben van­nak, holnap délelőtt fél 12 órára kénytelen voltam kitűzni az. esküvőt. Waller:' A grófné térdenállva könyörög fiának A szülők egyideig kerestették leányukat s miután ez a keresés hiábavalónak bizonyult, ra a szülőkhöz, hogy segítsenek nvomorban le­vő, halálhoz közelálló gyermekükön. Ashley lord, akibe egy hercegkisasszony volt szerelmes, feleségül vette Sylvia Hawkes énekesnőt A londoni arisztokrácia uj szenzációja — Az ’zga’mas és eredménytelen autóhajsza — Btaritzt mézeshetek, mózeshónapok, vagy mézesévek London, február 12. Egy távirati jelentés nyoanan néhány nappal ezelőtt megírtuk, hogy Anthonv Ashley lord, Saí- tesbury earl-jónek fia, feltűnést keltő, regényes há­zasságot kötött Sylvia Hawkes-sel, a Mddnight Fo­lies dönti kis orfeum jelentéktelen hangú énekes­nőjével. Ez a házasságkötés romantikus hátterével* a legszentimetntáfeabb operettezöwegét is megha­zudtoló részleteivel olyan szenzációt keltett az elő­kelő angol társaságban és az alsóbb néposztályók- ban egyaránt, hogy ma, néhány nappal az esküvő után is, egyetlen beszédtémája a szjenzációéhes lon­doniaknak. Ashley lord, az angol arisztokrácia kedvence Antóhony Ashley lord a miult hónapban töltötte be huszonhatodik esztendejét. Az apja Saftesbury earlje, a legelőkelőbb angol nevek egyikének vise­lője, hatalmas birtokokkal, gyártelepekkel, vállala­tokkal és gyarmati cukoriiitetvényekkel rendelke­zik. Ennek a töméntelen vagyonnak Ashley lord az egyetlen örököse. A fiatal lord Etonban nevelkedett, ahol a kato­nai koBégiumot végezte el. Főiskolai tanulmányait Caimbridgeben fejezte be. Most szép szál fiatalem­ber és a legutóbbi napokig az arisztokrata hölgyek kedvence volt­A társaságban mindenki tudja, hogy’ egy her* oegkisasszony, aki anyai ágon a királyi család­dal is rokonságban van, halálosan szerelmes Anthony lordba A szülők és a fiatal lord mindig a legnagyobb egyetértésben éltek egymással és Saftesbury gróf abban a hiszemben, hogy fia teljes bizalmát élvezi, két héttel ezelőtt egy nagyon előkelő klubban ki­jelentette, hogy fia nemsokára egy rangjához illő házasság révébe fog beevezui. A gróf természetesen a heroegkieasszonyna gondolt és nem Hawkes Syl­via orfeuménekíeenőra, akinek létezéséről az utóbbi napokig tud omása sem volt. Miss Sylvia Hawkes, az isteni termetű maunequin és a köznapi arcú és gyenge hangú énekesnő Miss Sylvia Hawkes jelenleg huszonnyoíoéves, tehát két évvel idősebb, mint főúri férje. Miss Syl­via nagyon' szerény, körülmények között pillantotta meg a napvilágot Apja Szabó volt és amítcor meg­halt, a tizenötéves Sylvia tartotta el anyját és hú­gát. Egy nagyobb szabócég mann:equánk*'int alkal­mazta e ilyen minőségben nagy sikerei voltak a fia­tal leánynak. — Az arca egyáltalában nem szép — állapítot­ták meg a szabócég hölgymegrendelői —, de a ter­mete isteni A hölgyek kíséretében lévő férfiak pedig a szakértők meggyőző hangján ismételték: — Isteni a termete ennek a lánynak, nincs több ilyen termet egész Európában! I>e miss Sylvia csakhamar hízásnak indult s termetének már Londonban is kezdett párja Shaftesbury gróf és grófné, noha késő éjszaka, volt, autóba u.tek és a soifőr teljes sebességgel ro­hant London felé. Reggel volt, mire a szülők Lon­donba érlek és egyenesen fiuk lakására hajtattak. Ashley lord már fenn volt, éppen reggelizett A pamlagon az esküvőre kikészített ruhái heverlek. A szülők heves szemrehányással illették An ony lordot, majd felszó itoífák, hogy álljon el elhatá­rozásától. Mikor a lord hajthatatlan maradt, anyja letérdelt előtte és sirva könyörgött neki, hogy ne hozza, családjába a színésznőt, a mannequint. Ashley lord erre a világ legcsillapitóbb hang­ján kezdte magyarázni anyjának, hogy a színésznő épp oly uriieáuy lehet, mint bárki más. Tíz. óra felé a lord szelíden figyelmeztette szüle’t, hogy még teendői vannak és eltávozott lakásáról. A ké'ségbeesett szülők leverten kajtatlak a hotelbe. Az anyának még egy lehetőség jutott az eszébe. — Ha a fiú nem akar jobb belátásra térni, — sírta fuldokolva, — akkor talán megteszi ezt a leány! Ezzel a West Halkinstreet 16. számú házához hajtatott A regény befejeződik egy utolsó akadály után A házban óriási izgalom uralkodott, mi or a grófné autója odaéri. A házbeliek miss Sylvia es­küvője mariján ünnepélyesen abbahagyták a mun­kát. A grófné inasával beküldte névjegyét miss Sylviéhoz. Ez akkor már a menyasszonyi ruhájá­ban volt. — Végtelenül sajnálom, — szó’t az inashoz, — de most nem vagyok abban a helyzetben, hogy a grófnőt fogadhassam. A grófné nem tehetett est) ehet, urat a kiván­csiak sorából végignézni fia esküvőjét. A temp­lomban hatalmas tömeg gyűlt össze: kis szín­házak kis színésznői és a szabócégek maimé quinei: a menyasszony egykori kantár-női Arisztokratát egyet sem lehetett látni. Miss Sylvia a bo’dog igen után, már mint új­donsült Ashley lordné, nevetve fordult az újság­írók felé: — Most B!arri‘zba megyünk, — mondta. — Ott töltjük a mézesheteket. Illefve a mézeshóna- pokrt. Vagy éppenségge' a mézeséveket. A tömeg lelkeaip é'jenzeU és a nászutasok autója elrobogott

Next

/
Oldalképek
Tartalom