Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-14 / 10. (1344.) szám

8 > 1927 január 14, péntek. .MŰVÉSZET-IRODALOM.. BMMB—tn „'..Buu.fa. 1 ■'■«■'■ iffr.gj I I II ............"..... Ké pzőművészetünk válságának megoldása (Hozzászólás Tichy Kálmán dkks«ro®atáhoí) Irta: Gwonk Ödön fetóőtmüvész Selmecbánya, január. Tichy kollegám „Kép®őmüív»éssetüinik válsága" tómű cifkfkísoTOzaita igen helyes mjegvilágitásbam adja elénk azt az áldatlan állapotot, amely olj’ian bónttólag hal minden itt élő, komolyan dolgozó művészire. KimeiriLtően letárgyalja a J. V. U. S. meddő működését és annak átszervezését java­solja. Itt volna az ideje valőbíin, de áltól tartok — a helyzetet jól ismerve —, hogy ennek éppoly ke­vés értelme volna, aminthogy nincs létjogosult­sága a J. V. U. S. m a i működésének. Megkísér­lem, hogy konkrét formában tegyek ezúton javas­latot arra, hogyan, teremthetnénk a magunk ré­szére biztos bázist a jövőre nézve. Mielőtt ezt ten­ném, TMiy megállapításaihoz hozzáteszem még azt, hogy: a Jednota nem illetékes magát orszá­gosnak, egyedül üdvözítőnek és ehhez hasonlók­nak nevezni, már csak azon körülmény miatt sem, mert tagjai sorából sok olyan Szlovenszíkón élő művész hiányzik, akik nélkül az egységes frontot tartani lehetetlen. Nem hivatott, maigát a Jednota kizárólag osan offioiálisnak nevezni, mert kívüle a ápolok slovenskydh umeleov" is él, az képvisel­teti magát a biiliföM’cn rendezett kiállítások prá­gai zsűrijén és egyszerűen kiasünizi a Jednota tagéinak beküldött munkáit. A Jednota abszolút biztos bástyái kulisszák, amielyeiket minden fa- kard áthasiíhat. Ndtűnik, itt élő művészeknek nem ilyen .bástyák kellenek, sem arra nincs szüksé­günk, hogy Szlovemsakó képzőtniüvészefiének bár- sonysz-éikében üljünk, m'imt ahogy a Jednota igaz­gatósága egy régebben hozzám intézett levelé­ben magát jellemezte, de arra van szükségünk, hogy dolgozhassunk, művészetünkkel hozzájárul­junk a kultúra fejlesztéséhez és magunknak a jö­vőre biztos bázist teremtsünk. Ez csak akkor lesz lehetséges, ha egysége®, szervezett arcvonalat tu­dunk létesíteni. A nemzeti alap a szükséges művészeti korpo­ráció létesítésének nem lehet bilin d uláei bázisa, különösen egy olyan állama lakul atban, amilyen a mienk. Nemzeti alapokon nyugvó egyesületek itt mindig riválisaikként állanak, -vagy riválisakként teMnttetnek a többi nemzetiségek előtt. Amennyi­ben itt egységes frontalakitásról van szó, egy fó­rumot képező, tekintéllyel rendelkező, anyagilag, erkölcsi lég erős testület alakítása a fontos és fe­lette szükséges. Úgy vélem, ebben minden euro­péer művész egyetért velem. Tidhy rámutatott arra a valósággal abszurd áillapotra, amely mindazokat, a művészeket sújtja itt, akik komolyan veszik a művészetet, hivatásuk az a szó valódi, értelmében; csekélyke jövedelmű-- bet, amelyet azon igen kis számú s még kevesebb vagyonnal rendelkező int ellektueljelük vásárlá­saiból mutatnak fel, könyvekre, tanuilmá n jártakra, anyagra és egyéb, hivatásukhoz szükséges köve­telmények eszközlésére fordítják, — anélkül azon­ban, hogy az tizedrészben is elegendő volna a fen­ti szükségletek fedezésére. Ugyauaikkor dilettán­sok, sarlatánok költekeznek a művészileg járatlan közönségre a legkülönbözőbb bebeszélésekkel rá- eózott „árujuk" busás jövedelméből. Itt még egy. igen érdekes, a közönség előtt ismeretlen dolgot akarok megfelelő világításiba helyezni A sarla­tán, aki jövedelmező üzletnek tekinti a fcépíes- -tést, ellátja magát a legtsüényabb anyaggal, betér a legközelebbi papirfe&reskedésbe, vagy trafikba és vesz néhány úgynevezett „imüvészlapct" s azokról valódi, kézzel festett művészi képeket, másként „original“-okat készít naponta — a katzenjammeres napokat is beleszámítva (mert az ilyenek ,,bohémek") — állag Klet, szóval tizet. Eladja ezután cO koronájával s 500 korona nem megvetendő napi kereset! Ezzel szemben mi, akik éveken át tanultunk, sok nélkülözés árán be­jártuk a művészetek európai forrásait, hogy azok­ból meríthessünk, akilk éveket áldoztunk a nagy mesterek müveinek másolásával külföldi múzeu­mokban, fázva és éhezve, hónapokat szenteltünk, rengeteg elsőrangú, drága anyagot használva el stúdiumok készítésére egy-egy munkánk megfes­téséhez s azután bátorkodunk egy-kóiezer koronát kérni kópéinkért, közfelháborodást keltünk „fan- taszüikus" áraink miatt. A közönség nem látja be és nem akarja tudná, hogy a jó nem olcsó. Ez a valóság. Mi tehát a teendő? Hogy egy tekintélyes képzőművészeti korpo­rációt létesítsünk itt Szlovemszkó®, amely egy­részt kineveli a járatlan publikumot, másrészt anyagi támogatást nyújt művészeinek. Miképp érhető ez el? Adók terheitől nyögő publikumunk pénzéből aligha, — erre kizárólag az állam képes, amely kulturális intencióit széliében hangoztatja, tehát nem zárfcőzab'ik el egy valóban kulturális, sőt kulturcél financirozásától. Az álltaimnak sem sza­bad, hogy fontos legyen, miilyen nemzetiségű mű­vészieknek ad szubvenciót. A cél a képzőművésze­teknek a legszélesebb körben való terjesztése s erre minden a célt szolgáló eszköz kell, hogy jó legyen az állam szempontjából épp úgy, mint a mi szempontunkból. ■Felhívom léhát a következő művészeket: Angyal, Beoka, Borút h, Flache, Gynnkorits, Gerő, Hárma®, Halász-Hradíl, Kovácik, Kern, Mitro.vsky, Magyar, román, angol stb. útlevél- ▼izumok megszerzését, valamint idegen állampolgárok lejáró útleveleinek meg­hosszabbítását t. előfizetőink és olvasóink részére a rendes költségek megtérítése ellenében készséggé eszközli a Prágai Hagyar HiHap kiadóhivatala. Az Avenue de TOpére felső szélén állt a nyolcszáz szobás Grand Hotel s az avenue túl­só végén a Grand Hotel du Louvre négyszáz lakosztályával. Mindkét szálloda pazar fény­ben úszott s az utolsó zugig megtöltötték az angolok és amerikaiak. Ennek a két épület­nek van Párisban a legszebb kilátása. A Grand Hotel egyik másodemeleti ablaka épp a Boulevard des Capucinus és a Rue Auber-re nyilik. Irnen végig lehet látni a boulevar- dokon mindkét irányban. Látni lehet az Ope­rát, a Piacé de 1‘Opére-t, az Avenue de TOpéra-t, a Rue du Quatre Septembre-t, a?z átjárók élénk tumultusát, a csillogó caffé-ket, a villanyfényes áruházakat, a szines kioszko­kat, a lassú omnibuszokat, a csilingelő villa­nyosokat, a tovasuhanó autókat, a gyorsiramu ügető taxikat, a magánbatárokat, az újságáru­sokat, az utcai játékkereskedőket, a kolduso­kat és az egész utca életét, a komolyarcu férfiakat s az elegáns nőket, amint cseveg­nek, kacagnak az ünnepi színekben pompázó Páris falai között. A nagyszerű kilátást nyújtó ablak most egy amerikai milliomos lakosztályához tar­tozott, aki nem volt más, mint Cecil Thorold. A milliomos negyedmagával a délutáni nap­sugár fényében élvezte a pazar látványt Eve az újságíró analizáló szemével vizsgálta az utcát, mig Kitty az ünnepelt primadonna egoizmusával saját elragadó énjének keretéül képzelte azt el, amint kihajolt az ablakpár­kányon, mint Júlia a londoni színház erké­lyén. Cecil harmadik vendége Lionel Belmont volt, a rapoleonszerü angol-amerikai szin- ház-tröszt feje, Kitty menedzsere. Mr. Bel­mont, hatalmas növésű, jókedélyü negyvenes ur, kijelentette, hogy Párisha üzleti ügyben jött. Két nap óta azonban az üzlet annyiból állt, hogy Kitty-t minden lépésében követte s sietett Kitty minden elképzelhető