Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)

1927-01-14 / 10. (1344.) szám

5 1927 január 14, péntek. <gRS<aiMAfi^aRHmi>AB ősi suszter, aki még szemrebbenes nélkül kér 600—800 frankot egy pár csinált cipő­ért, — egy ár, amitől a legöregebb ameri­kaiak is bélibántalimakat kapnak. Rosszall mennek a színházak és rosszul megy a Montmartre, ami, lám, egyszerre megtalálta a maga francia, szivét, s a nagy mulatók hangos interjúkban örvendeznek azon, hegy a külföldi publikum végre eltávozott, s helyébe visszajött a régi, jó, francia közön­ség. Amiből annyi igaz, hogy a külföldi publikum eltávozott, s a régi, jó, francia közönség még nem jött vissza. * S hogy a siralmak e krónikáját valami derűsebb akkorddal zárjuk, említsük meg, hogy Pária, a böjlt Pá/risa, a letört üzletek és a tönk Párása, karácsouy és újév napjára mégegyszer utoljára jól beevett. Minden üz­let kongott az ürességtől, de a híres, nagy párisi élelmiszer-éld orádók előtt rendőrök tartották karácsony és újév napján féken az éhes tömeget. Ez volt a nagy parola az év álkonyán Párisban. Az ,,íntíramsiegea.nt‘1 föl is sorolta, mit evett meg vadban, halban s más falatokiban © két ünnepen Paris, s hány millió üveg uj és régi bourgognei, bordeauxi és sauternes-i borral öntözte le a kezdődő böjt gondjait. Pantagiruel fantáziáját meg­szegvén Hőén magas számok ezek, az infláció­ra emlékeztetnek. A sovány és szomorú aranykor hajnalán Paris tele gyomorral kurjongatott. Tönk ide vagy oda, de az ösz- szes hailálineimek közül az éhhalál az, amihez Páfisnak legkevesebb a kedve s a tehetsége. Poiret színpadi sikerekre vágyik mert a nagy párisi szabó alkotóereje nem elége­dett meg avval, hogy ruhamodelljeit „alkotások11- nak nevezték el és hogy sokkal nagyobb ur, mint a legtöbb nagynevű politikus és pénzmágnás. A női ruhakreációról áltért a férfidivat forradalmo- sitására és már hónapok óla bámulva figyelik hő­sökre emlékeztető bátorságát, amellyel a szmo­kinggallért és a nadrág színét megváltoztatta. Ez is sikerült és most már nem létezett megállás és az ívelő fejlődés Thália templomába röpítette. Inetrjuvolóknak kijelentette, hogy Paristól Nizzáig turnéra készül és a dolog szenzációja az lesz, hogy füstös vidéki kávéházakban a legutolsó francia fi- Uszterl magával fogja ragadni: forradalmosiija az álomszuszék, ellustult, elhízott vidéki burzsoá­ziát. Ö lesz a rex elegantiarum és neronikus érzé­sek hatják át, ha Petroniusra, a nagy római előd­re, mint a legméltóbb párhuzamra gondol. Ezek után mindenki azt hitte, hogy a. párisi, szabokirály evvel a legújabb színpadi írükjével uj nagyobb- szabásii boltot akar csinálni és divathóbortjával a vidéket megh^uidati, melynek közismert konzerva­tivizmusa szembehelyezkedik a párisi diktatúrá­val. De nem! Poiret Páris szivében, a „Théaire de l‘Avenu“-ben kapcsolta le a vidéket és egy szta- csone (stagione!) színházzal előadásokba kez^ dett, hogy még a legvadabb szenzációkhoz is hoz­zászokott amerikanizdlódott Páris is látva felej­tette a száját. Ne gondolja azonban a mérsékelt meglepetésekhez szokott középeurópai olvasó, hogy divatrevüt nyújtott a színpadról! Nem, 6 többet, a szabászai művészetét a színpadra akarta vinni: színdarabot, rendes színpadi darabot Íratott magának ruhakreációi számára, amelyet „La va- gabonde“ címen Leopold Marchand, a kitűnő vig- játékirá „irt meg“ a még kitünőbb Coletteről, Pá­ris egyik kedvencéről, kinek bájos alakjára a sző legszorosabb értelmében Poiret mester utasításá­ra rászabta a darabot. És a szenzációk szenzációja az volt, hogy abban a darabban a főszerepet — maga Colette játszotta, aki mint Thália papnője Poiret szolgálatába állt. Colette, minden francia kislány bálványa, aki mint kis ennivaló falusi liba került Páris bábeljébe, a szemtelen, szókimondó, haszontalan bájos Colette, aki eddig a francia vi­déki kislány párisi sikamlós kalandjairól irt re­gényeivel egy vagyont keres, —• Poiret színész­nője! Ez a szencáció azonban (az