Prágai Magyar Hirlap, 1927. január (6. évfolyam, 297-24 / 1335-1358. szám)
1927-01-14 / 10. (1344.) szám
5 1927 január 14, péntek. <gRS<aiMAfi^aRHmi>AB ősi suszter, aki még szemrebbenes nélkül kér 600—800 frankot egy pár csinált cipőért, — egy ár, amitől a legöregebb amerikaiak is bélibántalimakat kapnak. Rosszall mennek a színházak és rosszul megy a Montmartre, ami, lám, egyszerre megtalálta a maga francia, szivét, s a nagy mulatók hangos interjúkban örvendeznek azon, hegy a külföldi publikum végre eltávozott, s helyébe visszajött a régi, jó, francia közönség. Amiből annyi igaz, hogy a külföldi publikum eltávozott, s a régi, jó, francia közönség még nem jött vissza. * S hogy a siralmak e krónikáját valami derűsebb akkorddal zárjuk, említsük meg, hogy Pária, a böjlt Pá/risa, a letört üzletek és a tönk Párása, karácsouy és újév napjára mégegyszer utoljára jól beevett. Minden üzlet kongott az ürességtől, de a híres, nagy párisi élelmiszer-éld orádók előtt rendőrök tartották karácsony és újév napján féken az éhes tömeget. Ez volt a nagy parola az év álkonyán Párisban. Az ,,íntíramsiegea.nt‘1 föl is sorolta, mit evett meg vadban, halban s más falatokiban © két ünnepen Paris, s hány millió üveg uj és régi bourgognei, bordeauxi és sauternes-i borral öntözte le a kezdődő böjt gondjait. Pantagiruel fantáziáját megszegvén Hőén magas számok ezek, az inflációra emlékeztetnek. A sovány és szomorú aranykor hajnalán Paris tele gyomorral kurjongatott. Tönk ide vagy oda, de az ösz- szes hailálineimek közül az éhhalál az, amihez Páfisnak legkevesebb a kedve s a tehetsége. Poiret színpadi sikerekre vágyik mert a nagy párisi szabó alkotóereje nem elégedett meg avval, hogy ruhamodelljeit „alkotások11- nak nevezték el és hogy sokkal nagyobb ur, mint a legtöbb nagynevű politikus és pénzmágnás. A női ruhakreációról áltért a férfidivat forradalmo- sitására és már hónapok óla bámulva figyelik hősökre emlékeztető bátorságát, amellyel a szmokinggallért és a nadrág színét megváltoztatta. Ez is sikerült és most már nem létezett megállás és az ívelő fejlődés Thália templomába röpítette. Inetrjuvolóknak kijelentette, hogy Paristól Nizzáig turnéra készül és a dolog szenzációja az lesz, hogy füstös vidéki kávéházakban a legutolsó francia fi- Uszterl magával fogja ragadni: forradalmosiija az álomszuszék, ellustult, elhízott vidéki burzsoáziát. Ö lesz a rex elegantiarum és neronikus érzések hatják át, ha Petroniusra, a nagy római elődre, mint a legméltóbb párhuzamra gondol. Ezek után mindenki azt hitte, hogy a. párisi, szabokirály evvel a legújabb színpadi írükjével uj nagyobb- szabásii boltot akar csinálni és divathóbortjával a vidéket megh^uidati, melynek közismert konzervativizmusa szembehelyezkedik a párisi diktatúrával. De nem! Poiret Páris szivében, a „Théaire de l‘Avenu“-ben kapcsolta le a vidéket és egy szta- csone (stagione!) színházzal előadásokba kez^ dett, hogy még a legvadabb szenzációkhoz is hozzászokott amerikanizdlódott Páris is látva felejtette a száját. Ne gondolja azonban a mérsékelt meglepetésekhez szokott középeurópai olvasó, hogy divatrevüt nyújtott a színpadról! Nem, 6 többet, a szabászai művészetét a színpadra akarta vinni: színdarabot, rendes színpadi darabot Íratott magának ruhakreációi számára, amelyet „La va- gabonde“ címen Leopold Marchand, a kitűnő vig- játékirá „irt meg“ a még kitünőbb Coletteről, Páris egyik kedvencéről, kinek bájos alakjára a sző legszorosabb értelmében Poiret mester utasítására rászabta a darabot. És a szenzációk szenzációja az volt, hogy abban a darabban a főszerepet — maga Colette játszotta, aki mint Thália papnője Poiret szolgálatába állt. Colette, minden francia kislány bálványa, aki mint kis ennivaló falusi liba került Páris bábeljébe, a szemtelen, szókimondó, haszontalan bájos Colette, aki eddig a francia vidéki kislány párisi sikamlós kalandjairól irt regényeivel egy vagyont keres, —• Poiret színésznője! Ez