Prágai Magyar Hirlap, 1926. december (5. évfolyam, 273-296 / 1311-1334. szám)

1926-12-08 / 279. (1317.) szám

8 "RtiK<iaiA\A<5VAnL-HinRTtAT> 1926 deeomber 8, szerda. 1......­......... ■) Milyen idő várható? Köscpenrópáhan az időjárás karaktere az utolsó 24 érában nem változott. A köztársaságban ma álta'ában száraz, hideg idő uralkodott, változatlan hőmérséklet mellett. — Időprognózis: Változékony, az alacsonyabb helyeken ködös, reggel hideg, nyugodt. — Gyújtogató tolvajok Pozsonyban. Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A Téglám ező-utcai 1. számú ház padlásán ma reggel tüzet vettek észre. A tűzoltóság azonnal kivonult s rövid mun­ka után sikerült a tüzet eloltani. A vizsgálat megállapította, hogy a tűz még éjjel keletkezett s valószínűleg gyújtogatás okozta. A ház egy mérnök tulaidona, akinek a padlásán ládákban lévő értéktárgyait az éjjel ismeretlen tettesek el­lopták s azután felgyújtották a padlást. A rend­őrség a tettesek kézrekeritése ügyében erélyes nyomozást indított A húzások az 5. osztályban december 14-ig tartanak. Pót és uj sorsjegyek még kaphatók nFOR7UNAkk bankUzGetnél. Bratlslava, Duna-u. 7. — Az Ungár Bank Kassa-Kosice (Malom- utca 20) közlése szerint a XV. osztálysors­játék mai 20. húzásán a 40-es alapszámot, sor­solták ki. 10.Ö0Q koronát nyert: 34940. — 5000 koronát nyertek: 159940 9640 178540 127940 21740 105140. 2000 koronát nyertek: 91640 71140 123840 16840 35940 203640 31340 88340 116540 8840 82340 39740 74440 26640 118940 68940 58740 141740 128240 98740. xx A 16. húzáshoz sorsjegyek már kap­hatók a szerencse által különösen látogatott KNAPP BANKHÁZÁNÁL, Komárno. Ez a bank már sok milliót kifizetett nyeremény­képpen üzletfeleinek. Ezért rendelje meg azonnal sorsjegyét! 5964 Ckapeaux Gisella I Bratislava Haíáazkapu-utca 7. L emelet ’RMnBaKaHEnBHHHHHHGBnBHMHBBBnHBBanaanHUHaBB — Bedőlt egy épülő ház fala Pozsonyban. Po­zsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A Kertész- utcában könnyen végzetessé válható szerencsét­lenség történt ma délelőtt Az ott épülő egyik háznak uj fala bedőlt s az épületen dolgozó Dosz- kács Ferenc munkást maga alá temette. A mun­kás ballábát törte. Beszállították az állami kór­házba. xx Előfizetőink és olvasóink figyelmét felhívjuk a „Genius44 kosicei könyvesbolt la­punk mai számához mellékelt prospektusára, mely az Irodalmi Lexikonon kívül karácso­nyi ajándéknak igen alkalmas szép kiállítású könyvsorozatok ismertetését is tartalmazza. A „Genius44 Szlovenszkó egyik legnagyobb rak­tára könyvesboltja ugv szépirodalomban, mint szakmunkáikban. Kívánatra díjtalanul küldi legújabb nagy könyvárjegvzékét. ttrisjabtr sjalütt Josef Tsltmpl alapiéra íOBO-ban. tptetfr falnia „SRartma, — Stockholmból Párásba lovagolt egy svéd leány. Páriából jelentik: Egy Klmokovström nevű húszéves svéd hölgy szórakozásból Stockholmból Párisba lovagolt. A leány mintegy két hónappal ezelőtt indult el Stockholmból. Malimöben lovával együtt tutajra szállt és Lübeckbe szállíttatta ma­gát, onnan pedig Begiumvba ment, hogy a belga trónörökös és Astrid hercegnő esküvőjén részt ve­hessen. Az esküvő utón Pórin felé vette útját, ahová hétfőn este megérkezett. Klinokovström kis­asszony ezt a nagyszerű sportbravurt állítólag fo­gadásból tette meg. xx A* * igazi karácsonyi ajándékokat a behő- diszifcési