Intimpisták Pá­risban ismerik Colette kulisszamögötti lényét) csak azokra hatott, akik ugyan született párisiak és év­tizedek óta Párisban élnek, de nem ismerik Pa­rist. Colettet mindenki szerette, de csak kevesen tudták, hogy mióta férjétől, egy igen jónevü fran­cia írótól, elvált, már több ízben volt színésznő és nemcsak a színpadon, hanem külvárosi kabarék­ban, ahol mint artista is fellépett. Ez a Colette tehát, aki már 1904-ben viselt bubifrizurát, aki Páris előtt kedvenc kutyájával, kedvenc teknős- békájával és kedvenc kakasával röviddel ezelőtt visszavonult a nagy nyilvánosságtól, most a szín­házban fel fog lépni. Ez a Colette, kinek lánya már akkora, hogy anyja helyett felléphetne, Co­lette, akitől Páris már elbúcsúzott, megint kilép az elvonultság csöndjéből, hogy még egyszer, talán legeslegutoljára, odaálljon kifestetten, könnyesen mosolygó arccal, párductermeiével a mindent fel­faló Páris rivaldája elé, hogy Poiret mester hírét még híresebbé tegye és a. szabászat „alkotásaid a színpadon újra kreálja. Ez már több mint rek­lám, ez előtt az ötlet előtt meg kell hajolni, meg kell hajolni Páris előtt, a leghihetetlenebb meg­lepetések városa elölt, amely még akkor is, ha bé­kés, mindent forradalmosit: az embereket, a mű­vészetet és a szabászatot. Colette színpadi tánca az uj, a, XX. századbeli Carmagnole. n. p­xx Vidám és megható történetek, bájos leírá­sok tárháza az „Ifjúsági könyvtár*1. Az első kötet már megjelent. Ára 12 korona. Stribrny és Stránsky nagy leszámolása a bíróság előtt A vádló Stribrny saját politikai múltjának vádlottja felt Stránsky fényképekkel bizonyítja kompromittál adatainak hitelességét — Stribrny és Vojna nem emlékszik és mindent hamisságnak tart — A bíróság elrendefiie a legszélesebb alapon való bizonyítási eljárást TUNGSRAM-WESTERN Briinn, január 18. A Stribrny—Stránsky- sa.itóper tegnapi tárgyalásának folyamán ki­hallgatta a bíróság Janka Frigyes dr. kor­mánytanácsost. aki a háború folyamán a Ces- ko Slovo ügyére vonatkozó táviratot Becsbe küldte. Janka dr. tanúvallomásában kijelen­tette, hogy a háború kitörésekor a tartomány- főnökség elnöki osztályához volt beosztva, ak­kor sok mindent telefonáltak és sürgönvöz- tek, azonban ma, 13 év múlva részletekre már nem emlékszik. Lehetséges, hogy kül­dött Bécsbe foaiogramot, azonban részleteket erről nem mondhat, mert ebben a tekintetben a hivatalos titoktartás alól nem oldották fel. Stribrny eskü alatt cáfol Kyjovskv dr. javasolja, hogy a bíróság kérje meg az országos politikai hatóságot, hogy Jankát a hivatalos titoktartás alól föl­mentse s egyúttal kérje be a fonogram ere­detijét. Ezután magát Stribrnyt hallgatták ki, aki többek között ezeket mondotta: — Felelősségem teljes tudatában eskü alatt kijelentem, hogy soha életemben a tar­tományi főnökkel nem beszéltem. Eskü alatt kijelentem azt is, hogy 1914 jjulius 25-ike óta, tehát a mozgósítás előtt már 1917 májusig sem egyedül, sem Vojna képviselővel Thun tartományfőnöknél nem voltam, sem pedig Vojacseknél nem interveniáltam a katonai szolgálat alól való fölmentésem ügyében. 1914 július 26-án egyáltalában nem is tartóz­kodtam Prágában. A külügyminisztérium öt vagonnyi okmánya Stránsky dr. azon kérdésére, hogy mi­képpen magyarázza az okmányok létezését, Stribrny a következőket jelentette ki: — Vannak eredeti és hamis okmányok. Ausztria-Magyarországból a forradalom után öt kocsival hoztak be Csehországot illető ok­mányokat. Az okmányokat, az egyes miniszté­riumok között kellett volna felosztani. A külügyminisztérium azonban átvette az öt vagont s számos fontos okirat elve­szett. — A minisztérium viszont vásárolt olyan okiratokat, melyek egyes személyeket kom­promittálnak. De vannak hamisított okiratok is. Bécsben és Lembergben léteznek irodák, amelyek hivatalos blankettákon 200 koroná­ért bármit megírnak. És még egv harmadik lehetőség is van: lehet, hogy esetemben érthetetlen név- összetéyesztésről van szó. — Az okmányokról már három évvel