szeszélyét kielégíteni. Jelen percben Belmont az utca helyett Kitty-t, mig Cecil Eve-t nézegette. Mindketten meg voltak elégedve a lát­vánnyal. Eve és a milliomos eljegyzését már nyilvánosságra hozták. — Ma. van az ünnepi előadás, ugy-e? — kérdezte Eve, amint az Operaház díszes, büszke falai felé intett. — Igen — felelt Cecil. — Milyen kár, hogy nem lehetünk ott! Úgy szerettem volna látni a királynőt estélyi toilette-ben. S azt mondják, hogy a belső dí­szítések . . . — Mi sem egyszerűbb — mondotta Ce­cil. — Ha látni akarja, drágám, menjünk. Kitty hátravetette a fejét. — Mr. Belmont már próbált jegyet kap­ni, de nem tudott. Ugy-e Bel? Csak meghívott közönség előtt tartják az előadást. S meghívó­kat a szépművészeti minisztérium küldött szét. — És mégis, Párisban mindent megle­het szerezni, ha megfizetik — állította Cecil. — Kedves fiatal barátom — mondotta Lionel Belmont. — Ha lehetne helyet kapni, úgy az nekem is sikerült volna. Mindent elkövettem. Nem adtam az árva limitet és mégse sikerült. — És mégis ... — ismételte Cecil. — Olvasta a mai Heraldot? — kérdezte Belmont. — Nem? Well, figyeljen ide. Érde­kelni fogja. — Kihúzott zsebéből egy ujságla- pot s olvasni kezdte. — „Jegyek az Opera ün­nepi előadására. A királyi látogatás alkalmá­val rendezett ünnepi előadásra kiadott jegyek körül nem csekély az elégedetlenség. Az elő­adásra kiadott meghívók igazságtalan kiosz­tása nem egy botrányra adott okot. Madame Féüse és Mademoiselle Malva, a két világhírű drámai szoprán épp ezen este történő fellé­pése ritka érdeklődést keltett a nagyközönség soraiban- Olvasóink, valamint a Figaró olva­sói is észrevették négy nap előtt a hirdetést, mely igy hangzott: Betegség miatt átadó az Opera ünnepi előadására egy páholy és két zenekari zsöllyeülés. Érdeklődök forduljanak Rue de la Paix Í55. szám alá. Négy ripor­tert küldtünk ki a hirdetésben megadott cím­re. Az elsőnek 7500 frankért jó oldalpáholyt ajánlottak fel, valamint két zenekari zsöllyét is 1250 frankért. A másodiknak egy felső közép­páholyt és két földszinti ülőhelyet a hetedik sorban, a harmadiknak az utolsó sorban két földszinti ülést, a negyediknek egy kis föld­szinti középpáholyt ajánlottak fel E jelekből nyilvánosan megállapíthatjuk, hogy a nevezett címen egy ügynökségi iroda működik. Minden­ki kérdezheti: Hogy szerezték meg az ille­tők a helyeket? A szépművészeti miniszté­riumtól, avagy meghívók utján? Mi is azt kér­dezzük: Hogy? A hatóságok hir szerint már közbeléptek, hogy ennek a szégyenletes eset­nek végére járjanak." — Brávó — mondotta Cecil. — így van ez! — jegyezte meg Belmont s egy asztalkára dobta az ujságlapot. — Ma­gam is voltam a Rue de la Paix 155-ös házá­ban és ott kijelentették, hogy semmi pénzen nem tudnak adni és semmiféle jegy sincs ná­luk. — Talán nem ajánlott fel elég pénzössze­get — mondotta Cecil — A hatóság közbeléphetett. A hirdetés ma már nem jelent meg a lapokban. — Mégis ... — mormolta Cecil a fogai között. — Nézze — mondotta Belmont kissé in­gerülten. — Tegyünk pontot az eset után. Fo­gadok önnel egy kétszáz dolláros vacsorába, hogy nem kap jegyet — még kettőt sem, nem hogy négyet — Tényleg fogadni akar? — Well — ismételte Belmont irőnikusan V- hadd lakjon jól ez a két szegény leány! — All right! — mondotta Cecil és csönge­tett. ■ : ..... ■ | — Lecky, •— szólt Cecil a belépő inashoz- — El fogsz menni a Rue de la Paix 155-ös szá­ma alá. Utánajársz, melyik emeleten árusítják a mai opera-előadásra a jegyeket. Aztán ve­szel négy ülőhelyet, lehetőleg páholyt Meg­értetted? A szolga egy darabig kancsal szemekkel bámult urára, aztán, mintha fény borította volna el agyát, kérdezte: A mai