cikkek képezik és pedig: szőnyegek, ta­karék, függönyök, párnák, állatbőrök, ágy-elők, perzsaszőnyogek és egyéb hasonló ajándékok, ame­lyek a megajándékozottnak nemcsak örömet okoz­nak, de a fenti áruk az egész család otthonát is díszítve, az összes hozzátartozóknak tartós örömet szereznek. Ilyen pompás ajándékcikkek hatalmas választékban a legolcsóbbtól a legfinomabb kivite­lig esalogatéan olcsó karácsonyi Arakon, darabon- kant 40 koronától 25.000 koronáig kaphatók: FORNHETM SZÖRMEARUHÁZABAN, POZSONY, Mihály-kapu 25. Rendeljünk karácsonyi ajándékot! Babát, játékot, gyermekkocsit, sportcikket, bőrárut, aktatáskát Kovács Áruházából Rimaszombat I (Rimavská-Sobota). Vidékre portómen­tes postai szétküldés. xx Ne sajnálja a költséget, mert azt bőven be­hozza, ha rádió és rádióalkatrészek beszerzése előtt az „Ampéro” villamossági vállalathoz (Bra- tislava, Orö'Ssting-u. 16.) fordul árajánlatért. Min­dennemű fel világosi tás díjtalan. Jó anyag, bialos siker. 6894, NAGYVÁROSOK SARCOLÓJA Egy gyönyörthajhászó milliomos kalandjai f • Enoch Arnold Bennett regénye (5) jSport^ . > ....... .....- 1 BBBBg!!!WJ.lJa«aBg!ar Az 1927. évi magyarországi sportnaptár —- Igen, az ön megimterjuvolásáért mondotta kemény hangon Misa Fincastle — és mindazért, amit hallottam és láttam. E szavaknál felállt e merően tekintett Thorold arcába. Az elsápadt. — ügy látszik —■ mondotta a férfi hal­kan —, jobb lett volna, ha neon hívtam volna meg ma estére. — Úgy már halott volna — felelte Miss Fincastle e amint a férfi sápadt ajkaira né­zett, felemelte a revolvert. — Már megfeled­kezett erről? — kérdezte élesen. — Ó, nem volt megtöltve — felélte cini­kusan a férfi. — Már előbb gondoltam erre. Azt hiszi, hogy csak olyan hazard játékos va­gyok? — Szóval nem mentettem meg az életét? — Kényszerít arra, hogy az ellenkezőjé­ről győzzem meg. S kénytelen vagyok arra is figyelmeztetni, hogy szavát adta, hogy nem jön elő az ernyő mögül. Most azonban ismerve az ön szándékát, csak köszönetét, mondhatok a véletlennek, mert így a látszat bűntársammá tette. —■ Engem? — kiáltott fel Miss Fincastle. — Igen. Nem veszi észre, hogy részese a „rablásának, ha nevén akarjuk hívni a dol­got? A kritikus pillanatban segítségére sie­tett a rablónak. Bűntárs! Bowring maga mondta így. Kedves kis ujságirönőm, a re- volveres epizód, Mr a revolver üres volt, lakatot fog rakni az ajkaira. •Mise Fincastle hisztérikus kacajjal tá­maszkodott az asztalnak. —■ Kedves milliomosom — mondotta ha­darva —, ön nem igen ismeri az uj zsurna- lisztagárdát, amelyhez én is tartozom. De jól ismerné, ha hosszabb ideig tartőzkotjott vol­na Newyónkban. Minden, amit most mondha­tok arról, hogy bűntárs vagyok-e vagy sem, nem fontos, holnap reggel az egész csinos kis ügy napvilágot lát az újságomban. Nem, nem értesítem a rendőrséget. Én csupán új­ságíró vagyok, de az aztán vagyok. — S az ígérete, amikor elbújt az ernyő mögött? Azt mondotta, hogy semmit se fog elárulni abból, amit lát és hall. — Vannak ígéretek, Mr. ThoroM, ame­lyeket kötelességünk be nem tartam. S ép­pen ezt az ígéretemet kötelességből vágyók ■kénytelen be nem tartami. Megjegyzem, hogy ha csak sejtelmem is lett volna arról, mi a szándéka, sose adtam volna önnek a szava­mat. Thorold sápadtan mosolygott: — Valóban nem? — mormogta a fogai között. — A dolog