ez­előtt is hallottam, azonban nem törődtem ve­lük, mert a múltam tiszta, sohasem voltam a megalkuvás embere. Sőt soha nem alkuvó fa­natikus voltam. Ezután Stribrny a nemzeti szocialista párt válságáról beszél. Kijelenti, hogy soha életé­ben nem háborodott föl annyira, mint ami­kor Panek szenátor értesítette, hogy Klofácsnak terhelő adatai vannak ellene, amelyek szerint 1914-ben a rendőrség­nek felajánlotta volna szolgálatait. Amikor Stribrny ezt meghallotta, ideg- sokkot kapott s 30 év óta először sirt. Kérte az ügy tisztázását, azonban Klofács nem akart neki sem felvilágosítást, sem elégtételt adni. Vojna sem „emlékszik" Ezek elmondása közben igen éles szó­váltás keletkezik Stránsky és Kyjovskv kö­zött, ugv hogy az elnök kénytleen volt mind­két félt csendre inteni. A következő tanú Vojna volt képviselő. A tanú nem emlékszik arra, hogy Stribrny- vel valaha is Thun tartományfőnöknél inter­veniált volna. Stránsky bizonyít Stránsky ezután bejelenti a következőket: — Minthogy Stribrny és Vojna vallomása révén a bizonyítást nem tudom keresztülvin­ni, tehát bizonyítok a kezeim közt levő okmányok­kal. — Hogy azok eredeti példányai hol van­nak, nem tudom. Csak annyi ismeretes előt­tem. hogy ezeket az öt vagonban hozták Prágába., ugyancsak Becsből. Stránsky átnyújtja a bíróságnak az okmá­nyok fénykénmásolatait, amelyek Stürgkh és Heinold akkori belügyminiszter aláírá­sait viselik. Azt javasolja a bíróságnak, hogy az ok­mányok eredetiségéről érdeklődjék a bel­ügyminisztériumban, vagy a vasutügyi mi­niszternél. Továbbá intézzen kérdést az osz­trák birodalmi kancellári hivatalhoz, hogy az okmányok névjegyzéke ott van-e még. Bécs­ben van egv jegyzőkönyv, amelyben a követ­kező tételek szerepelnek: Tartományi főnökség, Prága. A Ceské Slovo magatartása a szerbiai konfliktus­sal kapcsolatosan. Stribrny és Vojna kép­viselők kérései. Minthogy Stránsky nem tudja, hogy az osztrák birodalmi kancellári hivatal enged-e betekintést a jegyzőkönyvbe, javasolja Krauss Zdenek dr. bécsi ügyvéd kihallgatását, aki a jegyzőkönyvet saját szemével látta. Ezután még más fénvképmásolatot is nyújt át a bíró­ságnak, valamint egy fonogramot, amely Stürgkh sajátkezű aláírását tartalmazza és kéri az Írásszakértők által a Stürgkh aláírá­sának a megállapítását. Az okmányokat három évvel ezelőtt egy újságírótól kapta, akinek Bécsben kitűnő összeköttetései vannak. Végül bejelenti, hogy a fonogram száma 994/14. A tárgyalást elnapolják Kyjovskv dr. ismételten hangsúlyozza, hogy az okmányok mind hamisak. A bíróság hosszabb tanácskozás után bizonytalan időre elhalasztotta a tárgyalást azzal az indokolás­sal, hogy __ elsősorban kérni fogja Janka dr. fölmen­tését a hivatalos titoktartás kötelezettsé­ge alól, továbbá be akarja szerezni a sürgönyök eredeti szövegeit, hogy ezek alapján Krauss dr.-t és az írás­szakértőket is kihallgathassa. Csehszlovákiában könnyebb lefolyású ■ az influenza járvány Németországban, Belgiumban és Spanyolországban azonban tömegesen szedi a halálos áldozatokat — Japánban a gyermekek között pusztít Prága, január 13. Az influenzajárvány a csehszlovák fővárosban a folytonos esős idő­járás következtében fokozódott. A prágai kórháziakban több, szerencsére csak köny- nyiebb megbetegedést kezelnek. Csak egyes esetekben lépett fel tüdőgyulladásos kompli­káció, amely halálos áldozatot is követelt. Az orvosok véleménye szerint a mostani járvány a spanyol láznak egy könnyebb fajtája, amelyet kellő elő- vigyázattal lokalizálni lehet. Huszonkét spanyolbeteg Pozsonyban Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma estig 22 spanyolmegbeíegedést jelentet­tek be a pozsonyi egészségügyi osztálynál. A hatóságok megtettek minden intézkedést, hogy a járvány továbbterjedésének elejét ve­gyék. Az iskolákat fertőtlenítették s a lakos­ságot is felhívták az erélyes óvóintézkedé­sekre. Megbetegedések Zólyommegyében Besztercebánya, január 13. Tudósitónk jelenti: A besztercebányai járási hivatalhoz tegnap