ünnepi elő­adásra kíván jegyet kapni, Sir? Értem. — Ha érted — mondotta Cecil, — úgy itt van a névjegyem. — Egy-két szót irt a név­jegyre és átadta azt a szolgának. — És az ár, Sir? — Adtam neked tegnap egy üres csekk­lapot, a Crédjt Lyonnais csekklapját Hasz­náld azt. — Jes, sir. És ... és mi lesz az én fran­cia tudásommal, Sir, az én csekélyke francia tudásommal . . .? — Barátom — lépett közbe Belmont én leszek a tolmácsa. Kiváncsi vagyok a do­logra magam is. Lecky meghajtotta magát és nem kancsa- litott többet Három perc múlva (mert csak a sarkig kellett menniök) Lionel Belmont és Lecky beléptek a Rue de la Paix 155. negyedik emeletének egyik szobájába. Közönséges pol­gári ebédlőnek nézett ki a helyiség, azzal a kü­lönbséggel, hogy íróasztal is volt benne. Az íróasztalnál egy fiatalember ült (Folytatjuk.) Mottoska, Mumuarrm, Makovits, Poór, Schubert, Sehurntaim, Tichyt, hogy gyűljünk össze akár itt, aikár ott, szerkesszünk egy memorandumot a kor­mány részére, amelyben .tudtára adjuk, hogy va­gyunk, dolgozunk és élni alkarunk! A legnagyobb hiiiba ott van, hogy a prágai kormány altig tud létezésünkről s ha mi nem igyekszünk éhet jelű adni — alig hinném, hogy ők minket erre teMrmak. A kormányhoz intézendő memorandumunkban rá kell mutatnunk áldatlan, lehetetlen adókkal súlyosbított helyzetűnkre. Rá kell mutatnunk arra, hogy mi dolgozunk, mun­kánk értéke®, de szóhoz jutni szegénységünk és szervezetlenségünk miatt nem tudunk. Adjanak módot és alkalmat, hogy erőinket megmutassuk, másokéval összemérjük és ha művészetünk, mun­kásságunk érték — ami nem kétséges —, akkor követeljük a kormány legmesszebbmenő támoga­tását. Nem 'elégedhetünk meg ezután azzal, hogy az állam szubvenciót ad ennek, vagy amannak az egyesületnek, amelyből azonban végeredményben senkiinek eeuimi nem jut és semmi pozitív ered­mény M nem mutatható. Ha egyénetikint is hat­ható® állami szubvenció állna rendelkezésünkre, Szlovenfszkó művészetét végre európai relációba álliibhatnók. Ez a művészet, ahogy én ismerem, megérde­mel minden támogatást az állam érdekében is. Az államnak eminens érdeke, hogy művészeinek hóna alá nyúljon, őket segítvén; nem lehet kö­zömbös neki, hogy az itteni művészetet épp úgy fizetésképtelenségek nyomorítsák, minit a keres­kedelmei A XV-a espooiiZiéne internazionále d'arte della oilftia di Venezia MGMXXV. csehszlovák pa- villonja elég szégyen volt az állam művészetére nézve, ez a jövőben kikerülhető, ha kellő körülte­kintést tanúsít a kiállítandó anyag csszeválogatá- sáuál és szóhoz juttatja arcokat a művészeit is, ki­ket eddig mostoha gyermek ekként kezelt- Ahhoz azonban elkerülhetetlenül szükséges az, hogy a mostohagyermekek összeállva, hangosan kérjenek részt a jussból. A szloveniszkóiaknak eddig csak a morzsák jutottak, leggyakrabban az sert. Jo­gunk van kiérni és követelni helyet a terített asztalnál1! ■SzinHÁT-y.F^ia A pozsonyi mozik műsora: Redoute: A Pralermizsi A d 1 o n : A nevető férj. Uránia: Szibéria-. Tátra: Frigó mint boxbajnok. (Bur-ter Keaton.) Elité: Szibéria.- oo ■ Az ungvári városi mozgó műsora január 11—18-ig. Csütörtök: Az árnyvonat kirablása. Fősze­replő: Tóm Mis. Péntek: ó azok a szerencsétlen férjek. Har- rold Lloyd burleszk. Szombat és vasárnap: Ember az állatban. Főszereplő: Art Accord. Hétfő: A véres orkán. Regény a francia-po­rosz háború idejéből. (*) A ruszinszkói magyar színtársulat Mun­kácson. Munkácsi tudósítónk jelenti: Polgár Ká­roly színtársulata február 15-én befejezi ungvári szezőnját, azután ismét Munkácsra jön. A város magyar közönsége szeretettel és lelkesedéssel várja a magyar színészeket s egészen bizonyos, hogy újra táblás