kezd (komoly lenni. — Sőt már is nagyon komoly — felelte halk hangon a nő. S e percben észrevette Thorold, hogy az „uj zsurnalisztagárda" tehetséges tagja csön­desen pityereg. V. Az ajtó kinyílt. — Miiss Kitty Sartorious —• jelentette a liftes, aki most már levetette egyenruháját 8 alázatosan kamcsalitott gazdája felé. Egy gyönyörű szőke leány, aki tudatá­ban volt elragadó szépségének e aki a De- vonshire-pailota legszebb leányának hírében állt, megrendültén futott Mi»s Fincastle-hoz s kézenfogta. — Drága Évám, te sírsz? Mi történt? — Lecky — mondotta Thorold az ajtó­nál álló szolgának —, nem meghagytam, hogy senkit se engedj be?! A szőke szépség élesen fordult ThoroM felé: — Én mondottam neki, hogy be akarok jönni — szólt közbe parancsoló hangon, gyö­nyörű szemeit merőn összehúzva. — Yes, Sir — erősítette meg Lecky a leány szavait. — így volt. A lady be akart jönni. 1 • Thorold bólintott. — Rendben van — mondotta. — Yes, Sir. — De I.ecky, ha megint nyilvánosan megszólítasz, ne címezz lordnak. A szolga titokzatosan kanosalitott. — Természetesen, Sir — « ezzel betette maga után az ajtót. — Most máT egyedül vagyunk — mon­dotta Mise Sartorious —-, mutasd be Éva ezt az urat s beszéld el, mi történt, Miss Fincastle visszaszerezve önuralmát, bemutatja Thoroldot barátnőjének, a Re- gency Tbeatre ragyogó csillagának. —■ Éva nem Ismerte önt még egészen — jelentette ki a színésznő — s igy elhatároz­tuk, hogy ha kilenc órakor nem volna ná­lam, érte jövök. Mondja, miérten- Éva? — Nem volt szándékomban megbántani, biztosíthatom —• kezdte Thorold. — Valami mégis történhetett kettőjük között — jegyezte meg jelentős hangsúllyal Kitty Sartorious. —■ Nos, mi volt az? Tudni akarom! Leült, maga alá vonta lábait, végig sirni- tofcta fehérselyem ruháját s igazított egyet aranyszőke fürtjein. — Nos, halljuk, Mr. ThoroM, úgy gon­dolom, jobb lesz, ha inkább ön beszéli el. Thorold összevonta a szemöldökeit, az­tán háttal állva a lobogó tűzhelynek, bele­kezdett az előzmények elbeszélésébe. — Na hát ez kitűnő! — kiáltott fel Kitty — Ki sem mondhatom, mennyire boldoggá tesz az a tudat, hogy Bowringot ennyire tőr- becsalta. Egyszer találkoztam vele. Undorító volt. S ezek azok a bankjegyek? Well... ThoroM tovább folytatta a történetet. — Nem, ezt nem teheted Éva! — mon­dotta Kitty hirtelen komolyra fordult han­gon. — Te nem rombolhatsz most mindent össze! Rengeteg baj támadna belőle. A te nyomorult újságod lefoglalna s napokon át szanaszéjjel küldözgetne, bejáratná veled az egész Londont s mi nem utazhatnánk el hol­nap az ünnepnapokra, ahogy terveztük. Éva és ón hosszú túrára indulunk holnap, Mr. Thorold. Osztendével kezdjük. — Úgy? — jegyezte meg Mr. ThoroM. — Én is arrra megyek nemsokára. Lehet, hogy találkozunk. — örülni fogok —- mondotta Kitty, az­tán mosolyogva fordult Éva Fincastle felé. — Igazán, nem szabad megtenned, Éva. — De igen. Meg kell tennem — ismétel­te Miss Fincastle s közben kezeit tördelte. — S ő meg is fogja tenni, ha mondja — jegyezte meg tragikus hangon Kitty, mialatt fürkésző tekintettel nézte barátnője arcát. — Igen, meg fogja tenni a a mi ünnepnapi szórakozásunknak is vége. Egész világosan látom. Most éppen az 6 buta lelkiismeretes hangulatában van. Elméletben szörnyű radi­kális, hanyag és inkonvencionális Éva, de a gyakorlatban... Mr. ThoroM, ön