a szencáció azonban (az Intimpisták Párisban ismerik Colette kulisszamögötti lényét) csak azokra hatott, akik ugyan született párisiak és évtizedek óta Párisban élnek, de nem ismerik Parist. Colettet mindenki szerette, de csak kevesen tudták, hogy mióta férjétől, egy igen jónevü francia írótól, elvált, már több ízben volt színésznő és nemcsak a színpadon, hanem külvárosi kabarékban, ahol mint artista is fellépett. Ez a Colette tehát, aki már 1904-ben viselt bubifrizurát, aki Páris előtt kedvenc kutyájával, kedvenc teknős- békájával és kedvenc kakasával röviddel ezelőtt visszavonult a nagy nyilvánosságtól, most a színházban fel fog lépni. Ez a Colette, kinek lánya már akkora, hogy anyja helyett felléphetne, Colette, akitől Páris már elbúcsúzott, megint kilép az elvonultság csöndjéből, hogy még egyszer, talán legeslegutoljára, odaálljon kifestetten, könnyesen mosolygó arccal, párductermeiével a mindent felfaló Páris rivaldája elé, hogy Poiret mester hírét még híresebbé tegye és a. szabászat „alkotásaid a színpadon újra kreálja. Ez már több mint reklám, ez előtt az ötlet előtt meg kell hajolni, meg kell hajolni Páris előtt, a leghihetetlenebb meglepetések városa elölt, amely még akkor is, ha békés, mindent forradalmosit: az embereket, a művészetet és a szabászatot. Colette színpadi tánca az uj, a, XX. századbeli Carmagnole. n. pxx Vidám és megható történetek, bájos leírások tárháza az „Ifjúsági könyvtár*1. Az első kötet már megjelent. Ára 12 korona. Stribrny és Stránsky nagy leszámolása a bíróság előtt A vádló Stribrny saját politikai múltjának vádlottja felt Stránsky fényképekkel bizonyítja kompromittál adatainak hitelességét — Stribrny és Vojna nem emlékszik és mindent hamisságnak tart — A bíróság elrendefiie a legszélesebb alapon való bizonyítási eljárást TUNGSRAM-WESTERN Briinn, január 18. A Stribrny—Stránsky- sa.itóper tegnapi tárgyalásának folyamán kihallgatta a bíróság Janka Frigyes dr. kormánytanácsost. aki a háború folyamán a Ces- ko Slovo ügyére vonatkozó táviratot Becsbe küldte. Janka dr. tanúvallomásában kijelentette, hogy a háború kitörésekor a tartomány- főnökség elnöki osztályához volt beosztva, akkor sok mindent telefonáltak és sürgönvöz- tek, azonban ma, 13 év múlva részletekre már nem emlékszik. Lehetséges, hogy küldött Bécsbe foaiogramot, azonban részleteket erről nem mondhat, mert ebben a tekintetben a hivatalos titoktartás alól nem oldották fel. Stribrny eskü alatt cáfol Kyjovskv dr. javasolja, hogy a bíróság kérje meg az országos politikai hatóságot, hogy Jankát a hivatalos titoktartás alól fölmentse s egyúttal kérje be a fonogram eredetijét. Ezután magát Stribrnyt hallgatták ki, aki többek között ezeket mondotta: — Felelősségem teljes tudatában eskü alatt kijelentem, hogy soha életemben a tartományi főnökkel nem beszéltem. Eskü alatt kijelentem azt is, hogy 1914 jjulius 25-ike óta, tehát a mozgósítás előtt már 1917 májusig sem egyedül, sem Vojna képviselővel Thun tartományfőnöknél nem voltam, sem pedig Vojacseknél nem interveniáltam a katonai szolgálat alól való fölmentésem ügyében. 1914 július 26-án egyáltalában nem is tartózkodtam Prágában. A külügyminisztérium öt vagonnyi okmánya Stránsky dr. azon kérdésére, hogy miképpen magyarázza az okmányok létezését, Stribrny a következőket jelentette ki: — Vannak eredeti és hamis okmányok. Ausztria-Magyarországból a forradalom után öt kocsival hoztak be Csehországot illető okmányokat. Az okmányokat, az egyes minisztériumok között kellett volna felosztani. A külügyminisztérium azonban átvette az öt vagont s számos fontos okirat elveszett. — A minisztérium viszont vásárolt olyan okiratokat, melyek egyes személyeket kompromittálnak. De vannak hamisított okiratok is. Bécsben és Lembergben léteznek irodák, amelyek hivatalos blankettákon 200 koronáért bármit megírnak. És még egv harmadik lehetőség is van: lehet, hogy esetemben érthetetlen név- összetéyesztésről van szó. — Az