házakkal fogja honorálni a tár­sulat működését. Somogyi Károly igazgató-he­lyettes már a városba érkezett, hogy megkezdje a kéthónaposnak tervezett szezőnra a bérletek gyűjtését A ruszinszkói magyar színház heti műsora; Péntek: Menekülő asszony. Szombat: Császárné. Operett. Vasárnap: délután: Kornevitlei harangok. este: Császárné. Operett. A szlovenszkói magyar színház műsora: RIMASZOMBATBAN: Csütörtök: Csókos asszony. Péntek: Peer Gynl. Szombat: Alexandra. Operett-bemutató. Vasárnap délután: Bucsukeringő. (Mérs. h k ár.' este: Alexandra. CSPORT" Pozsonyi hírek (Pozsonyi tudósítónk jelentése.) A CsAF- MLSz központi intézőbizottsága tegnap tartotta meg rendes ülését, amelyen a főtitkár a közgyű­lés előkészítéseiről Téféráit.' Felolvasta a kassai kerület közgyűlésének jegyzőkönyvéi, amit az in­tézőbizottság pontról-pontra felülvizsgált és miu­tán megállapította, hogy a jegyzőkönyv hiányos, elhatározta, hogy azt Kassának kiegészítés céljá­ból visszaküldi. Jegyzőkönyvi köszönetét szava­zott Várnay Ernőnek, amiért a központot a kassai kerületi közgyűlésen hathatósan képviselte. Ez­után áttért a kassai kerület panaszaira és miután ezeket — amennyiben ilyenek volnának — a köz­gyűlésen orvosolni óhajtja, meghagyta a főtitkár­nak, hogy expresszlevélben szólitsa fel Kassát, hogy terjesszék be Írásban a konkrétumokat. Az intézőbizottság ugyanis fontosnak tartja, hogy Kassa panaszait már a közgyűlés előtt megismerje hogy a közgyűlésen aktákkal igazolhassa a maga igazát. V Dóbiás Pozsonyban. Dóbiás, az egykori Vas, Diószegi, illetve Bratislava játékos, aki három év­vel ezelőtt elhagyta Pozsonyt és a prágai Slaviába lépett, a napokban tért ide vissza, hogy szülőváro­sában végleg letelepedjen. Dóbiás a prágai Sla- via profijátékosa volt, ahol váltakozó formát ját­szott. . Eleinte több eredménnyel, utóbb kevésbé. Váltakozó formájához talán nagyban hozájárult az, hogy Prága nagyváros, ahol a játékosnak több alkalma nyilik a szórakozáshoz. Vagy ta’án az is kihatással volt rá, hogy Prágában megnősült, sőt apává avanzsált. Mindezek oly momentumok, amely jó vagy rossz játékra kihatással lehetnek. Reméljük azonban, * ogy Dóbiás itt Pozsonyban, otthonában, régi formáját vissza fogja szerezni. Egyesületet még nem választott, valószínű azon­ban, hogy a Bratislavához vissza fog kerülni. V A Ligetinél Müller centercsatár lesz a he­lyettes intéző. Heitmanek Rezső, a Ligeti Sport Club nagyszerű intézője, nagy elfoglaltságára való tekintettel, a jövőben már nem akarja elfogadni a Ligeti intézőségét és azért az egyesület leg­utóbbi közgyűlésén lemondott. A klub vezetősége azonban ebbe nem akar belenyugodni s azért Heitmannek lemondását nem akarja tudomásul venni és azon fáradozik hogy agilis intézőjét el ne veszítse. Az ügyet most aképpen óhajtják el­intézni, hogy Heitmanek mellé másodintézőt ál­lítanak, aki az intézőség apróbb ügyeit végezné. E tisztségre nem mást, mint a csapat népszerű csatárát, Müller-Kajmot akarják kinevezni. Mül­ler ezt a posztot is fogja méltóan tudni betölteni, tekintve, hogy a jeles csatár már az utolsó hetek­ben Heitmannek adjutánsa volt, amikor is kellő és az intózőséghez szükséges ügyességet árult el. K. P. )( A Vrsovice ausztráliai turnéját a CsAF jóváhagyta azzal, hogy a csapat Ausztráliában mint Bohemia Xl-e szerepelhet. )( Bécsi korcsolyázók Londonban. A londoni Skafing Club pályaavató versenyén" Jarossné-Sza- bó Herma, Wrede és Böckl mérnök vesznek részt. .Taross mérnök felesége kíséretében a magyar sportot fogja képviselni. NA GYVÁROSOK SARCOLÓJA Egy gyönyörthajhászó milliomos kalandjai Enoch Araold Ben nett regénye r

Next

/
Oldalképek
Tartalom