szép kis helyzetbe került. Tulajdonképpen minek kellett Önnek olyan nagyon az a pénz? — Nekem nincs szükségem rá. — WeiH,' nem gondolja, hogy ez különö­sen hangzik? Bowringért nem kár, a vállala­táért se. Csak az ön törvényen kívül szerzett pénzéről van szó. Ha nincs szüksége rá, miért nem dobja a tüzbe? — Kitty harsá­nyan kacagott fel, mintha egy jó viccet mon­dott volna. (Folytatjuk. jSziüH&frZEnE. A pozsonyi mozik műsoré: Redout: Fedőre. (Főszereplő Lee Parry.) Adlon: A Moulen Eouge királynője. (Fő­szereplő Mady Cristians.) Urania: Wolgaschiffer. Tatra: Ninive pusztulása. Elité: Wolgasehiffer. (*) Iván Sándor színtársulata még kél hétig játszik Komáromban. Komáromi tudósitőnk jelen­ti: A közönség dicséretes és példás támogatásban részesíti ívná Sándor színtársulatát, mely állan­dóan telt házak előtt játszik a kultúrpalota szín­padán. A társulat még két hetet tölt Komárom­ban. azután Érsekújvárra megy rövid három hétre, onnan pedig Rimaszombatba. (*) Beöthy László bérli a budapesti Belvárosi Színházat. Budapesti szerkesztőségünk táviratoz- za: Hosszabb tárgyalás után Beöthy László tegnap megegyezett a Belvárosi Színház bérlőivel s két .évi bérleti szerződést kötött a színházra vonatko­zólag. A Belvárosi Színház megnyitása december 15-ére várható. A szlovenszkói magyar színtársulat heti műsora Komáromban: Szerda délután: Csókos asszony. Szerda este: Csak egy kislány. Csütörtök: Peer GynL Péntek: Szerelem vására. (Bánhegyi Hona vendégjátéka). Szombat délután: Antóniat, (Bánhegyi Ilona vendégjátéka). Szombat este: Frasquita. (Lehár operett be­mutató). Vasárnap délután: Muzsikus Ferkó. Vasárnap este: Frasquita. A ruszinszkói magyar színtársulat heti műsora Ungrirott: ' Szerda délután: Gésák, operett. Szerda este: Koldusdiák\ operett. Csütörtök (Nagykaposon): Nosily fim esete. Péntek: Az ember tragédiája, (klasszikus est), (üugvárott nincs előadás.) Budapest, december 7. A. szövetéé á terminusegyeztető értekez­let a legteljesebb összhang jegyében megállapí­totta a jöv^ évi magyarországi versenyter.niuu.so- kat A fulballtilalmi időt julius 1-től augusz'is 15-éig állapították meg, ezenkívül tilalmi nappá teszik Budapesten a junius 26, augusztus 20 és 21-ét, a Budapest, illetőleg Magyarország atlétikai bajno” ágainak napjait A sportnaptárt az alábbiakban teljes egészé­ben adjuk: Április S: Budapest birkozóbajnoksága. Április 10: Budapest—Bécs (futball), este MOTESz országos bajnokság. Május 1: Magyarország birkozóbajnoksága. Május 8: Magyarország ökölvívó bajnoksága. Május 15 vagy 22: Anglia—Magyarország (fut­ball). Május 26 (Áldozócsütörtök): MOTESz Toldi- vándordij. Junius 12: Franciaország—Magyarország (fut­ball) és Nagyregatta. Junius 16 (Űrnapja): Magyar Kupadöntő, METOSz nyári nagy tornaünnepély. Junius 19: MASz finn—ugor atlétikai verseny. Junius 26: Budapest atlétikai bajnokságai. Julius 3: Magya trszág ifjúsági atlétikai baj­nokságai. Julius 10: Evező bajnokságok. Kerékpár baj­nokságok. Augusztus 7: Magyarország uszóbajnokságaL Augusztus 14 és 15 (Nágyboldogasszony): MUSz nemzetközi uszóversenye. Augusztus 20—21 (Szent I~ tván): Magyaror­szág atlétikai bajnokságai. Augusztus 28: MASz vidéki propaganda­verseny. Szeptember 8: Franciaország—Magyarország (atlétika). Szeptember 11: Tenniszbajnokságok. Szeptember 18: Magyarország