okmányokról már három évvel ezelőtt is hallottam, azonban nem törődtem velük, mert a múltam tiszta, sohasem voltam a megalkuvás embere. Sőt soha nem alkuvó fanatikus voltam. Ezután Stribrny a nemzeti szocialista párt válságáról beszél. Kijelenti, hogy soha életében nem háborodott föl annyira, mint amikor Panek szenátor értesítette, hogy Klofácsnak terhelő adatai vannak ellene, amelyek szerint 1914-ben a rendőrségnek felajánlotta volna szolgálatait. Amikor Stribrny ezt meghallotta, ideg- sokkot kapott s 30 év óta először sirt. Kérte az ügy tisztázását, azonban Klofács nem akart neki sem felvilágosítást, sem elégtételt adni. Vojna sem „emlékszik" Ezek elmondása közben igen éles szóváltás keletkezik Stránsky és Kyjovskv között, ugv hogy az elnök kénytleen volt mindkét félt csendre inteni. A következő tanú Vojna volt képviselő. A tanú nem emlékszik arra, hogy Stribrny- vel valaha is Thun tartományfőnöknél interveniált volna. Stránsky bizonyít Stránsky ezután bejelenti a következőket: — Minthogy Stribrny és Vojna vallomása révén a bizonyítást nem tudom keresztülvinni, tehát bizonyítok a kezeim közt levő okmányokkal. — Hogy azok eredeti példányai hol vannak, nem tudom. Csak annyi ismeretes előttem. hogy ezeket az öt vagonban hozták Prágába., ugyancsak Becsből. Stránsky átnyújtja a bíróságnak az okmányok fénykénmásolatait, amelyek Stürgkh és Heinold akkori belügyminiszter aláírásait viselik. Azt javasolja a bíróságnak, hogy az okmányok eredetiségéről érdeklődjék a belügyminisztériumban, vagy a vasutügyi miniszternél. Továbbá intézzen kérdést az osztrák birodalmi kancellári hivatalhoz, hogy az okmányok névjegyzéke ott van-e még. Bécsben van egv jegyzőkönyv, amelyben a következő tételek szerepelnek: Tartományi főnökség, Prága. A Ceské Slovo magatartása a szerbiai konfliktussal kapcsolatosan. Stribrny és Vojna képviselők kérései. Minthogy Stránsky nem tudja, hogy az osztrák birodalmi kancellári hivatal enged-e betekintést a jegyzőkönyvbe, javasolja Krauss Zdenek dr. bécsi ügyvéd kihallgatását, aki a jegyzőkönyvet saját szemével látta. Ezután még más fénvképmásolatot is nyújt át a bíróságnak, valamint egy fonogramot, amely Stürgkh sajátkezű aláírását tartalmazza és kéri az Írásszakértők által a Stürgkh aláírásának a megállapítását. Az okmányokat három évvel ezelőtt egy újságírótól kapta, akinek Bécsben kitűnő összeköttetései vannak. Végül bejelenti, hogy a fonogram száma 994/14. A tárgyalást elnapolják Kyjovskv dr. ismételten hangsúlyozza, hogy az okmányok mind hamisak. A bíróság hosszabb tanácskozás után bizonytalan időre elhalasztotta a tárgyalást azzal az indokolással, hogy __ elsősorban kérni fogja Janka dr. fölmentését a hivatalos titoktartás kötelezettsége alól, továbbá be akarja szerezni a sürgönyök eredeti szövegeit, hogy ezek alapján Krauss dr.-t és az írásszakértőket is kihallgathassa. Csehszlovákiában könnyebb lefolyású ■ az influenza járvány Németországban, Belgiumban és Spanyolországban azonban tömegesen szedi a halálos áldozatokat — Japánban a gyermekek között pusztít Prága, január 13. Az influenzajárvány a csehszlovák fővárosban a folytonos esős időjárás következtében fokozódott. A prágai kórháziakban több, szerencsére csak köny- nyiebb megbetegedést kezelnek. Csak egyes esetekben lépett fel tüdőgyulladásos komplikáció, amely halálos áldozatot is követelt. Az orvosok véleménye szerint a mostani járvány a spanyol láznak egy könnyebb fajtája, amelyet kellő elő- vigyázattal lokalizálni lehet. Huszonkét spanyolbeteg Pozsonyban Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Ma estig 22 spanyolmegbeíegedést jelentettek be a pozsonyi egészségügyi osztálynál. A hatóságok megtettek minden intézkedést, hogy a járvány továbbterjedésének elejét vegyék. Az iskolákat fertőtlenítették s a lakosságot is felhívták az erélyes óvóintézkedésekre. Megbetegedések Zólyommegyében Besztercebánya, január 13. Tudósitónk jelenti: A besztercebányai