tömeges influenzámegbetegedé'st je­lentettek be. N A városiban az orvosok több spanyol nátha esetet állapítottak meg. Az álla­lmi fémipari iskolában bizonytalan időre beszüntették az elő­adásokat. A járvány főleg a városban ál­lomásozó katonaság között lépett fel, úgy hogy a katonai kórházak teljesen tömve vannak. Tömeges haláleset Nyugaton Berlin, január 13. A berlini egészségi- ügyi hivatal jelentése szerint a német fővá­rosban a spamyollázban megbetegedettek száma növekedett. A kórházak tömve vannak, ugv hogy alig lehet a betegeket elhelyezni, akik főleg a munkások és hivatalnokok sorai­ból kerülnek ki. A járvány főleg felső Badenben pusziit, ahol az összes iskolákat bezárták. Magában Ra- denjben 35 haláleset történt. Az elmúlt héten háromezer - uj nehéz beteget jelentettek be, Brüsszel, január 13. A városban a spa­nyolja r vány nagy mértékben lépett fel. A tegnapi napon 400 uj bejelentés történt, a nedves időjárás következtében a járvány to­vábbterjedésétől félnek. Számos haláleset i© történt. Páris, január 13. Spanyolországból csak elszórtan érkeznek jelentések a spanyolláz pusztításáról, amelyek arról szólnak, hogy a járvány egész Spanyolországban tömeges ha­lálos áldozatot követel. Japánban is pusztít a spanyolláz Tokióból távit átázzék: Az elmúlt héten Tokióban 700 személy betegedett meg in­fluenzában. A járvány főleg a gyermekek között szedi halálos áldozatait. Segfelelibezték nk-Schwartz lávái tanácsnokká választását Koiek elfoglalta hivatalát, de a választást megpeticionálták Léva, január 13, A P. M. H. jelentette, hogy Koiek Alfréd, aki mint dunaszerdahelyi jegyző, ottani szereplé­sével országos „hírnévre11 tett szert, a sors vé­letlen szeszélye folytán Léván városi tanácsnok lett. A választás városszerte megdöbbenést kel­tett. Az ominózus választáson a sors olyképpen játszott közre Koiek érdekében, hogy amidőn a 36 képviselő szavazata pont egyenlően oszlott meg közte és a nagyszombati Sztraka Árpád dr. között, a járási főnök sorshúzást rendelt el és Koiek neve került ki győztesen az urnából. Koiek ezután pár nap múlva letette a kerü­leti hivatalban a szokásos fogadalmat és elfog­lalta állását is, A választás ellen azonban 19 képviselőtestü­leti tag aláírásával fellebbezé-t nyújtottak be. A fellebbezők között magyar nemzeti párti, ker.- ezoc.-párti, szlovák néppárti és zsidópárti tagok szerepelnek. A fellebbezés olyan adatokat tár a járási bi­zottság elé, amelyek alapján a fellebbezők bizo­nyosra veszik a választás megsemmisítéséi. Elsősorban is. megállapítja a fellebbezés, hogy Koiek a pályázat feltételeinek nem tett eleget. Nem igazolta csehszlovák állam}polgárságát, amely kizárólag iíleíősiégi bizonyítvánnyal esz­közölhető. De nem látják igazolva azt sem, hogy a pályázó az 1883. 1. t--o. 8. §-ában megkívánt képzettséggel birna, mert a Schwartz Miksa dr. névre kiállított és má­solatban csatolt ügyvédi oklevél nem szolgál­hat Koiek Alfréd dr. jogi képzettségének igazolására. még pedig azért, mert ennek a két személynek azonosságát, valamint a névváltoztatásnak enge­délyezését hatóságilag nem igazolta. Nem mindennapi érdekességü a fellebbezés­nek az a része, amely azt tartalmazza, hogy a pá­lyázó egészségi állapotát sem igazolta, noha a je­len esetben ez annál is fontosabb, mert a hírla­pok közlése szerint & pozsonyi zsupanátus jelentése a pályázót elmebetegnek állítja. Nem látják igazolva Koiek kifogástalan poli­tikai és erkölcsi magaviseletét sem azzal a bizo­nyítvánnyal., amelyet Petöszalka község 1926 no­vember 26-án állított ki, mert ebben csupán csak az áll, hogy 1925 augusztusától a községben lakóit s o-t.t rendesen viselkedett, ellenben egy szóval sem emlékezik meg arról, hogy Keleket a pozsonyi törvényszék közakiraíha- imsitás büntette miatt öthavi fogházbüntetés­re ifcélte, amelyet a tábla vétségre minősített és a büntetés végrehajtását kétévi próbaidőre felfüggesztette. A fellebbezők megállapítják, hogy egymagáik-

Next

/
Oldalképek
Tartalom