atlétikai stafé- tabajnoikságai. Október 9: Ausztria—Magyarország (futball). Október 30: MLSz-nek fenntartva. November 6: Európa birkozóbajnoksága. November 13: MLSz-nek fenntartva. )( Az AiÁ. Vrsovice jövő nyáron ausztráliai turnéra indul. Eelső meccsét Perth kikötővárosban játsza le. Ezután a vrsoviceiek Délamerikában Í9 játszani akarnak, úgy hogy csak késő ősszel tér­nének vissza Prágába. )( Kassa—Lőcse közötti vivóverseny.' Kassal tudósítónk jelenti: Múlt évben rendezték meg el­ső ízben Lőcsén a Kassa—Lőcse városok közötti csapat-vivőversenyt, melyen akkor a Iőcseieknél Barta indult s a szepességi város nyerte meg mini­mális pontdifferenciával. A városok közötti ver­senyt ez évben Kassán tartják meg december 12-én a KAC rendezésében. A miting. a szezon első nagyszabású versenye lesz, mely iránt már amiatt is nagy érdeklődés nyilvánul meg a vivókörök- ben, mert a csapatversenyen kivül megrendezik még az egyéni kardversenyt Kassa bajnokságáért, valamint a kezdők részére is számot írtak ki, hogy7 a fiataloknak is meg legyen az alkalmuk az érvé­nyesülésre, tudásuk -mutatására. A verseny rész­leteire még vissza fogunk térni. X A bécsi First Vienna vasárnap Prágában vendégszerepei a Slavia ellen. )( Sparta és Viktória Zsizskov vasárnap ba­rátságos mérkőzést játszanak a Sparta-pályán. )( Koréin József dicsérete egy argcnliniai lap­ban. Mint ismeretes, a magyar származású Koréin József, aki sokáig a DFC kapusa volt, jelenleg Buenoo Airesben működik. Hogy milyen ered­ménnyel, arról beszámol egy buenos-airesi spa­nyol lap, amely „Koréin József, a Racing kitűnő kapusa” címen Koreinről kéthasábos c'kket ir és a kitűnő játékos arcképét is hozza. A lap többek között a következőket írja: „Hogy egy külföldi kapus a mi pályáinkon azonnal sikerrel léphessen fel és feltétel nélkül megnyerje magának a veze­tőkörök és a kritika elismerését, szükséges, hogy kivételesen jó legyen. Argentínában a klubok min­dig kitűnő feapuvédeleminel rendelkeztek, igy Rither, Isola, Diaz, Botazzo mind kitűnő kapusok. Eb okból kifolyólag a spanyol Zamorra itt nem keltett olyan feltűnést, mint Amerikában. — Ki­vételesen jó kell, hogy legyen tehát Koréin József, a kitűnő magyar kapus, aki a Racingban brilliro- zik és aki rövid nyolc havi működése után ugyan­olyan népszerűségre tett itten szert, mint más ka­pusok egy egész évtized alatt. Koréin azonban meg is felel mindazon követelményeknek, ame­lyek a kiválóság feltételei. Koréin ifjúkorában atléta volt, mindig tevékeny részt vett a spor! ok­ban, kitünően uralja a helyzeteket és elhelyezke­dése a legjobb. Minden helyzetben meg tudja őrizni az önuralmat, ami barakterizálja az olyan futballistát, aki nagy technikai tudással rendelke­zik. Rendszerint egy klub bizonyos előnyöket nyújt a játékosnak, akit meg kíván nyerni. Azonban Koreinnak a Racingba való belépése egyszerű és meglepő módon történt. Montcvideoból kissé tá­jékozatlanul érkezett ide. Egv délutáni sétája al­kalmával a Racing pályáján látta, hogy Ocl-.oa és társai trénrozlak. A kapu láttára lelkesedéssel engedélyt kért, hogy védhessen és ettől a perctől kezdve tartozik a Racingboz. Bár rövid ideje van itt, korrektül beszél spanyolul. Nagy intelligenci­ájával gyorsan beleélte magát szokásainkba és kiérdemelte a publikum szeretet ét”.

Next

/
Oldalképek
Tartalom