járási hivatalhoz tegnap tömeges influenzámegbetegedé'st jelentettek be. N A városiban az orvosok több spanyol nátha esetet állapítottak meg. Az állalmi fémipari iskolában bizonytalan időre beszüntették az előadásokat. A járvány főleg a városban állomásozó katonaság között lépett fel, úgy hogy a katonai kórházak teljesen tömve vannak. Tömeges haláleset Nyugaton Berlin, január 13. A berlini egészségi- ügyi hivatal jelentése szerint a német fővárosban a spamyollázban megbetegedettek száma növekedett. A kórházak tömve vannak, ugv hogy alig lehet a betegeket elhelyezni, akik főleg a munkások és hivatalnokok soraiból kerülnek ki. A járvány főleg felső Badenben pusziit, ahol az összes iskolákat bezárták. Magában Ra- denjben 35 haláleset történt. Az elmúlt héten háromezer - uj nehéz beteget jelentettek be, Brüsszel, január 13. A városban a spanyolja r vány nagy mértékben lépett fel. A tegnapi napon 400 uj bejelentés történt, a nedves időjárás következtében a járvány továbbterjedésétől félnek. Számos haláleset i© történt. Páris, január 13. Spanyolországból csak elszórtan érkeznek jelentések a spanyolláz pusztításáról, amelyek arról szólnak, hogy a járvány egész Spanyolországban tömeges halálos áldozatot követel. Japánban is pusztít a spanyolláz Tokióból távit átázzék: Az elmúlt héten Tokióban 700 személy betegedett meg influenzában. A járvány főleg a gyermekek között szedi halálos áldozatait. Segfelelibezték nk-Schwartz lávái tanácsnokká választását Koiek elfoglalta hivatalát, de a választást megpeticionálták Léva, január 13, A P. M. H. jelentette, hogy Koiek Alfréd, aki mint dunaszerdahelyi jegyző, ottani szereplésével országos „hírnévre11 tett szert, a sors véletlen szeszélye folytán Léván városi tanácsnok lett. A választás városszerte megdöbbenést keltett. Az ominózus választáson a sors olyképpen játszott közre Koiek érdekében, hogy amidőn a 36 képviselő szavazata pont egyenlően oszlott meg közte és a nagyszombati Sztraka Árpád dr. között, a járási főnök sorshúzást rendelt el és Koiek neve került ki győztesen az urnából. Koiek ezután pár nap múlva letette a kerületi hivatalban a szokásos fogadalmat és elfoglalta állását is, A választás ellen azonban 19 képviselőtestületi tag aláírásával fellebbezé-t nyújtottak be. A fellebbezők között magyar nemzeti párti, ker.- ezoc.-párti, szlovák néppárti és zsidópárti tagok szerepelnek. A fellebbezés olyan adatokat tár a járási bizottság elé, amelyek alapján a fellebbezők bizonyosra veszik a választás megsemmisítéséi. Elsősorban is. megállapítja a fellebbezés, hogy Koiek a pályázat feltételeinek nem tett eleget. Nem igazolta csehszlovák állam}polgárságát, amely kizárólag iíleíősiégi bizonyítvánnyal eszközölhető. De nem látják igazolva azt sem, hogy a pályázó az 1883. 1. t--o. 8. §-ában megkívánt képzettséggel birna, mert a Schwartz Miksa dr. névre kiállított és másolatban csatolt ügyvédi oklevél nem szolgálhat Koiek Alfréd dr. jogi képzettségének igazolására. még pedig azért, mert ennek a két személynek azonosságát, valamint a névváltoztatásnak engedélyezését hatóságilag nem igazolta. Nem mindennapi érdekességü a fellebbezésnek az a része, amely azt tartalmazza, hogy a pályázó egészségi állapotát sem igazolta, noha a jelen esetben ez annál is fontosabb, mert a hírlapok közlése szerint & pozsonyi zsupanátus jelentése a pályázót elmebetegnek állítja. Nem látják igazolva Koiek kifogástalan politikai és erkölcsi magaviseletét sem azzal a bizonyítvánnyal., amelyet Petöszalka község 1926 november 26-án állított ki, mert ebben csupán csak az áll, hogy 1925 augusztusától a községben lakóit s o-t.t rendesen viselkedett, ellenben egy szóval sem emlékezik meg arról, hogy Keleket a pozsonyi törvényszék közakiraíha- imsitás büntette miatt öthavi fogházbüntetésre ifcélte, amelyet a tábla vétségre minősített és a büntetés végrehajtását kétévi próbaidőre felfüggesztette. A fellebbezők megállapítják, hogy egymagáik-